Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

bowl

  • 1 קערת-מרק

    bowl of soup

    Hebrew-English dictionary > קערת-מרק

  • 2 מזרק

    מִזְרָקm. (b. h.; זָרַק) the bowl out of which the sprinkling is done. Yoma 4:3 קבל במ׳וכ׳ received the blood in the bowl. Num. R. s. 13 מ׳ כנגד היבשה the bowl is typical of the dry land; a. v. fr.

    Jewish literature > מזרק

  • 3 מִזְרָק

    מִזְרָקm. (b. h.; זָרַק) the bowl out of which the sprinkling is done. Yoma 4:3 קבל במ׳וכ׳ received the blood in the bowl. Num. R. s. 13 מ׳ כנגד היבשה the bowl is typical of the dry land; a. v. fr.

    Jewish literature > מִזְרָק

  • 4 ספל

    סֵפֶלm. ( ספל to scrape, cut out) 1) (b. h.; cmp. סַף) bowl, basin. Kidd.31a הטל להן מים בס׳וכ׳ pour water into a bowl for them (to drink from), v. קִעְקֵעַ I. Nidd.27a; Y. ib. III, 51a במוציא את הס׳וכ׳ when he carries away the basin (with the after-birth) Cant. R. to I, 1; Koh. R. to I, 1 (ref. to יקה, Prov. 30:1) כס׳ הזה שנתמלא בשעתווכ׳ like a bowl which is filled in due time and emptied in due time, so did ; Num. R. s. 10; a. e.Pl. סְפָלִים, סְפָלִין. Sabb.129b the rich keep the after-birth בס׳ של שמן in basins filled with oil; Tosef. ib. XV (XVI), 3 בסופלי (corr. acc.). Ber.44a סִפְלֵי טרית basinfuls of salted fish. Zeb.91b לס׳ for the bowls (for libations); a. e. 2) a frame stool or bench; also night-stool, interch. with סַפְסָל. Midr. Till. to Ps. 78:45 היה … יושב על הס׳וכ׳ (ed. Bub. ספסל) the Philistine (to save himself from the attack of the mice) seated himself on a stool of bronze; והיה הס׳ נבקעוכ׳ and the stool burst of itself, and the mouse came up ; Midr. Sam. ch. X; Yalk. Sam. 102; Yalk. Kings 222 ספסל; Yalk. Ex. 183 ספסל; a. e.Pl. as ab. Tosef.Ab. Zar. VI (VII), 3 הס׳ והקתידראות ed. Zuck. (Var. הסַפְסָלִין) stools and chairs. Midr. Sam. l. c.; Yalk. Sam. l. c.; a. e.

    Jewish literature > ספל

  • 5 סֵפֶל

    סֵפֶלm. ( ספל to scrape, cut out) 1) (b. h.; cmp. סַף) bowl, basin. Kidd.31a הטל להן מים בס׳וכ׳ pour water into a bowl for them (to drink from), v. קִעְקֵעַ I. Nidd.27a; Y. ib. III, 51a במוציא את הס׳וכ׳ when he carries away the basin (with the after-birth) Cant. R. to I, 1; Koh. R. to I, 1 (ref. to יקה, Prov. 30:1) כס׳ הזה שנתמלא בשעתווכ׳ like a bowl which is filled in due time and emptied in due time, so did ; Num. R. s. 10; a. e.Pl. סְפָלִים, סְפָלִין. Sabb.129b the rich keep the after-birth בס׳ של שמן in basins filled with oil; Tosef. ib. XV (XVI), 3 בסופלי (corr. acc.). Ber.44a סִפְלֵי טרית basinfuls of salted fish. Zeb.91b לס׳ for the bowls (for libations); a. e. 2) a frame stool or bench; also night-stool, interch. with סַפְסָל. Midr. Till. to Ps. 78:45 היה … יושב על הס׳וכ׳ (ed. Bub. ספסל) the Philistine (to save himself from the attack of the mice) seated himself on a stool of bronze; והיה הס׳ נבקעוכ׳ and the stool burst of itself, and the mouse came up ; Midr. Sam. ch. X; Yalk. Sam. 102; Yalk. Kings 222 ספסל; Yalk. Ex. 183 ספסל; a. e.Pl. as ab. Tosef.Ab. Zar. VI (VII), 3 הס׳ והקתידראות ed. Zuck. (Var. הסַפְסָלִין) stools and chairs. Midr. Sam. l. c.; Yalk. Sam. l. c.; a. e.

