-
61 zup|a
f 1. Kulin. (danie) soup U; (gęsta, przecierana) potage U; (mleczna, na mleku) ≈ porridge U- zupa cebulowa/pomidorowa onion/tomato soup- zupa szparagowa/grzybowa ze śmietaną (cream of) asparagus/(cream of) mushroom soup- zupa na rybnym rosole chowder- zupa błyskawiczna a. w proszku instant a. powdered soup- zupa domowa home-made soup- zupa ogonowa z koncentratu condensed oxtail soup2. (porcja) bowl of soup- zamówić dwie zupy jarzynowe to order two servings of vegetable soup- talerz zupy a bowl of soup3. sgt pot. (pierwsze danie) first course, starter GB- weźmiemy barszcz na zupę? shall we have borscht as a starter?4. sgt pot., pejor. (ciepła woda) soup przen.- nie będę pływać w tej ohydnej zupie I’m not going to swim in that slimy soup- □ zupa nic Kulin. ≈ floating island(s)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zup|a
-
62 Suppentasse
f soup cup* * *Sụp|pen|tas|sefsoup bowl* * *die soup-bowl* * *Suppentasse f soup cup* * *die soup-bowl -
63 assiette
assiette [asjεt]1. feminine nouna. ( = plat) plateb. [de cavalier] seatc. ( = base) assiette fiscale or de l'impôt/de la TVA tax/VAT base2. compounds► assiette anglaise or de charcuterie assorted cold meats* * *asjɛt1) (vaisselle, contenu) plate2) ( à cheval) seat3) ( d'imposition)•Phrasal Verbs:••* * *asjɛt nf1) (pour manger) plate, (son contenu) plate, platefulIl a cassé une assiette. — He broke a plate.
Il reprit une assiette de soupe. — He had another bowl of soup.
2) (= équilibre) (d'un cavalier) seat3) [impôt, cotisations] base4) NAVIGATION, [navire] trim* * *assiette nf1 ( vaisselle) plate; ( contenu) plate (de of); finis ton assiette finish what's on your plate; il n'a pas touché à son assiette he hasn't touched his food;2 ( base) (de route, voie ferrée) bed;3 Équit seat; avoir une bonne assiette to have a good seat; perdre son assiette to become unseated; prendre son assiette to settle into the saddle;4 Fisc ( d'imposition) assiette (fiscale) tax base; détermination de l'assiette fiscale tax assessment;5 ( de véhicule) stability.assiette anglaise Culin assorted cold meats (pl); assiette creuse soup plate; assiette à dessert dessert plate; assiette en carton paper plate; assiette plate dinner plate; assiette à soupe = assiette creuse.ne pas être dans son assiette to be out of sorts.[asjɛt] nom féminin1. [récipient] plateassiette creuse ou à soupe soup dishpetite assiette dessert ou side plate[d'une voie ferrée, d'une route] bed3. ÉQUITATION seat4. (locution)je ne suis pas ou je ne me sens pas dans mon assiette I don't feel too well, I'm feeling (a bit) out of sorts -
64 Süppchen
n; GASTR. (small amount of) soup; gegen ein Süppchen hätte ich nichts einzuwenden I wouldn’t mind a bit of soup; sein eigenes Süppchen kochen fig. do one’s own thing; gern sein Süppchen am Feuer anderer kochen fig. always try to exploit ( oder to sponge off of umg.) other people* * *Sụ̈pp|chen ['zʏpçən]nt -s, - dimsein eigenes Süppchen kochen (fig) — to do one's own thing (inf)
See:von Suppe* * *Süpp·chen<-s, ->[ˈzʏpçən]▶ sein eigenes \Süppchen kochen (fam) to do one's own thing [or go one's own way] [and disregard everyone else]* * *gegen ein Süppchen hätte ich nichts einzuwenden I wouldn’t mind a bit of soup;sein eigenes Süppchen kochen fig do one’s own thing;gern sein Süppchen am Feuer anderer kochen fig always try to exploit ( oder to sponge off of umg) other people -
