Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

bouvillon

  • 1 bouvillon

    bouvillon [boeviejõ]
    〈m.〉
    m

    Dictionnaire français-néerlandais > bouvillon

  • 2 bouvillon

    bouvillon
    bulík m
    volek m

    Dictionnaire français-tchèque > bouvillon

  • 3 bouvillon

    1. бычок-кастрат

     

    бычок-кастрат
    Молодой кастрированный самец крупного рогатого скота.
    [ ГОСТ 16020-70]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bouvillon

  • 4 bouvillon

    БФРС > bouvillon

  • 5 bouvillon

    сущ.
    2) тех. молодой бык, бычок (шкура)

    Французско-русский универсальный словарь > bouvillon

  • 6 bouvillon

    جذع خصي
    عجل
    عجل صالح للذبح

    Dictionnaire Français-Arabe > bouvillon

  • 7 bouvillon

    nm., veau mâle de 6 à 18 mois, jeune taureau, génisson: MOZHON (Albanais, Annecy.003, Gets, Gruffy, Leschaux.006, Thônes.004), mozon (021), mozou-n (Ste-Foy), mozhò (003,004,006), mojon (Abondance en 1614) ; bovè (003,004) ; vyô (006). - E.: Fille, Génisse.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bouvillon

  • 8 bouvillon

    m. (de bњuf) юнче, скопено теленце.

    Dictionnaire français-bulgare > bouvillon

  • 9 bouvillon

    m бычо́к [-кастра́т]

    Dictionnaire français-russe de type actif > bouvillon

  • 10 bouvillon

    bullock, steer

    Mini Dictionnaire français-anglais > bouvillon

  • 11 dresser

    vt. (une échelle, les enfants, un chien, la table) ; arborer (un drapeau): dreché (Chambéry.025, Giettaz.215, Table.290b) / -î (Megève), dréchî (Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges), drèché (290a, Aillon-J., Aillon-V., Aix.017, Arvillard.228a) / -î (Cordon), drefî (Morzine.081, St-Paul-Cha.), DRÈFyÎ (Albanais.001, Balme-Si., Cruseilles.038, Gets.227, Morzine, Moye.094, Saxel.002, Thônes.004 | Combe-Si.), drèshé (228b), drèssî (001,004, Ansigny.093, BEA.), C.1.
    A) se dresser ; fig., faire le fier, s'en croire: s(e) drèfî (001,002,004,094), s(e) drèssî (001,004,005,093), s'drèshé (228).
    A1) se dresser sur la pointe des pieds, vp.: s'apwêtâ (Albertville).
    A2) se dresser dresser / redresser dresser d'un air menaçant (ep. d'un serpent...): se rebèkâ vp. (002). - E.: Rebiffer (se).
    A3) se dresser, faire le fier, s'enorgueillir, faire l'important: s'(ar)drèfî vp. (001,094), s'(ar)drèssî (001,093), s'êfyardâ, s'êkrayre < s'encroire>, fére l'fyé < faire le fier> vi. (001), drèssî l'nâ <dresser le nez = lever le nez> (004). - E.: Orgueilleux.
    A4) dresser un jeune boeuf // habituer un bouvillon dresser au joug: azhovâ vt. (001, Annemasse, Balme-Si., Leschaux), adzovatâ (Aillon-J., Aillon.V.), R. Joug. - E.: Projeter.
    A5) dresser pour l'attelage (un bouvillon // un jeune boeuf /// un cheval: dékanbrî vt. (Montagny-Bozel26), R. => Dresse.
    A6) se dresser, s'élever, (ep. d'une cheminée): s'triyé drai hyô vp. (228).
    A7) se dresser // se lever // se mettre debout dresser d'un bond: s'abadâ hyô (228).
    A8) se dresser en s'étirant le plus possible en hauteur, se tendre // se contorsionner dresser vers le haut pour attraper qc.: s'arbalyî vp. (001, FON.).
    A9) se dresser (ep. d'une montagne): s'êkanpâ (026), R. Camper.
    A10) dresser, mettre au pas, conditionner, (qq.): anshaplâ < battre une faux> vt. (081).
    A11) dresser // lever // mettre en place dresser une charpente => Charpente.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) drisso (001,093), drifo (001,004,094) ; (tu, il) drisse (001b,004b,093), drife (001a,004a,094), dréche (017,025) ; (vous) drèssî (001,093), drèfî (001,004,094) ; (ils) drisson (001,093) / é drifon (001,094). - Ind. imp.: (il) drèchéve (017). - Ind. fut.: (il) drèsrà (093), drécherà (025). - Pp.: drèchà, -à, -è (001,017,025,093,215), drèfyà, -à, -è / -eu (001,038,094 / 227).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > dresser