    Jewish literature > סֵפֶל

  • 6 ערי

    ערי, עָרָהII (b. h.; cmp. עוּר I) to stir up. Hif. הֶעֱרָה 1) to stimulate, esp. to excite the sexual organ by contact (as the first stage of sexual connection), v. הַעֲרָאָה. Ker.II, 4 כל העריות עשה בהן את המַעֲרֶה כגומר in all illicit connections the text makes him who passes through the first stage as punishable as him that finishes. Y.Keth.III, 27d הֶעֱרוּ בה עשרהוכ׳ if ten persons came in carnal contact with her, and one of them consummated. Sot.42b (play on מע̇ר̇ות, 1 Sam. 17:23) שהכל הע̇ר̇ו באמו all the world had taken liberties with his mother; a. fr. 2) to intermix. Y.Yoma V, 42d top (צריך) זקוק להַעְרוֹת he must mix (the blood of the bull with that of the goat), v. Pi. Hof. הוּעֲרָה to be interwoven, entangled, caught. Y.Peah I, 16a bot. בסירה הוּעֲרַת it (the skirt) was caught, v. עָדָה I; ib. הוּעֲרוּ; Y.Sot.I, 17b (also הָעֳרַת). Pi. עֵירָה to intermix (of liquids), pour; to interweave, intertwine. Yoma V, 4 עי׳ דם הפר לתוךוכ׳ he poured the blood of the bullock to that of the goat, and put the full bowl in the empty one; expl. ib. 58a עי׳ מזרק מלאוכ׳ he poured the contents of the filled bowl into the empty bowl … in order to mix them thoroughly. Y. ib. V, 42d top (interch. with בָּלַל a. עָרַב). Y.Maasr.I, end, 49b לעָרוֹתוכ׳ to pour into (interch. with להַעֲרוֹת, Hif.); Y.Sabb.III, 6b. Nidd.X, 6 היתה מְעָרָה מים לפסח was permitted to pour water from vessel to vessel for Passover purposes (to wash the Passover meat without touching the water). Ab. Zar. V, 7 המְעָרֶה מכלי אל כלי if a Jew pours wine from one vessel into another (held by a gentile), את שעי׳ ממנו מותר the wine remaining in the vessel from which he poured is permitted; a. fr.Sifra Kʾdosh., Par. 2, ch. V עי׳ כל הפרשה כולה לכיוכ׳ the writer intended to join the whole paragraph (concerning emancipation) to ‘for she has not been set free (Lev. 19:20), to intimate that emancipation is consummated by a document only; (Gitt.39b אוֹרְעָהוכ׳ (fr. אָרַע I) the whole paragraph has been joined B. Bath. 113b אורעה … להיות דין, v. אָרַע II, a. corr. acc.) Y.Kidd.I, 58d bot. (ref. to Deut. 25:5) ת״ל ויבמה עי׳ הפרשה כולה לייבוםוכ׳ the text says, vyibbmah (‘and thus he shall be her levir); the whole paragraph is connected with yibbum (the word ויבמה), intimating that marital connection only consummates the levirate marriage; Y.Yeb.II, beg.3c עודה (Rabad to Sifra l. c. quotes עורה, corr. acc.). Y.Snh.VII, 24d עֵרָה את כלוכ׳ the whole paragraph depends on the word mother.Part. pass. מְעוּרֶה; f. מְעוּרָה; pl. מְעוּרִים, מְעוּרִין; מְעוּרוֹת intertwined, interwoven; mixed up. Tbul Yom III, 1 אוכל שנפרס ומע׳ מקצת if an eatable part of a fruit is broken off but partly hangs on (is not entirely severed). Ukts. III, 8 יחור של … ומע׳ בקליפה a shoot of a fig tree which is torn off but is still attached to the tree by the rind; Tosef.Kel.B. Kam.I, 13. Yoma 54a הכרובים שהיו מע׳ זה בזה the cherubs (in the Temple) whose bodies were intertwisted with one another. Ib. sq. (expl. כמער איש וליות, 1 Kings 7:36) כאיש המע׳ בלויה שלו like a man embracing his companion (wife). Ḥull.127b ומע׳ בהוט השערה attached by a hairs breadth. Bets.7a; a. fr. Hithpa. הִתְעָרֶה, Nithpa. נִתְעָרֶה to be intertwined, come into intimate contact. Ruth R. to I, 14 (ref. to מערית, v. supra) ממאה … שנִתְעָרוּ בהוכ׳ on one hundred … that were in contact with her the whole night (interch. with נתערבו).

