Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bozuk

  • 1 испорченный

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > испорченный

  • 2 брак

    bozuk mal, bozuk iş, ıskarta mal, kusurlu mal

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > брак

  • 3 искорёженный

    искорёженное де́рево — eğri büğrü ağaç

    искорёженный грузови́к — hurdahaş olmuş kamyon

    Русско-турецкий словарь > искорёженный

  • 4 тухлятина

    bozuk yiyecek,
    kokmuş yiyecek

    Русско-турецкий словарь > тухлятина

  • 5 исковерканный

    1) ( сломанный) bozuk; hurdahaş

    на искове́рканном англи́йском языке́ — bozuk berbat bir İngilizce ile

    Русско-турецкий словарь > исковерканный

  • 6 плохой

    fena
    * * *
    врз
    1) kötü, fena

    плохо́й челове́к — fena / kötü adam

    плохо́й учени́к — fena / zayıf öğrenci

    плоха́я привы́чка — kötü alışkanlık

    плоха́я пого́да — kötü / bozuk / elverişsiz hava

    из-за плохо́й пого́ды — hava bozukluğundan

    плоха́я доро́га — bozuk yol

    плохо́е состоя́ние доро́ги — yolun bozukluğu

    плоха́я отме́тка / оце́нка (шко́льная) — kırık not

    плоха́я рабо́та — kötü çalışma; kötü işçilik ( о качестве изделия)

    плохо́й урожа́й — kötü ürün

    плоха́я па́мять — zayıf bellek / hafıza

    плохо́е утеше́ние — zayıf teselli

    плоха́я организа́ция (соревнований и т. п.)organizasyon bozukluğu

    а чем тот прие́мник был плох? — o radyonun ne kusuru vardı?

    у него́ плохи́е отноше́ния с... —... ile arası iyi değil

    на плохом неме́цком языке́ — bozuk bir Almanca ile

    пло́хи дела́! — işler kötü!

    2) (плохо́е) → сущ., с kötülük, fenalık

    он же тебе́ ничего́ плохого не сде́лал! — sana bir kötülük / fenalık yapmadı ki!

    бы́ло у нее (в жи́зни) и хоро́шее, и плохо́е — iyi günler de kötü günler de görmüştü

    ••

    а что тут / в э́том плохо́го?! — bunda ne kötülük var?!

    с э́той боле́знью шу́тки пло́хи — bu hastalığın şakası yok

    Русско-турецкий словарь > плохой

  • 7 деморализованный

    morali bozuk
    * * *
    morali bozulmuş / bozuk

    Русско-турецкий словарь > деморализованный

  • 8 испорченный

    1) bozuk; çürük ( о зубе)
    2) ( распущенный) ahlakı bozuk; haşarı ( о ребенке)

    Русско-турецкий словарь > испорченный

  • 9 коверкать

    1) bozmak; berbat etmek; benzetmek; sakat etmek

    маши́на вся искове́ркана — araba hurdahaş oldu

    2) ( нравственно) ahlakını bozmak
    3) ( извращать) çarpıtmak; değşirmek
    4) в соч.

    кове́ркать неме́цкий язы́к — Almancayı bozuk berbat konuşmak

    кове́ркать слова́ — kelimeleri bozuk berbat söylemek

    Русско-турецкий словарь > коверкать

  • 10 акцент

    м
    1) лингв. vurgu
    2) aksan, şive

    он говори́т с акце́нтом — aksanı / şivesi bozuk

    он говори́т с неме́цким акце́нтом — şivesi / dili Almancaya çalıyor

    ••

    де́лать акце́нт на чём-л.см. акцентировать 2)

    Русско-турецкий словарь > акцент

  • 11 глаз

    göz
    * * *
    м, врз

    ве́рный глаз — şaşmaz göz

    у него́ плохи́е глаза́ — gözleri bozuk

    отвести́ глаза́ (в сто́рону) — gözünü ayırmak

    ••

    в мои́х глаза́х он ничто́ — gözümde bir hiçtir

    за глаза́ хва́тит / доста́точно — yeter de artar

    за глаз а́ (хвалить, говорить и т. п.)arkasından

    на глаз э́та кварти́ра мне ка́жется бо́льше — gözüme bu daire daha genişmiş gibi geliyor

    ра́ди прекра́сных / краси́вых глаз — kara gözleri / kaşları için

    с глазу на́ гла́з — baş başa

    дурно́й глаз — kem göz / nazar

    с закры́тыми глаза́ми — gözü kapalı

    с каки́ми глазами ты там пока́жешься? — oraya ne yüzle geleceksin?

    с пья́ных глаз — прост. sarhoş haliyle, tütsülü başıyla

    где бы́ли твои́ глаза́? — senin gözün neredeydi?