  • 12 бычок

    I м.
    ••
    II м.
    ( рыба) chabot m
    III м. прост.
    ( окурок) mégot m

    БФРС > бычок

  • 13 fille

    nf., enfant de sexe féminin ; jeune fille: FLYÈ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Chamonix.044, Chautagne, Montagny-Bozel.026a.COD., Morzine.081.JCH., Reignier, Thônes.004, Trinité.AVG.341, Villards-Thônes), felye (Aix.017b, Albertville.021b, Arvillard, Beaufort, Bellevaux, Châble, Chambéry.025b, Conflans, Doucy-Bauges, Douvaine, Giettaz.215b, Marthod, Mûres, Notre-Dame-Be.214, St-Pierre-Alb., Samoëns, Saxel.002), fèlye (017a,021a,025a, 215a, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha.125), feulye (Doucy-Bauges, Megève.201b, Table), feulyi (201a), feûlyi, pl. -ê (St-Martin-Porte), filye (026b.SHB.), filyè (Lanslevillard), filyi (Peisey, Ste-Foy), flyeu (Compôte-Bauges, Cordon.083, Magland). - E.: Fillette, Jeune, Manqué, Servante.
    A1) jeune-fille ; jeune fille célibataire: felye nf. (002), flyè (001,044,081) ; dzwêna filye (026), jwin-na flyè (001), zhwêna / jwin-na / jwéna (flyè) (001), zwéna (214), filye dzwinh-na, R.1a ; MOZHE < génisse> nf. péj. (001), R.3 ; boulye (COD.), R.1b.
    A2) jeune fille plus développée de corps que d'esprit, grosse et nonchalante: MOZHON nm. < bouvillon> (001,004), mojon (Genève), R.3.
    A3) jeune fille grosse et nonchalante: grou mozhon < garçon gros et nonchalant> nm. (001), R.3.
    A4) jeune fille ; gonzesse: menyota nf. (Évian), R. => Garçon ; gonzèssa arg. (001,083).
    A5) jeune-fille éveillée: faya nf. (Annecy), R. Fée.
    A6) fille d'honneur: fèlye d'oneur (125), flyè d'onò nf. (001), flyeu d'oneûr (083).
    A7) (à Annecy), jeune-fille qui rit bruyamment dans les rues pour se faire remarquer, pour attirer l'attention sur elle ; (à la Balme-Si.), jeune-fille qui a des manières brusques: garifala nf. (003,020), R. Rire.
    A8) fille grande et maigre: falyeûsta nf. (021).
    A9) jeune fille jolie, mais qui n'a pas d'autre qualité: on mryeû de fou < un miroir de fou> nm. (002). - E.: Fille.
    A10) jeune fille frivole, de moeurs légères: karabina < carabine> nf. (002) ; goton nf. (001), R. pf. Margoton < Marguerite> ; skiryou nm. (Mésigny).
    A11) jeune fille de rien: godiche nf. (Épagny).
    A12) fille-mère: flyeu-mâra (083), flyè-mâra (001).
    A13) vieille fille, femme célibataire âgée: vîlye flyè nf. (001).
    A14) vieille fille qui abandonne sa famille ou ses maîtres pour vivre seule: loka an. f. (001).
    A15) fille, petite fille, (souvent péj.): pyoula (081), R. => Pleurnicher.
    A16) nom souvent donné à la première des filles: pépé nf., R. Poupée.
    B1) (mots de tendresse adressée à une fille): ma korta <ma fille gentille // petite> (001, BEA.).
    C1) expr., avoir un enfant avant le mariage (ep. d'une jeune fille): avai na kreulye à la keûrna < avoir un petit bourrelet à la corne> (002).
    C2) être enceinte (ep. d'une jeune fille non mariée ou pas encore mariée): avai fille mètu le // betâ ê fille lèvan <avoir mis fille le // en fille levain> péj. (002 // 021) ; avai pètâ à vépro < avoir pété à vêpres> péj. (001,002,003,004,021) ; avai vyu pètâ l'leu su la pîra d'bwè < avoir vu pété le loup sur la pierre en bois> (001).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - zhwêna / fr. génisse < vlat.
    Sav.genicia <
    Sav.junicia < clat. junix < juvenix <génisse » jeune fille> / juvenis <jeune fille homme /// fille>, D. Jeune.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - boulya < l. bocula / bucula < génisse>, buc(c)ula <petite bouche, bosse, tringle> => Goulée (bokâ), D. => Génisse.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mozhe < prom. FRS., FEW.
    Sav.mugia / ODL. amérinde: pavishana Mu?gi < fille> / tewa mogè < jeune> / acoma mage < jeune fille> / dravidien: kota mog < enfant> / gaul. DFG.131 magus < enfant> / airl. mug gén. moga <garçon, serviteur> / corn. maw < serviteur> / ie.
    Sav.maghos < jeune>,
    Sav.maghu <enfant, garçon> < lo. mako < enfant> => Museau (mozé), D. => Génisse, Veau.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > fille