65 piatto
1. adj flat2. m plategastronomy dishpiatto forte main coursepiatto fondo soup platepiatto nazionale national dishpiatto piano flat plateprimo piatto first coursepiatto del giorno day's special* * *piatto agg.1 flat: barca piatta, flat boat; pesce piatto, whiff (o flat fish); piede piatto, flat foot; naso piatto, flat nose; tetto piatto, flat roof; il paesaggio era piatto e monotono, the countryside was flat and uninteresting // (metall.) barra piatta, flat bar2 ( scialbo) flat, dull; prosaic: conduce una vita piatta, she leads a dull life; un'esecuzione piatta, a dull performance; mente piatta, dull mind; stile piatto, flat (o trite) style; traduzione piatta, prosaic translation.piatto s.m.1 ( stoviglia) plate: piatto da frutta, dessert plate; piatto d'argento, silver plate; piatto fondo, soup plate; piatto piano, (dinner) plate; piatto grande, da portata, dish; asciugare i piatti, to dry the dishes; cambiare i piatti a ogni portata, to change plates at every course; lavare i piatti, to wash up (o to wash the dishes); stasera lavo io i piatti!, I'll do the washing-up this evening!2 ( vivanda) dish: piatto caldo, freddo, hot, cold dish; piatto di carne, meat dish; ti ho preparato un buon piatto, I have prepared a good dish for you; questo è un piatto tipico di Milano, it's a typical Milanese dish // piatto del giorno, the dish of the day // piatto unico, main course (o dish)3 ( portata) course: il piatto forte, the main course // il piatto forte della collezione è un Picasso (fig.), the highlight of the collection is a Picasso5 (pl.) (mus.) cymbals7 (inform.) platter8 (metall.) flat: piatto a spigoli arrotondati, round-edged flat; piatto a spigoli vivi, sharp-edged flat9 (tecn.) piatto del giradischi, turntable; piatto della bilancia, scale pan; piatto di lavaggio, ( dei cercatori d'oro) batea; piatto magnetico, (di gru, elettromagnete) lifting magnet.* * *['pjatto] piatto (-a)1. agg(gen) flat, (fig : scialbo) flat, dreary, dull2. sm(recipiente) dish, plate, (quantità) plate(ful)un piatto di minestra — a plate o bowl of soup
* * *['pjatto] 1.1) (senza rilievi) [fondo, superficie, paesaggio] flat; [ mare] smooth2) (poco profondo) [ cappello] flat3) (senza spessore) [ sasso] flat; [orologio, calcolatrice] slim(line)4) mat.5) fig. [stile, vita, conversazione] unimaginative, unexciting, flat, dull2.sostantivo maschile1) (stoviglia) plate; (di portata, per cuocere) dishpiatto di porcellana — china dish o plate
lavare i -i — to do the dishes, to do the washing up BE
asciugare i -i — to dry up, to do the drying up BE
2) (vivanda) dishpiatto freddo, caldo — cold, hot dish
3) (di bilancia) pan4) (di giradischi) turntable5) gioc. kitty6) mus. cymbal•piatto forte — gastr. main course; fig. main item
••servire qcs. a qcn. su un piatto d'argento — to hand sb. sth. on a plate