    гла́зом не моргну́в — gözünü kırpmadan

    и гла́зом моргну́ть не успе́ешь — göz kapayıp açıncaya kadar, göz açıp kapamadan

    мне сты́дно смотре́ть ему́ в глаза́ — yüzüne bakmaktan utanıyorum

    у меня́ в глазах двои́тся — çift görüyorum

    я его́ (и) в глаза́ не ви́дел — yüzünü bile görmedim

    у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — gözü suludur

    не ве́рить свои́м глаза́м — gözlerine inanamamak

    бере́чь пу́ще гла́за — gözü gibi sakınmak

    броса́ться / лезть в глаза́ — göze çarpmak

    бить в глаза́ — göze batmak

    хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık

    встать пе́ред глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek

    закрыва́ть глаза́ на что-л.bir şeye göz yummak

    опусти́ть / поту́пить глаза́ — gözlerini (yere) indirmek

    отводи́ть / пря́тать глаза́ — gözlerini kaçırmak

    откры́ть кому-л. глаз а́ на что-л.birinin bir şeye gözünü açmak

    наско́лько хвата́ет / хвата́ло глаз — gözün alabildiğine

    попа́сться кому-л. на глаза́ — birinin gözüne ilişmek

    не попада́йся ему́ на глаза́! — gözüne görünme!

    поеда́ть глаза́ми — gözle yemek

    пробежа́ть глаза́ми — gözden geçirivermek

    прогляде́ть / просмотре́ть / вы́смотреть все глаза́ — gözleri yollarda kalmak

    ре́зать глаз / глаза́ — göze batmak

    сказа́ть пря́мо в глаза́ — yüzüne karşı söylemek

    скры́ться из глаз — gözden kaybolmak

    смотре́ть / гляде́ть сме́рти (пря́мо) в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek

    смотре́ть больши́ми глаза́ми на кого-что-л.hayret hayret bakmak

    он смотре́л во все глаза́ — göz kesilmiş bakıyordu

    уви́деть свои́ми (со́бственными) глаза́ми — (kendi) gözüyle görmek

    не спуска́ть глаз с кого-чего-л. — birinden, bir şeyden gözünü ayırmamak; birini, bir şeyi göz hapsine almak ( не выпускать из виду)

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — gözlerinin önünden gitmemek

    с глаз доло́й - из се́рдца вон — gözden ırak olan gönülden de ırak olur погов.

    в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, (а) в своём - бревна́ не замеча́ет — kendi gözündeki merteği görmez de elin gözündeki çöpü görür посл.

    Русско-турецкий словарь > глаз

  • 12 деформированный

    deforme,
    biçimi bozulmuş
    * * *
    deforme; biçimi bozulmuş / bozuk

    Русско-турецкий словарь > деформированный

  • 13 дух

    ruh; cesaret; soluk,
    nefes
    * * *
    м
    1) ruh

    мора́льный дух — moral (-li); maneviyat

    не па́дать ду́хом — yese düşmemek

    не сло́мленный ду́хом — maneviyatı kırılmamış

    поднима́ть дух — moralini güçlendirmek; moral vermek

    пасть ду́хом — morali bozulmak, gönlü çökmek

    2) (смелость, мужество) cesaret

    собра́ться с ду́хом — cesarete gelmek

    у меня́ не хвати́ло ду́ху сказа́ть — söylemeye cesaret edemedim

    поня́ть дух вре́мени / эпо́хи — çağın ruhunu anlamak

    противоре́чить ду́ху зако́на — yasanın ruhuna / özüne aykırı olmak

    в духе маркси́зма-ленини́зма — Marksizm-Leninizm ilkelerine uygun olarak

    в духе уваже́ния взаи́мных интере́сов — karşılıklı çıkarlara saygı ruhu içinde

    он вы́ступил в том же ду́хе — o da aynı ağızla konuştu

    и да́лее письмо́ продолжа́лось в том же ду́хе — mektup bu minval üzere devam ediyordu

    что́-то в э́том ду́хе — ona benzer sözler / bir şey

    4) разг. ( дыхание) soluk (-ğu)

    одни́м ду́хом — bir solukta, soluklamadan

    5) миф., рел. ruh

    злы́е ду́хи — kötü ruhlar / ervah

    свято́й дух — Ruhulkudüs

    вызыва́ть ду́хов — ruh çağırmak

    ••

    состоя́ние / расположе́ние ду́ха — ruh hali

    он не в ду́хе — kefi bozuk

    о нём ни слу́ху ни ду́ху — ondan ses seda yok

    Русско-турецкий словарь > дух

  • 14 крупный

    iri
    * * *

    кру́пный песо́к — iri kum

    кру́пный виногра́д — iri taneli üzüm

    кру́пные слёзы — boncuk boncuk yaşlar

    кру́пные ка́пли по́та — boncuk boncuk terler

    2) ( о человеке) iri kıyım; iri yarı

    кру́пная же́нщина — iri yarı bir kadın

    3) врз büyük; önemli ( значительный)

    кру́пная индустри́я — büyük endüstri

    кру́пные успе́хи — büyük / önemli başarılar

    са́мый кру́пный вы́игрыш (в лотерее)büyük ikramiye

    кру́пная су́мма (де́нег) — büyük bir para

    кру́пный учёный — büyük bir bilgin

    кру́пная буржуази́я — büyük burjuvazi

    э́то кру́пный недоста́ток журна́ла — bu, derginin çok önemli bir eksikliğidir

    потерпе́ть кру́пное пораже́ние на вы́борах — seçimde büyük bir yenilgiye uğramak

    ме́жду ни́ми бы́ло мно́го ме́лких и кру́пных сты́чек — aralarında büyüklü küçüklü pek çok çatışma olmuştu

