Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

boy

  • 81 climb

    1. verb
    1) ((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) subir
    2) (to rise or ascend.) subir
    2. noun
    1) (an act of going up: a rapid climb to the top of his profession.) subida
    2) (a route or place to be climbed: The guide showed us the best climb.) subida
    * * *
    [klaim] n 1 ascensão, subida, escalada. 2 lugar a ser escalado. • vt+vi 1 ascender, subir, escalar, trepar. the boy climbed a tree / o menino subiu numa árvore. 2 elevar-se. he climbed the scale / ele subiu na sociedade. 3 crescer, trepar (planta). to climb down 1 descer (uma árvore, um penhasco, etc.). 2 ceder, reduzir suas ambições. 3 tornar-se mais humilde. to climb the wall sl subir pelas paredes, ficar colérico por ansiedade ou frustração.

    English-Portuguese dictionary > climb

  • 82 confident

    ['konfidənt]
    adjective (having a great deal of trust (especially in oneself): She is confident that she will win; a confident boy.) confiante
    * * *
    con.fi.dent
    [k'ɔnfidənt] adj 1 confiante, certo, seguro. I feel confident that / estou convencido de que. confident of his own strength / confiante em sua força. 2 confiante em si mesmo, seguro de si. 3 presunçoso.

    English-Portuguese dictionary > confident

  • 83 confiscate

    ['konfiskeit]
    (to seize or take (something) away, usually as a penalty: The teacher confiscated the boy's comic which he was reading in class.) apreender
    * * *
    con.fis.cate
    [k'ɔnfiskeit] vt 1 confiscar, apreender. 2 apropriar(-se). • adj confiscado.

    English-Portuguese dictionary > confiscate

  • 84 consign

    (to put into or deliver to; to transfer: The little boy was consigned to his grandmother's care.) entregar
    * * *
    con.sign
    [kəns'ain] vt+vi 1 consignar, enviar, despachar. 2 entregar, confiar. 3 destinar, reservar. 4 Com consignar: entregar mercadorias a alguém para vendê-las ou dar-lhes outro destino.

    English-Portuguese dictionary > consign

  • 85 contemplate

    ['kontəmpleit]
    1) (to think seriously (about): I was contemplating (= feeling inclined towards) having a holiday; She contemplated her future gloomily.) encarar
    2) (to look thoughtfully at: The little boy stood contemplating himself in the mirror.) contemplar
    - contemplative
    - contemplatively
    * * *
    con.tem.plate
    [k'ɔntəmpleit] vt+vi 1 contemplar, olhar, considerar. 2 estudar, pensar, ponderar. 3 meditar. 4 tencionar, pretender, esperar, contar com.

    English-Portuguese dictionary > contemplate

  • 86 copyboy

    cop.y.boy
    [k'ɔpibɔi] n menino de recados.

    English-Portuguese dictionary > copyboy

  • 87 cowboy boots

    cow.boy boots
    [k'aubɔi bu:ts] n pl botas de boiadeiro.

    English-Portuguese dictionary > cowboy boots

  • 88 cowboy hat

    cow.boy hat
    [k'aubɔi hæt] n chapéu de boiadeiro.

    English-Portuguese dictionary > cowboy hat

  • 89 cowboy

    noun (in the United States, a man who looks after cattle on a ranch.) vaqueiro
    * * *
    cow.boy
    [k'aubɔi] n Amer vaqueiro, boiadeiro.

    English-Portuguese dictionary > cowboy

  • 90 dear

    [diə] 1. adjective
    1) (high in price: Cabbages are very dear this week.) caro
    2) (very lovable: He is such a dear little boy.) adorável
    3) ((with to) much loved: She is very dear to me.) querido
    4) (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter: Dear Sir.) prezado
    2. noun
    1) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) encanto
    2) (a person who is loved or liked (especially used to address someone): Come in, dear.) querido
    - dear
    - dear! / oh dear!
    * * *
    [diə] n querido, querida, bem-amado, bem-amada. • adj 1 amado, querido, caro, precioso, estimado. 2 custoso, caro, dispendioso. 3 prezado (tratamento). • adv 1 a preço elevado. 2 afetuosamente, com ternura. dear! interj meu Deus! dear me! caramba, puxa! to hold dear amar, gostar muito de, ter amizade ou estimação por alguém.

