-
41 bouvreuil ponceau
сущ.орнит. обыкновенный снегирь (Pyrrhula pyrrhula), снегирь (Pyrrhula pyrrhula)Французско-русский универсальный словарь > bouvreuil ponceau
-
42 bouvreuil vulgaire
сущ.орнит. обыкновенный снегирь (Pyrrhula pyrrhula), снегирь (Pyrrhula pyrrhula)Французско-русский универсальный словарь > bouvreuil vulgaire
-
43 bouvreuil à ailes roses
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bouvreuil à ailes roses
-
44 bouvreuil à couronne d'or
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bouvreuil à couronne d'or
-
45 bouvreuil à tête grise
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bouvreuil à tête grise
-
46 bouvreuil à tête rouge
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bouvreuil à tête rouge
-
47 снегирь
м. -
48 avoir bon dos
разг.1) легко переносить обиды, оскорбления, быть терпеливымLe faux Gauvain. - Le Graal a bon dos. Merlin. - Exact. Tous les maléfices que je déchaîne sont mis sur son compte. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Лжеговен. - На Грааля все можно свалить. Мерлин. - Вот именно. Все мои проделки относят за его счет.
- Ils ont des moyens de pression, dit Bouvreuil. Vous savez, mon cher, on est en Asie... - Ça, dit Larillère... Vous savez, je trouve que l'Asie a bon dos. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — - Они используют средства воздействия, - сказал Буврей. - Знаете, дорогой мой, когда вы в Азии... - Э, - заметил Ларийер, - я, знаете ли, нахожу, что Азия - это только хороший предлог.
2) (тж. avoir le dos solide) быть обеспеченным, иметь прочное материальное положениеFrontin. - Il ne s'agit que de mille écus, une fois, monsieur Turcaret a bon dos; il portera bien encore cette charge-là. (Lesage, Turcaret.) — Фронтен. - На сей раз нужно только тысячу экю; господин Тюркаре человек с деньгами, он вполне может взять на себя и этот расход.
3) отвечать за все, быть во всем виноватым... c'est toujours la faute de mari. Oh, le mari a bon dos, qu'il aime trop ou pas assez, qu'il soit trop autoritaire ou trop faible, les torts sont toujours de son côté. (P. Margueritte, La Tourmente.) —... муж всегда во всем виноват. Он за все в ответе. Любит ли он слишком сильно или недостаточно, слишком ли он требователен или слишком мягок. Так или иначе, а виноват всегда он.
4) арго быть обвиненным вместо другого -
49 pince
nf. (à linge, d'écrevisse, de fer à cheval... ; action de pincer ; dent de devant des herbivores) ; pince (barre de fer aplatie à un bout et servant de levier, outil à une branche): PINSA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Chambéry.025, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028). - E.: Pied-de-biche.A1) pinces (outil à deux branches articulées): pinse nfpl. (001,002,025) ; blyèssète (028), R.3a.A2) pinces ou tenailles (en bois) pour ramasser les bogues de châtaignes: blossè nm., blosteu nfpl. (002), blostète nfpl. (Albertville), R.3a ; étrèkaize nfpl. (Balme- Si.020, Rumilly.005.COD.), étrokaize (001.PPA.), R.3b.A3) pinces à feu, pour saisir les braises: blosteu nfpl. (002), R.3a.A4) pinces, tenailles: étrèkaize / étrokaize nfpl. (001), R.3b ; traklyète (001,005).A5) tenailles ; tricoises: étnâlye nfpl. (001,003,004,020), étnaalye (002), tnâlye (001,003) ; trokaize (Villard-Doron), trèkaize (005), trètyâze (Montagny-Bozel), R.3b.A6) poignard, pince ou pli cousu fait à un vêtement (jupe, corsage, pantalon) pour le rétrécir et qui se termine en pointe: PINSA nf. (001,002,003,004, Genève).A7) pince à linge: pinsa à linzho nf. (001).--R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------- blosteu < vlat. PPM.Sav.blottiare < pincer> « Pointe « museau => Boule, D. => Bouvreuil, Cailler, Dépecer, Dette, Ébrancher, Effeuiller, Fer, Ciseau, Crème, Ecchymose, Laîche (bôshe), Pincée, Pincement, Pincer, Pincettes, Pinçon, Prunelle, Traire (bloché).--R.3b------------------------------------------------------------------------------------------------- étrokaize < afr. DAF.644 tricoises < tenailles> / FRB.144 tricoises < turquoises (qu'on croit être d'origine turque, comme le maïs) < Turc >< VIR. Trique, D. => Clifoire, Fronde, Jaillir, Maïs, Sarrasin, Tenailles.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