    ••

    кру́пный рога́тый скот — büyük baş hayvan

    вести́ кру́пную игру́ (в карты и т. п.)büyük oynamak

    ме́лкие и кру́пные де́ньги — bozuk ve bütün paralar

    Русско-турецкий словарь > крупный

  • 15 лес

    orman; kereste
    * * *
    м
    2) тк. ед. ( материал) kesilmiş ağaçlar; tomruklar; kereste
    ••

    из-за дере́вьев не ви́деть ле́са — tek tek ağaçlardan ormanın bütününü görememek

    кто в ле́с, кто по дрова́ ле́с — tencere tava herkeste bir hava; akordu bozuk bir orkestra gibi

    Русско-турецкий словарь > лес

  • 16 мелкий

    ufak
    * * *
    1) врз küçük; ufak

    ме́лкие оре́хи — ufak fındık / ceviz

    ме́лкие черты́ лица́ — ince yüz çizgileri

    ме́лкие предприя́тия — küçük işletmeler

    ме́лкая буржуази́я — küçük burjuvazi

    ме́лкий чино́вник — küçük / ufak bir memur

    ме́лкое воровство́ — ufak hırsızlık

    ме́лкие подро́бности — ufak tefek / önemsiz ayrıntılar

    2) ince

    ме́лкий песо́к — ince kum

    ме́лкий дождь — ahmakıslatan; çişe

    ме́лкое о́зеро — sığ göl

    ме́лкая таре́лка — düz tabak

    4) küçük; aşağılık

    у него́ ме́лкая душо́нка — aşağılık bir adamdır

    ••

    ме́лкие де́ньги — ufak / bozuk para

    Русско-турецкий словарь > мелкий

  • 17 негодный

    yaramayan
    * * *
    1) (işe) yaramaz; bozuk; yıprak

    призна́ть кого-л. него́дным к вое́нной слу́жбе — çürüğe çıkarmak

    э́тот ме́тод оказа́лся него́дным — bu yöntemin cılkı çıktı

    2) разг. ( плохой) değersiz; kalitesiz; ıskarta; aşağılık

    Русско-турецкий словарь > негодный

  • 18 недоброкачественный

    kalitesiz
    * * *

    недоброка́чественный това́р — kalitesiz / aşağı mal

    недоброка́чественная рабо́та — kötü işçilik

    Русско-турецкий словарь > недоброкачественный

  • 19 неисправный

    ( повреждённый) arızalı; bozuk

    э́ти часы́ я́вно неиспра́вны — bu saatin açık arızası var

    Русско-турецкий словарь > неисправный

  • 20 неуравновешенный

    психи́чески неуравнове́шенный — ruhsal dengesi bozuk

    Русско-турецкий словарь > неуравновешенный

См. также в других словарях:

  • bozuk — bozuk, kırık yıkık, I, 378 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • bozuk — 1. sf., ğu 1) Bozulmuş olan Daracık ve bozuk kaldırımlardan çamurlu sular akıyordu. T. Buğra 2) Görevini yapamaz duruma gelmiş (organ) Ağzındaki birkaç bozuk dişten şüphe ettim. R. N. Güntekin 3) is. Madenî para, bozuk para Hiç olmazsa birkaç… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Bozuk-Kamezik — Bozuk Kamezik, Fluß in der europäischen Türkei. der bei Varna in das Schwarze Meer mündet; es ist der vereinigte Ake u. Kamera Kamezik …   Pierer's Universal-Lexikon

  • bozuk para — is. Ufak birimlere ayrılmış para, ufaklık, bozuk, bozukluk Hesap istedi. Bozuk paralarını sayıp borcunu ödedi. N. Cumalı Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller bozuk para gibi harcamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bozuk düzen — sf. Düzensiz, düzeni bozuk olan Günümüze dek soysuzlaşa soysuzlaşa varagelen bozuk düzen her zaman yoktu. A. Erhat …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bozuk çalmak — argo canı sıkılmış, yüzü asılmış olmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bozuk para gibi harcamak — (birini) değerini düşürecek biçimde bir kimseden yararlanmaya kalkışmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bozuk plak gibi — sürekli tekrarlanarak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Basi-bozuk — Saltar a navegación, búsqueda Un basik bozuk según cuadro de Jean Léon Gérôme Un Bashi bozuk (en turco: başıbozuk, que significa desorganizado, falto de liderazgo) era un soldado irregular (mercenario) del …   Wikipedia Español

  • Başı Bozuk — Başı Bozuk, 1869, Jean Léon Gérôme …   Deutsch Wikipedia

  • Basi-bozuk — Un Bashi bozuk (en turco: basibozuk, que significa desorganizado, falto de liderazgo) era un soldado irregular (mercenarios) del ejército otomano. Aunque las tropas otomanas siempre constaron de aventureros bashi bazouk así como de soldados… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»