* * *piatto/'pjatto/1 (senza rilievi) [fondo, superficie, paesaggio] flat; [ mare] smooth2 (poco profondo) [ cappello] flat3 (senza spessore) [ sasso] flat; [orologio, calcolatrice] slim(line)4 mat. angolo piatto straight angle5 fig. [stile, vita, conversazione] unimaginative, unexciting, flat, dull1 (stoviglia) plate; (di portata, per cuocere) dish; piatto di porcellana china dish o plate; lavare i -i to do the dishes, to do the washing up BE; asciugare i -i to dry up, to do the drying up BE3 (di bilancia) pan4 (di giradischi) turntable5 gioc. kitty; il piatto piange the kitty's short6 mus. cymbalservire qcs. a qcn. su un piatto d'argento to hand sb. sth. on a plate; sputare nel piatto in cui si mangia to bite the hand that feeds you\piatto di carta paper plate; piatto da dessert dessert plate; piatto fondo soup plate; piatto forte gastr. main course; fig. main item; piatto del giorno today's special; piatto piano dinner plate; piatto di portata serving dish; piatto pronto ready meal. -
66 Schüssel
m; -s, -; umg. dotty ( oder batty) person; zerstreuter: auch scatterbrain, muddler; ich Schussel! I must be going dotty ( oder batty, Brit. auch scatty)!* * *der Schusselscatterbrain (ugs.)* * *Schụs|sel ['ʃʊsl]m -s, - (inf) or f -, -n (inf)dolt (inf); (zerstreut) scatterbrain (inf); (ungeschickt) clumsy clot (inf)* * *die1) (a wide, open dish for preparing food in: a pudding-basin.) basin2) (a round, deep dish eg for mixing or serving food etc: a baking-bowl; a soup bowl.) bowl3) (a plate, bowl etc in which food is brought to the table: a large shallow dish.) dish* * *Schus·sel<-s, ->[ˈʃʊsl̩]* * *der; Schussels, Schussel (ugs.) scatterbrain; wool-gatherer* * *1. bowl; zum Servieren: auch dish;aus einer Schüssel essen fig stick together;3. TV, umg dish* * *der; Schussels, Schussel (ugs.) scatterbrain; wool-gatherer* * *-n f.bowl n.dish n.tureen n. -
67 Schussel
m; -s, -; umg. dotty ( oder batty) person; zerstreuter: auch scatterbrain, muddler; ich Schussel! I must be going dotty ( oder batty, Brit. auch scatty)!* * *der Schusselscatterbrain (ugs.)* * *Schụs|sel ['ʃʊsl]m -s, - (inf) or f -, -n (inf)dolt (inf); (zerstreut) scatterbrain (inf); (ungeschickt) clumsy clot (inf)* * *die1) (a wide, open dish for preparing food in: a pudding-basin.) basin2) (a round, deep dish eg for mixing or serving food etc: a baking-bowl; a soup bowl.) bowl3) (a plate, bowl etc in which food is brought to the table: a large shallow dish.) dish* * *Schus·sel<-s, ->[ˈʃʊsl̩]* * *der; Schussels, Schussel (ugs.) scatterbrain; wool-gatherer* * ** * *der; Schussels, Schussel (ugs.) scatterbrain; wool-gatherer* * *-n f.bowl n.dish n.tureen n. -
68 réchauffer
réchauffer [ʀe∫ofe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ aliment] to reheat• réchauffe or fais réchauffer la soupe reheat the soupb. [+ personne] to warm up• une bonne soupe, ça réchauffe a nice bowl of soup warms you upc. [soleil] to heat up2. reflexive verba. [temps, température] to get warmerb. [personne] to warm o.s. up* * *ʀeʃofe
1.
1) Culinaire to reheat, to heat [something] up [plat, nourriture]2) ( rendre chaud) to warm up [personne, pieds]; to heat up, to warm up [pièce]ça m'a réchauffé le cœur — fig it warmed my heart
3) ( détendre)ses plaisanteries ont réchauffé l'atmosphère — his/her jokes relaxed the atmosphere
2.
verbe intransitif Culinairefaire réchauffer quelque chose — to heat something up, to reheat something
3.
se réchauffer verbe pronominal1) ( soi-même) [personne] to warm oneself up2) ( devenir chaud) [temps] to warm uples eaux du lac se sont réchauffées à cause de la pollution — the temperature of the water in the lake has risen because of pollution
* * *ʀeʃofe vt1) [plat] to reheatJe vais réchauffer les légumes. — I'll reheat the vegetables.