    English-Portuguese dictionary > dear

  • 91 disappear

    [disə'piə]
    1) (to vanish from sight: The sun disappeared slowly below the horizon.) desaparecer
    2) (to fade out of existence: This custom had disappeared by the end of the century.) desaparecer
    3) (to go away so that other people do not know where one is: A search is being carried out for the boy who disappeared from his home on Monday.) desaparecer
    * * *
    dis.ap.pear
    [disəp'iə] vi desaparecer, sumir-se, perder-se de vista, cessar, extinguir-se, retirar-se.

    English-Portuguese dictionary > disappear

  • 92 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy
    * * *
    [daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas.

    English-Portuguese dictionary > down

  • 93 equipment

    1) (the clothes, machines, tools etc necessary for a particular kind of work, activity etc: The mechanic could not repair the car because he did not have the right equipment; The boy could not afford the equipment necessary for mountaineering.) equipamento
    2) (the act of equipping.) equipamento
    * * *
    e.quip.ment
    [ikw'ipm2nt] n 1 equipamento, aparelhamento. 2 Mil, Naut armamento, apresto, equipação. 3 fig preparo mental.

    English-Portuguese dictionary > equipment

  • 94 evil

    ['i:vl] 1. adjective
    (very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) mau
    2. noun
    1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) mal
    2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) mal
    - evilly
    - evilness
    - evil-doer
    * * *
    e.vil
    [i:v2l] n 1 mal, maldade. wish no one any evil / não deseje o mal a outrem. of two evils choose the least! / de dois males, o menor! to speak evil of / falar mal de (alguém). 2 infortúnio, dano, pecado, desgraça. he did evil in the sight of the Lord / ele pecou perante Deus. • adj 1 mau, malvado, miserável. he’s an evil boy / ele é um menino malvado. 2 infeliz. 3 daninho, malfazejo, prejudicial, nocivo. The Evil one demônio, diabo.

    English-Portuguese dictionary > evil

  • 95 first

    [fə:st] 1. adjective, adverb
    (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) primeiro
    2. adverb
    (before doing anything else: `Shall we eat now?' `Wash your hands first!) primeiro
    3. noun
    (the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) primeiro
    - first aid
    - first-born
    - first-class
    - first-hand
    - first-rate
    - at first
    - at first hand
    - first and foremost
    - first of all
    * * *
    [fə:st] n 1 primeiro. 2 começo, princípio. • adj 1 primeiro. 2 primitivo, anterior. 3 em primeiro lugar. 4 principal, fundamental, essencial. • adv 1 antes de tudo. 2 primeiramente. 3 antes. 4 pela primeira vez. 5 preferivelmente. at first inicialmente. at first hand em primeira mão, diretamente. first come, first served quem chega primeiro será atendido primeiro. first day cover envelope no qual são colocados selos comemorativos. first day premium Com ágio de primeiro dia: diferença entre o preço em que novas ações são emitidas e aquele ao qual são vendidas em uma bolsa de valores no primeiro dia após sua emissão. first in first out Com primeiro a entrar, primeiro a sair: sistema de atribuição de valor ao estoque, em que há o pressuposto de que os bens adquiridos em primeiro lugar são também os primeiros a serem usados ou vendidos durante o exercício contábil. First Lord of the Admiralty ministro da Marinha. first of all antes de mais nada. first off a princípio. first things first primeiro as coisas mais importantes. first turning on the left primeira rua à esquerda. First World War Primeira Guerra Mundial (1914-1918). from first to last do começo até o fim. in the first place em primeiro lugar. to come first ter prioridade. to go first viajar de primeira classe. to put someone first tratar alguém com deferência, dar prioridade.

    English-Portuguese dictionary > first

  • 96 flamboyance

    noun ostentação
    * * *
    flam.boy.ance
    [flæmb'ɔiəns] n resplandecência, rutilância, brilho, exagero.

    English-Portuguese dictionary > flamboyance

  • 97 flamboyant

    [flæm'boiənt]
    (intended to attract notice: flamboyant clothes.) vistoso
    * * *
    flam.boy.ant
    [flæmb'ɔiənt] adj 1 extravagante, ostentoso, vistoso, exagerado. 2 chamejante, muito brilhante. 3 Archit de bordos ondulados.