    Jewish literature > ערי

  • 7 ערה II

    ערי, עָרָהII (b. h.; cmp. עוּר I) to stir up. Hif. הֶעֱרָה 1) to stimulate, esp. to excite the sexual organ by contact (as the first stage of sexual connection), v. הַעֲרָאָה. Ker.II, 4 כל העריות עשה בהן את המַעֲרֶה כגומר in all illicit connections the text makes him who passes through the first stage as punishable as him that finishes. Y.Keth.III, 27d הֶעֱרוּ בה עשרהוכ׳ if ten persons came in carnal contact with her, and one of them consummated. Sot.42b (play on מע̇ר̇ות, 1 Sam. 17:23) שהכל הע̇ר̇ו באמו all the world had taken liberties with his mother; a. fr. 2) to intermix. Y.Yoma V, 42d top (צריך) זקוק להַעְרוֹת he must mix (the blood of the bull with that of the goat), v. Pi. Hof. הוּעֲרָה to be interwoven, entangled, caught. Y.Peah I, 16a bot. בסירה הוּעֲרַת it (the skirt) was caught, v. עָדָה I; ib. הוּעֲרוּ; Y.Sot.I, 17b (also הָעֳרַת). Pi. עֵירָה to intermix (of liquids), pour; to interweave, intertwine. Yoma V, 4 עי׳ דם הפר לתוךוכ׳ he poured the blood of the bullock to that of the goat, and put the full bowl in the empty one; expl. ib. 58a עי׳ מזרק מלאוכ׳ he poured the contents of the filled bowl into the empty bowl … in order to mix them thoroughly. Y. ib. V, 42d top (interch. with בָּלַל a. עָרַב). Y.Maasr.I, end, 49b לעָרוֹתוכ׳ to pour into (interch. with להַעֲרוֹת, Hif.); Y.Sabb.III, 6b. Nidd.X, 6 היתה מְעָרָה מים לפסח was permitted to pour water from vessel to vessel for Passover purposes (to wash the Passover meat without touching the water). Ab. Zar. V, 7 המְעָרֶה מכלי אל כלי if a Jew pours wine from one vessel into another (held by a gentile), את שעי׳ ממנו מותר the wine remaining in the vessel from which he poured is permitted; a. fr.Sifra Kʾdosh., Par. 2, ch. V עי׳ כל הפרשה כולה לכיוכ׳ the writer intended to join the whole paragraph (concerning emancipation) to ‘for she has not been set free (Lev. 19:20), to intimate that emancipation is consummated by a document only; (Gitt.39b אוֹרְעָהוכ׳ (fr. אָרַע I) the whole paragraph has been joined B. Bath. 113b אורעה … להיות דין, v. אָרַע II, a. corr. acc.) Y.Kidd.I, 58d bot. (ref. to Deut. 25:5) ת״ל ויבמה עי׳ הפרשה כולה לייבוםוכ׳ the text says, vyibbmah (‘and thus he shall be her levir); the whole paragraph is connected with yibbum (the word ויבמה), intimating that marital connection only consummates the levirate marriage; Y.Yeb.II, beg.3c עודה (Rabad to Sifra l. c. quotes עורה, corr. acc.). Y.Snh.VII, 24d עֵרָה את כלוכ׳ the whole paragraph depends on the word mother.Part. pass. מְעוּרֶה; f. מְעוּרָה; pl. מְעוּרִים, מְעוּרִין; מְעוּרוֹת intertwined, interwoven; mixed up. Tbul Yom III, 1 אוכל שנפרס ומע׳ מקצת if an eatable part of a fruit is broken off but partly hangs on (is not entirely severed). Ukts. III, 8 יחור של … ומע׳ בקליפה a shoot of a fig tree which is torn off but is still attached to the tree by the rind; Tosef.Kel.B. Kam.I, 13. Yoma 54a הכרובים שהיו מע׳ זה בזה the cherubs (in the Temple) whose bodies were intertwisted with one another. Ib. sq. (expl. כמער איש וליות, 1 Kings 7:36) כאיש המע׳ בלויה שלו like a man embracing his companion (wife). Ḥull.127b ומע׳ בהוט השערה attached by a hairs breadth. Bets.7a; a. fr. Hithpa. הִתְעָרֶה, Nithpa. נִתְעָרֶה to be intertwined, come into intimate contact. Ruth R. to I, 14 (ref. to מערית, v. supra) ממאה … שנִתְעָרוּ בהוכ׳ on one hundred … that were in contact with her the whole night (interch. with נתערבו).