2) [mains] to warm, to warm up, [personne] to warm upUn bon café va te réchauffer. — A nice cup of coffee will warm you up.
* * *réchauffer verb table: aimerA vtr1 Culin to reheat, to heat [sth] up [plat, nourriture];2 ( rendre chaud) to warm up [personne, pieds]; to heat up, to warm up [pièce]; une bonne promenade, ça réchauffe! a good walk warms you up!; le soleil a réchauffé l'eau de la piscine the sun warmed up ou heated up the water in the swimming pool; les effluents ont réchauffé les eaux du fleuve the effluent raised the temperature of the water in the river; ⇒ serpent;3 ( détendre) ses plaisanteries ont réchauffé l'atmosphère his/her jokes livened up the atmosphere.B vi Culin le plat réchauffe the dish is being heated up; faire réchauffer qch to heat sth up, reheat sth; elle a mis le ragoût à réchauffer she's heating up the stew.C se réchauffer vpr1 ( soi-même) [personne] to warm oneself up; se réchauffer les mains/pieds to warm one's hands/feet;2 ( pour soi) il s'est réchauffé un reste de soupe he heated up some left-over soup for himself;3 ( devenir chaud) [temps] to warm up; ça se réchauffe depuis deux jours the weather's started to warm up in the last couple of days; les eaux du lac se sont réchauffées à cause de la pollution the temperature of the water in the lake has risen because of pollution.ça m'a réchauffé le cœur it warmed my heart[reʃofe] verbe transitif2. [personne, salle] to warm up (separable)tu as l'air ou tu es bien réchauffé! don't you feel the cold?[ardeur] to rekindle————————se réchauffer verbe pronominal (emploi passif)————————se réchauffer verbe pronominal intransitif1. [personne] to warm upalors, tu te réchauffes? well now, are you warming up a bit?————————se réchauffer verbe pronominal transitifse réchauffer les pieds/mains to warm one's feet/hands (up) -
69 postaw|ić
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to stand [osobę, kieliszek, lampę]; to put [telewizor, mebel]; to park [samochód]- postawić szklankę/wazon na stole to put a glass/a vase on the table- postawić dziecko na podłodze to put a child down on the floor- postawić zupę na gazie to put the soup on the stove- postawić wodę na herbatę to boil some water for tea- postawić przed kimś miskę zupy to put a bowl of soup in front of sb- postawić nogę na krześle to put one’s foot on a chair- postawić kilka kroków to make a. take a few steps- gdzie mogę postawić samochód? where can I park my car?2. (nadać pozycję pionową) to set [sth] upright [krzesło, kieliszek]; to turn [sth] up [kołnierz]; to stand [sb] up [osobę]- postawić przewróconą ławkę/lampkę to set a bench/lamp upright again- pies postawił uszy the dog pricked (up) its ears- postawić kogoś na nogi to stand sb on their feet; przen. to have sb back on their feet3. (zbudować) to build [budynek]; to put [sth] up [płot, mur, namiot]- postawić komuś pomnik to put up a monument to sb4. (wyznaczyć funkcję) to place; (rozmieścić) to post- postawić kogoś na czele oddziału/armii to place sb in command of an army/unit- wysoko postawiona osoba a highly-placed person- postawić kogoś na warcie to post sb on guard- postawił dwóch ludzi przy drzwiach he posted two people at the door- postawić kogoś na bramce/obronie to put sb in goal/defence- postawić ucznia w kącie to make a student stand in the corner (as punishment)5. (doprowadzić do stanu) to put- postawić kogoś w trudnej/niewygodnej sytuacji [osoba, wydarzenie] to put sb in a difficult/an awkward situation- postawić kogoś w niekorzystnym świetle [wydarzenie, oskarżenie] to put sb in a bad light- postawić kogoś przed dylematem/poważnym problemem to present sb with a dilemma/serious problem- postawić kogoś przed faktem dokonanym to present