50 dur-bec
—1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > dur-bec
-
51 dur-bec des pins
—1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > dur-bec des pins
-
52 dur-bec des sapins
—1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > dur-bec des sapins
-
53 dur-bec vulgaire
—1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > dur-bec vulgaire
-
54 gros-bec des pins
—1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > gros-bec des pins
-
55 gros-bec des sapins
—1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > gros-bec des sapins
-
56 serin cini
—1. LAT Serinus serinus ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) канареечный вьюрок w, европейский вьюрок m3. ENG (common) serin4. DEU Girlitz m5. FRA serin m [bouvreuil m] ciniDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > serin cini
-
57 10128
1. LAT Bucanetes githagineus ( Lichtenstein)2. RUS пустынный снегирь m, толстоклювый вьюрок m3. ENG trumpeter (bull)finch4. DEU (Sahara-)Wüstengimpel m, Wüstentrompeter m5. FRA bouvreuil m githagineDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10128
-
58 10129
1. LAT Bucanetes mongolicus ( Swinhoe)2. RUS монгольский снегирь m, монгольский пустынный вьюрок m4. DEU Mongolen-Gimpel m5. FRA bouvreuil m de MongolieDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10129
-
59 10196
1. LAT Pinicola enucleator ( Linnaeus)2. RUS (обыкновенный) щур m3. ENG pine grosbeak4. DEU Hakengimpel m, Fichtengimpel m5. FRA gros-bec m des pins [des sapins], dur-bec m vulgaire [des pins, des sapins], bouvreuil m dur-becDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10196
-
60 10198
1. LAT Pyrrhoplectes ( Hodgson)2. RUS золотоголовый вьюрок m3. ENG gold-headed [gold-naped, epauletted] finch4. DEU Mohrengimpel m5. FRA bouvreuil m à couronne d’orDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10198
См. также в других словарях:
bouvreuil — [ buvrɶj ] n. m. • 1743; bouvreur 1700; contraction de °bouvereuil, de bœuf ♦ Oiseau des jardins d Amérique et d Eurasie (passériformes), au plumage gris et noir, rouge sur la poitrine. ● bouvreuil nom masculin (de bœuf, à cause de sa silhouette… … Encyclopédie Universelle
bouvreuil — BOUVREUIL. s. mas. Oiseau de la grosseur d une alouette, qui a le bec noir, et qui est de plusieurs couleurs … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bouvreuil — Bouvre … Wikipédia en Français
bouvreuil — (bou vreull, ll mouillées) s. m. Nom de la pyrrhule vulgaire, oiseau dont le bec est gros et court. Le bouvreuil est nommé pivoine dans les départements de l Ouest, à cause de la couleur rouge de son ventre. ÉTYMOLOGIE Mot à mot petit boeuf,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouvreuil — tikrosios sniegenos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pyrrhula angl. bullfinch vok. Gimpel, m rus. настоящий снегирь, m; снегирь, m pranc. bouvreuil, m ryšiai: platesnis terminas – čivyliai siauresnis terminas – azorinė… … Paukščių pavadinimų žodynas
Bouvreuil Pivoine — Bouvreuil pivoine … Wikipédia en Français
Bouvreuil pivoine — Bouvreuil pivoin … Wikipédia en Français
Bouvreuil des Açores — Pyrrhula murina Pyrrhula muri … Wikipédia en Français
Bouvreuil des Philippines — Bouvreuil des Philippines … Wikipédia en Français
Bouvreuil orangé — Pyrrhula aurantiaca … Wikipédia en Français
Bouvreuil brun — Pyrrhula … Wikipédia en Français