    Jewish literature > ערה II

  • 8 עָרָה

    ערי, עָרָהII (b. h.; cmp. עוּר I) to stir up. Hif. הֶעֱרָה 1) to stimulate, esp. to excite the sexual organ by contact (as the first stage of sexual connection), v. הַעֲרָאָה. Ker.II, 4 כל העריות עשה בהן את המַעֲרֶה כגומר in all illicit connections the text makes him who passes through the first stage as punishable as him that finishes. Y.Keth.III, 27d הֶעֱרוּ בה עשרהוכ׳ if ten persons came in carnal contact with her, and one of them consummated. Sot.42b (play on מע̇ר̇ות, 1 Sam. 17:23) שהכל הע̇ר̇ו באמו all the world had taken liberties with his mother; a. fr. 2) to intermix. Y.Yoma V, 42d top (צריך) זקוק להַעְרוֹת he must mix (the blood of the bull with that of the goat), v. Pi. Hof. הוּעֲרָה to be interwoven, entangled, caught. Y.Peah I, 16a bot. בסירה הוּעֲרַת it (the skirt) was caught, v. עָדָה I; ib. הוּעֲרוּ; Y.Sot.I, 17b (also הָעֳרַת). Pi. עֵירָה to intermix (of liquids), pour; to interweave, intertwine. Yoma V, 4 עי׳ דם הפר לתוךוכ׳ he poured the blood of the bullock to that of the goat, and put the full bowl in the empty one; expl. ib. 58a עי׳ מזרק מלאוכ׳ he poured the contents of the filled bowl into the empty bowl … in order to mix them thoroughly. Y. ib. V, 42d top (interch. with בָּלַל a. עָרַב). Y.Maasr.I, end, 49b לעָרוֹתוכ׳ to pour into (interch. with להַעֲרוֹת, Hif.); Y.Sabb.III, 6b. Nidd.X, 6 היתה מְעָרָה מים לפסח was permitted to pour water from vessel to vessel for Passover purposes (to wash the Passover meat without touching the water). Ab. Zar. V, 7 המְעָרֶה מכלי אל כלי if a Jew pours wine from one vessel into another (held by a gentile), את שעי׳ ממנו מותר the wine remaining in the vessel from which he poured is permitted; a. fr.Sifra Kʾdosh., Par. 2, ch. V עי׳ כל הפרשה כולה לכיוכ׳ the writer intended to join the whole paragraph (concerning emancipation) to ‘for she has not been set free (Lev. 19:20), to intimate that emancipation is consummated by a document only; (Gitt.39b אוֹרְעָהוכ׳ (fr. אָרַע I) the whole paragraph has been joined B. Bath. 113b אורעה … להיות דין, v. אָרַע II, a. corr. acc.) Y.Kidd.I, 58d bot. (ref. to Deut. 25:5) ת״ל ויבמה עי׳ הפרשה כולה לייבוםוכ׳ the text says, vyibbmah (‘and thus he shall be her levir); the whole paragraph is connected with yibbum (the word ויבמה), intimating that marital connection only consummates the levirate marriage; Y.Yeb.II, beg.3c עודה (Rabad to Sifra l. c. quotes עורה, corr. acc.). Y.Snh.VII, 24d עֵרָה את כלוכ׳ the whole paragraph depends on the word mother.Part. pass. מְעוּרֶה; f. מְעוּרָה; pl. מְעוּרִים, מְעוּרִין; מְעוּרוֹת intertwined, interwoven; mixed up. Tbul Yom III, 1 אוכל שנפרס ומע׳ מקצת if an eatable part of a fruit is broken off but partly hangs on (is not entirely severed). Ukts. III, 8 יחור של … ומע׳ בקליפה a shoot of a fig tree which is torn off but is still attached to the tree by the rind; Tosef.Kel.B. Kam.I, 13. Yoma 54a הכרובים שהיו מע׳ זה בזה the cherubs (in the Temple) whose bodies were intertwisted with one another. Ib. sq. (expl. כמער איש וליות, 1 Kings 7:36) כאיש המע׳ בלויה שלו like a man embracing his companion (wife). Ḥull.127b ומע׳ בהוט השערה attached by a hairs breadth. Bets.7a; a. fr. Hithpa. הִתְעָרֶה, Nithpa. נִתְעָרֶה to be intertwined, come into intimate contact. Ruth R. to I, 14 (ref. to מערית, v. supra) ממאה … שנִתְעָרוּ בהוכ׳ on one hundred … that were in contact with her the whole night (interch. with נתערבו).