sb with a fait accompli- postawić przedsiębiorstwo w stan likwidacji to put a company into liquidation- postawić załogę w stan gotowości to put the crew on alert- postawić kogoś w stan oskarżenia to bring charges against sb- postawić kogoś przed sądem to bring sb to court6. (napisać) to put [krzyżyk, przecinek]- postawić kropkę na końcu zdania to put a full stop at the end of a sentence7. Szkol. to give [ocenę]- postawił mi piątkę z dyktanda he gave me an A for a spelling test8. (sformułować, przedstawić) to put [sth] forward [tezę, wniosek, kandydaturę]; to pose [pytanie]; to make [diagnozę, warunek]- postawić komuś zarzuty to bring charges against sb- postawić przed kimś trudne zadanie to set sb a difficult task- postawić sobie ambitne cele to set oneself ambitious goals- postawić sobie za cel zrobienie czegoś to make doing sth one’s goal- postawił sobie za punkt honoru wszystko zrobić samemu he made it a point of honour to do everything alone- postawić bezpieczeństwo/zdrowie na pierwszym miejscu to put safety/health first- postawić kogoś/coś komuś za przykład a. wzór to cite sb/sth as a role model for sb- postawmy sprawę jasno let’s make things clear9. (ułożyć) to play [pasjansa]- postawić komuś horoskop to read sb’s horoscope10. pot. (zafundować) to stand pot. [obiad, piwo]- postawić coś komuś to stand sb sth11. (zaryzykować pieniądze) to bet, to gamble- postawić na konia/numer/kolor to place a bet on a horse/number/colour- postawić 100 złotych na konia to bet 100 zlotys on a horse- postawić wszystko na jedną kartę przen. to stake everything on one card- postawić na niewłaściwego konia przen. to back the wrong horse12. Wojsk., Żegl. to put [sth] up [żagiel]; to lay [miny] Ⅱ vi (wybrać) to pick vt (na kogoś sb) [osobę]; (zaufać) to be counting (na kogoś/coś on sb/sth); (skupić się) to focus (na kogoś/coś on sb/sth)- postawiliśmy na ciebie we are counting on you- postawiliśmy na rozwój turystyki we focused on the development of tourismⅢ postawić się 1. (umieścić się) to put oneself- postawić się w czyimś położeniu to put oneself in sb’s shoes2. pot. (popisać się) to show off- chciał się postawić i urządził wielkie przyjęcie he wanted to show off, so he gave a big party3. pot. (sprzeciwić się) postawić się komuś (kantem a. sztorcem) to stand up to sb 4. (pobudować się) to build oneself a house■ postawić komuś głos Muz. to train sb’s voice- postawić na swoim to get what one wantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postaw|ić
-
70 Suppenteller
m1. soup bowl2. soup plate -
71 миска
жbowl [boul]ми́ска су́па — bowl of soup
-
72 קערית מרק
small bowl of soup -
73 mitessen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/i eat with us etc.; bei Freunden mitessen eat with friends (at their house); die Augen essen mit fig. the food must also appeal to the eye* * *mịt|es|sen sep1. vtSchale etc to eat as well; Mahlzeit to share2. vi(bei jdm) mitessen — to eat with sb, to have a meal with sb
* * *mit|es·senI. vt▪ etw [mit jdm] \mitessen to have sth [to eat] [with sb]setz dich doch, iss einen Teller Suppe [mit uns] mit! sit down and have a bowl of soup with us!II. vi irreg▪ [bei jdm] \mitessen to eat [or have [or share] a meal] [with sb]* * *unregelmäßiges transitives Verb eat < skin etc.> as well* * *mitessen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/i eat with us etc;bei Freunden mitessen eat with friends (at their house);die Augen essen mit fig the food must also appeal to the eyeB. v/t:mitessen? can you eat the peel etc (too)?* * *unregelmäßiges transitives Verb eat <skin etc.> as well* * *v.to partake (of) v. -
74 pouce
pouce [pus]masculine nouna. [de main] thumb ; [de pied] big toeb. ( = mesure) inch* * *pus
1.