    English-Portuguese dictionary > flamboyant

  • 98 flamboyantly

    flam.boy.ant.ly
    [flæmb'ɔiəntli] adv vistosamente, de modo flamejante.

    English-Portuguese dictionary > flamboyantly

  • 99 flog

    [floɡ]
    past tense, past participle - flogged; verb
    (to beat; to whip: You will be flogged for stealing the money.) chicotear
    - flog a dead horse
    * * *
    [flɔg] vt 1 fustigar, açoitar, vergastar, chicotear. 2 incutir ou tirar com açoites. 3 atirar repetidamente a linha de pesca em. 4 sl ativar, fomentar a venda de, fazer propaganda de. 5 empenhar. he flogged it into the boy / incutiu no menino. that is flogging a dead horse isso é malhar em ferro frio. to flog it Mil marchar. to flog one’s car to death/ into the ground usar até arrebentar. to flog to death coll estragar (história, piada, etc.) por excessiva repetição. you flog yourself to death/ into the ground você trabalha demais.

    English-Portuguese dictionary > flog

  • 100 footboy

    foot.boy
    [f'utbɔi] n 1 pajem. 2 aprendiz de armas (cavalaria).

    English-Portuguese dictionary > footboy

См. также в других словарях:

  • boy — boy …   Dictionnaire des rimes

  • Boy — bezeichnet: Boy (Album), Album der Band U2 Bottrop Boy, ein Stadtteil von Bottrop BOY (Band), deutsch schweizer Pop Duo Boy ist der Familienname folgender Personen: Adolf Boy (1612–um 1680), deutscher Maler Dietrich Jürgen Boy (1724–1803),… …   Deutsch Wikipedia

  • Boy — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • boy — [ bɔj ] n. m. • 1843; mot angl. « garçon » 1 ♦ Jeune domestique indigène dans les pays autrefois colonisés. « Nous engageons [...] deux boys et un cuisinier » (A. Gide). 2 ♦ (1956) Danseur de music hall. Vedette entourée de boys et de girls. ⊗… …   Encyclopédie Universelle

  • Boy — Boy, n. [Cf. D. boef, Fries. boi, boy; akin to G. bube, Icel. bofi rouge.] 1. A male child, from birth to the age of puberty; a lad; hence, a son. [1913 Webster] My only boy fell by the side of great Dundee. Sir W. Scott. [1913 Webster] Note: Boy …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Boy (U2) — Pour les articles homonymes, voir Boy. Boy Album par U2 Sortie 20 octobre 1980 …   Wikipédia en Français

  • Boy — [bɔy̮], der; s, s: livrierter [Hotel]diener: der Boy brachte ihn im Lift nach oben. Syn.: ↑ Diener, dienstbarer Geist. Zus.: Hotelboy, Liftboy. * * * Boy1 〈[bɔı] m. 6〉 = Boi Boy2 〈[bɔı] m. 6〉 Laufjunge, Bote, jugendl. Angestellter in Hotels ( …   Universal-Lexikon

  • boy — s.m. (Rar) 1. Servitor indigen din colonii (mai ales în hoteluri). 2. Dansator dintr un ansamblu de music hall. [< engl. boy – băiat]. Trimis de LauraGellner, 21.11.2004. Sursa: DN  boy (angl.) s. m., art. bóy ul; pl. bóy, art. bóy i [pro …   Dicționar Român

  • Boy A — Données clés Réalisation John Crowley Scénario Mark O Rowe d après le roman de Jonathan Trigell Acteurs principaux Andrew Garfield Peter Mullan Katie Lyons Sociétés de production Cuba Pictures Grande Bretagne …   Wikipédia en Français

  • boy — mid 13c., boie servant, commoner, knave, boy, possibly from O.Fr. embuie one fettered, from V.L. *imboiare, from L. boia leg iron, yoke, leather collar, from Gk. boeiai dorai ox hides. But it also appears to be identical with E.Fris. boi young… …   Etymology dictionary

  • boy — [boi] n. [ME boie, servant, commoner, knave, boy < ? OFr embuié, one fettered < embuier, to chain < em , EN 1 + L boiae, fetters, orig., leather collar for the neck < bos, ox, COW1] 1. a male child from birth to the age of physical… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»