    Jewish literature > עָרָה

  • 9 קוד

    קוֹד(or קוּד) m. ( קדד; cmp. כַּד) wooden bowl. Kel. XVI, 1 ק׳ הבבלי the Babylonian ḳod (a deep bowl, fragments of which may be used as receptacles); Tosef. ib. B. Kam. III, 11 הקיד (corr. acc.); ib. B. Mets. V, 10 הקור (corr. acc.). Snh.20b קוּדּוֹ Ms. M. his bowl (was all that was left to king Solomon, v. גוּנְדָּא II); Yalk. Kings 177; Tanḥ Aḥăré 1; a. e.

    Jewish literature > קוד

  • 10 קוֹד

    קוֹד(or קוּד) m. ( קדד; cmp. כַּד) wooden bowl. Kel. XVI, 1 ק׳ הבבלי the Babylonian ḳod (a deep bowl, fragments of which may be used as receptacles); Tosef. ib. B. Kam. III, 11 הקיד (corr. acc.); ib. B. Mets. V, 10 הקור (corr. acc.). Snh.20b קוּדּוֹ Ms. M. his bowl (was all that was left to king Solomon, v. גוּנְדָּא II); Yalk. Kings 177; Tanḥ Aḥăré 1; a. e.

    Jewish literature > קוֹד

  • 11 פיילי I, פיילא

    פְּיָילִיI, פְּיָילָא f. (φιάλη, fiala) a broad, flat bowl. Targ. Y. I Gen. 40:12. Targ. Y. I Num. 7:13 פְּיוֹלִי (Y. II פַּיְילִי; h. text קערה). Targ. Is. 51:17; 22 פ׳ כסא (ed. Wil. פַּיְלִי; h. text קבעת כוס); a. fr.Tanḥ. Naso 1 פְּיָאלִי של חרש an earthen bowl; Sifra Mtsorʿa, Par. 1, ch. 1 פיי׳ של חרס; Sot.II, 2 (15b; Bab. ed. פְּיָלִי); a. fr.Gen. R. s. 10, a. fr. פ׳ פוטירין, v. פּוֹטִירִין.(Ib. s. 63 קדום פ׳, קודם פ׳, read: פִּילִי.Sabb.90b פיילי ביירי Rashi, v. פַּלְיָא.Pl. (ch.) פַּיְילָוָון, פַּיְילְוָותָא, פַּיְילָ׳, פַּיְלָ׳ (פִּילָ׳). Targ. Am. 6:6 (ed. Lag. פִּלְוָון). Targ. Y. Num. 4:7 (ed. Vien. פִּילַיָּו׳); a. e.(Masc. form) פְּיָילֵי, פַּיְילֵי, פְּיָילַיָּא, פְּיָלַ׳. Targ. 2 Chr. 4:8; 11; a. e.

    Jewish literature > פיילי I, פיילא

  • 12 פְּיָילִי

    פְּיָילִיI, פְּיָילָא f. (φιάλη, fiala) a broad, flat bowl. Targ. Y. I Gen. 40:12. Targ. Y. I Num. 7:13 פְּיוֹלִי (Y. II פַּיְילִי; h. text קערה). Targ. Is. 51:17; 22 פ׳ כסא (ed. Wil. פַּיְלִי; h. text קבעת כוס); a. fr.Tanḥ. Naso 1 פְּיָאלִי של חרש an earthen bowl; Sifra Mtsorʿa, Par. 1, ch. 1 פיי׳ של חרס; Sot.II, 2 (15b; Bab. ed. פְּיָלִי); a. fr.Gen. R. s. 10, a. fr. פ׳ פוטירין, v. פּוֹטִירִין.(Ib. s. 63 קדום פ׳, קודם פ׳, read: פִּילִי.Sabb.90b פיילי ביירי Rashi, v. פַּלְיָא.Pl. (ch.) פַּיְילָוָון, פַּיְילְוָותָא, פַּיְילָ׳, פַּיְלָ׳ (פִּילָ׳). Targ. Am. 6:6 (ed. Lag. פִּלְוָון). Targ. Y. Num. 4:7 (ed. Vien. פִּילַיָּו׳); a. e.(Masc. form) פְּיָילֵי, פַּיְילֵי, פְּיָילַיָּא, פְּיָלַ׳. Targ. 2 Chr. 4:8; 11; a. e.