nom masculin1) ( de la main) thumb; ( du pied) big toe2) ( unité de mesure) inch
2.
exclamation schoolchildren's slang pax! GB, truce!••se tourner or rouler les pouces — (colloq) to twiddle one's thumbs
donner un coup de pouce à quelqu'un/à quelque chose — ( au départ) to help somebody/something get started; ( pour relancer) to give somebody/something a boost
* * *pus nm1) (= doigt) thumbJe me suis coincé le pouce dans la porte. — I trapped my thumb in the door.
se tourner les pouces; se rouler les pouces — to twiddle one's thumbs
2) (= mesure) inch (2.54 centimetres)* * *A nm1 ⇒ Le corps humain ( de la main) thumb; ( du pied) big toe; se faire mal au pouce to hurt one's thumb;2 ⇒ Les mesures de longueur ( unité de mesure) inch; ne pas progresser/céder d'un pouce not to move forward/give an inch; ne pas bouger d'un pouce not to budge an inch.se tourner or rouler les pouces to twiddle one's thumbs; manger/déjeuner sur le pouce to have a quick bite to eat/to have a quick bite to eat at lunchtime; manger une soupe sur le pouce to have a quick bowl of soup; mettre les pouces○, dire pouce to give up; donner un coup de pouce à qn/à qch ( au départ) to help sb/sth get started; ( pour relancer) to give sb/sth a boost.[pus] nom masculin[orteil] big toe2. [dans un jeu]3. [mesure] inchje ne changerai pas d'un pouce les dispositions de mon testament I won't change one jot ou iota of my will4. (Québec & locution)faire du pouce, voyager sur le pouce to hitchhike -
75 gloutonnement
ɡlutɔnmɑ̃ adv[manger] greedily* * *gloutonnement adv [manger] greedily; [lire] voraciously; avaler gloutonnement un bol de soupe to wolf down a bowl of soup. -
76 need
[ni:d] nyour \need is greater than mine du brauchst es dringender als ich;there was no \need for you to walk from the station du hättest doch nicht vom Bahnhof herlaufen müssen;to be in \need of sth etw brauchen;to be badly in \need of sth etw dringend brauchen;to have no \need of sth etw nicht brauchen;basic \needs Grundbedürfnisse ntpl;to meet sb's \needs jds Bedürfnisse pl erfüllento have the \need to do sth das Bedürfnis haben, etw zu tun3) ( destitution)in \need in Notas the \need arises bei Bedarf;there's no \need to get so angry es besteht kein Grund, so wütend zu werden;if \need[s] be falls nötigPHRASES:thy \need is greater than mine deine Not ist größer als meine vt1) ( require)to \need sth/sb etw/jdn brauchen;I \need you to advise me on... ich brauche deinen Rat...2) ( should have)to \need sth etw brauchen;what you \need is a nice hot bowl of soup was du jetzt brauchst ist eine schöne, heiße Schüssel Suppe;who \needs a car? I've got my bike wer braucht schon ein Auto? ich habe ja mein Fahrrad; ( hum)I \need this like I \need a hole in the head das ist ja das Letzte, was ich [jetzt auch noch] gebrauchen kann ( fam)this room \needs a bit of brightening-up dieses Zimmer muss man mal ein bisschen freundlicher machen;he \needs his brains examined er hat nicht mehr alle Tassen im Schrank;she \needs that car seeing to sie sollte das Auto mal zur Werkstatt bringen;you won't be \needing your coat today deinen Mantel brauchst du heute nicht3) ( must)to \need to do sth etw tun müssen;to \need not do sth etw nicht tun brauchen;\need we take your mother? müssen wir deine Mutter mitnehmen?4) ( not necessary)you \needn't worry du brauchst dir keine Gedanken zu machen;and it \needn't cost very much und es muss noch nicht mal viel kosten5) ( didn't have to)you didn't \need to invite him - he was sent an invitation weeks ago du hättest