    Jewish literature > פְּיָילִי

  • 13 אגן

    basin, bowl, laver; pan
    ————————
    pelvis

    Hebrew-English dictionary > אגן

  • 14 אמפיתיאטראות

    amphitheater, bowl

    Hebrew-English dictionary > אמפיתיאטראות

  • 15 אמפיתיאטרון

    amphitheater, bowl

    Hebrew-English dictionary > אמפיתיאטרון

  • 16 גגית

    basin, bowl, tub, wash-tub, kit

    Hebrew-English dictionary > גגית

  • 17 גולה

    Diaspora
    ————————
    n. exile, deportee
    ————————
    marble (children's game) ; bowl, knob, knurl, nodosity; swelling

    Hebrew-English dictionary > גולה

  • 18 גיגית

    basin, bowl, tub, wash-tub, kit

    Hebrew-English dictionary > גיגית

  • 19 הילולא

    merrymaking; celebration, festivity, bowl, binge, spree, jamboree, saturnalia, revel, revelry, tear, blinder, carousal

    Hebrew-English dictionary > הילולא

  • 20 הילולה

    merrymaking; celebration, festivity, bowl, binge, spree, jamboree, saturnalia, revel, revelry, tear, blinder, carousal

    Hebrew-English dictionary > הילולה

См. также в других словарях:

  • Bowl — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina Bowl o Tazón al partido final de algunas ligas de fútbol americano o a títulos disputados a partido único de este deporte. El origen del término viene de la forma de tazón o cuenco de los estadios, como… …   Wikipedia Español

  • Bowl — may refer to:* Bowl (drug culture), the receptacle in which marijuana is placed prior to smoking * Bowl, slang meaning to walk in the UK: Let s bowl * Bowl (vessel), a common open top vessel used to serve food * Bowls, a precision sport popular… …   Wikipedia

  • bowl — bowl1 [bōl] n. [ME bolle < OE bolla, cup, bowl < IE base * bhel , to swell, inflate (see BALL1); infl. in OE by L bulla, bubble, ball] 1. a deep, rounded container or dish, open at the top 2. the capacity or contents of a bowl 3. a thing or …   English World dictionary

  • Bowl — Bowl, v. t. [imp. & p. p. {Bowled}; p. pr. & vb. n. {Bowling}.] 1. To roll, as a bowl or cricket ball. [1913 Webster] Break all the spokes and fellies from her wheel, And bowl the round nave down the hill of heaven. Shak. [1913 Webster] 2. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bowl — (b[=o]l), n. [OE. bolle, AS. bolla; akin to Icel. bolli, Dan. bolle, G. bolle, and perh. to E. boil a tumor. Cf. {Boll}.] [1913 Webster] 1. A concave vessel of various forms (often approximately hemispherical), to hold liquids, etc. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bowl — à Seattle Le bowl : à l origine, une …   Wikipédia en Français

  • bowl — Ⅰ. bowl [1] ► NOUN 1) a round, deep dish or basin. 2) a rounded, concave part of an object. 3) a natural basin. 4) chiefly N. Amer. a stadium for sporting or musical events. ORIGIN Old English, related to BOLL(Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • Bowl — (b[=o]l), n. [F. boule, fr. L. bulla bubble, stud. Cf. {Bull} an edict, {Bill} a writing.] [1913 Webster] 1. A ball of wood or other material used for rolling on a level surface in play; a ball of hard wood having one side heavier than the other …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bowl — ‘round receptacle’ [OE] and bowl ‘ball used in bowls’ [15] come from different sources. The former (Old English bolle or bolla) comes ultimately from the Germanic base *bul , *bal , which was also the source of English ball, balloon, and ballot.… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • bowl — bowl; bowl·der·ing; bowl·dery; …   English syllables

  • bowl — ‘round receptacle’ [OE] and bowl ‘ball used in bowls’ [15] come from different sources. The former (Old English bolle or bolla) comes ultimately from the Germanic base *bul , *bal , which was also the source of English ball, balloon, and ballot.… …   Word origins

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»