ihn nicht einladen müssen - er hat schon vor Wochen eine Einladung zugeschickt bekommen;you \needn't have washed all those dishes du hättest nicht das ganze Geschirr abwaschen müssen;this accident \needn't have happened, if he'd only driven more carefully dieser Unfall wäre nie passiert, wenn er nur vorsichtiger gefahren wäreyou \needn't laugh! du brauchst gar nicht [so] zu lachen!;\need you ask? ( iron) da fragst du noch?;I \need hardly say... ich brauche wohl kaum zu erwähnen...;\need I say more? muss ich noch mehr sagen? -
77 essen
etw [mit jdm] \essen to have sth [to eat] [with sb];setz dich doch, iss einen Teller Suppe [mit uns] mit! sit down and have a bowl of soup with us![bei jdm] \essen to eat [or have [or share] a meal] [with sb] -
78 mitessen
etw [mit jdm] \mitessen to have sth [to eat] [with sb];setz dich doch, iss einen Teller Suppe [mit uns] mit! sit down and have a bowl of soup with us![bei jdm] \mitessen to eat [or have [or share] a meal] [with sb] -
79 tide over
перебиться, дотянуть; помочь продержаться, поддержать в трудную минутуDinner will be served in 45 minutes. If you’re too hungry to wait, have a bowl of soup to tide you over.
He was taking odd jobs to tide himself over until he found something permanent.
I’ll lend you $20 to tide you over the rest of this week.
-
80 piatto
['pjatto] piatto (-a)1. agg(gen) flat, (fig : scialbo) flat, dreary, dull2. sm(recipiente) dish, plate, (quantità) plate(ful)un piatto di minestra — a plate o bowl of soup
См. также в других словарях:
bowl of soup — deep dish containing soup … English contemporary dictionary
bowl — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ deep, shallow ▪ empty, full ▪ ceramic, china, crystal, cut glass … Collocations dictionary
bowl — n. dish, vessel 1) a punch; salad; soup; sugar (AE); washing up (BE) bowl championship football game (AE) 2) the Cotton; Rose; Sugar bowl region (esp. AE) 3) a dust; rice bowl * * * [bəʊl] Rose Sugar bowl rice … Combinatory dictionary
bowl — [[t]bo͟ʊl[/t]] ♦♦♦ bowls, bowling, bowled 1) N COUNT A bowl is a round container with a wide uncovered top. Some kinds of bowl are used, for example, for serving or eating food from, or in cooking, while other larger kinds are used for washing or … English dictionary
soup*/ — [suːp] noun [C/U] a liquid food that is made by cooking meat, fish, or vegetables with water a bowl of soup[/ex] chicken/tomato/potato soup[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Soup Kitchen International — on 55th Street in 2008 after it closed but with the sign remaining Soup Kitchen International Soup Kitchen International is a well known soup restaurant … Wikipedia
soup spoon — soup spoons N COUNT A soup spoon is a spoon used for eating soup. The bowl like part at the end of it is round … English dictionary
Soup spoon — A soup spoon is a type of spoon used for eating soup. The idea of including a separate soup spoon in a table setting originated in the 18th century, when bowl shapes varied widely, deep or shallow, oval, pointed, egg shaped or circular. Spoon… … Wikipedia
soup — noun ADJECTIVE ▪ creamy, hearty, thick ▪ hearty vegetable soup ▪ clear, thin ▪ cold, hot … Collocations dictionary
Soup — For other uses, see Soup (disambiguation). A bowl of French onion soup … Wikipedia
soup spoon — noun a spoon with a rounded bowl for eating soup • Syn: ↑soupspoon • Hypernyms: ↑spoon * * * noun : a spoon with a large or rounded bowl for eating soup * * * soup spoon UK US noun [countable] [ … Useful english dictionary