  • 14 génisse

    nf. (de plus de 12 mois, qui n'a pas encore porté): modze (Peisey.187), MOZHE (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Alex, Annecy, Arvillard, Cordon.083, Doucy-Bauges, Épagny.294, Morzine.081, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes.028), môzhe (Bellecombe-Bauges.153), moze (Albertville.021b, Ste-Foy), modze (021a.VAU.), moge (St-Martin-Be.), R.4 mouge (en 1561, MAL.36) => Fille.
    A1) jeune génisse de 3 à 12 mois: boulya nf. (21, COD.62a-2, 273b23), R.4.
    A2) génisson, bouvillon: modzou-n nm. (187), mozhon nm. (001,002,028,081, 083,153,294), mozhou-nh (St-Martin-Porte), mozon (St-Nicolas-Cha.), mozou-n (Tignes), R.4.
    A3) jeune génisse de moins d'un an: véla nf. (021), R. Veau (vé) ; mozhon nm. (001,002,081,083), R.4.
    B1) dépôt de sang, de la grosseur d'un oeuf, sous le ventre des génisses: fyu nm. (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > génisse

  • 15 taureau

    nm. BOVÈ (Albanais, Ballaison, Bernex, Cordon.083b, Évian, Jonzier, Passeirier, Saxel.002), bové (Menthonnex-Cl.), bou (Argentières, Celliers, Montmélian, St-Martin-Porte, Séez), bô (Bessans, Lanslebourg), bozhê (Talloires), bû (002.dce., 083a, Biot, Boëge, Gd-Bornand.113, Marignier, Meillerie, Morzine, Passy, Thorens-Gl., Tour, Villards-Thônes), bwé (Avanchers), bwi (Longefoy), bweû (Beaufort, Villard-Doron), R. Boeuf ; (bwéhi) kolyu (Montagny-Bozel.026), R. (Boeuf) Couille ; borâ (026, Albertville.021, Arvillard.228, Chaucisse, Leschaux.006, Queige, Marthod, St-Nicolas-Ch., St-Pierre-Alb., Ugines), D. => Crier ; tur (Taninges), toré (001.TAV.,113, Thônes.004b), torô (Aix), torow (004a), toryô (Bellecombe-Bauges). - E.: Beugler, Boeuf, Bouvet, Bouvillon, Colchique, Couvrir, Saillir.
    A1) jeune taureau: jénisson nm. (Alby-Chéran).

    Dictionnaire Français-Savoyard > taureau

  • 16 veau

    nm. (jusqu'au 6 mois): VÉ (Aime VAU, Albanais 001b PPA anc., Andilly, Arbusigny, Ballaison, Balme-Sillingy., Bellevaux, Beaufort, Biot, Bonneville, Bozel, Chamonix, Châtel, Chavanod, Clermont, Cordon, Douvaine, Évian, Frangy, Juvigny, Larringes, Lovagny, Lugrin, Marin, Megève, Montagny-Bozel, Morzine 081, Peisey, Roche, Sallanches, Samoëns, St-Jean-Aulps, St-Jeoire, St-Julien, St-Nicolas- Chapelle, St-Paul-Chablais, Saxel 002, Sciez, Taninges, Thônes 004, Thonon, Trévignin, Villards-Thônes, Yvoire), vyô (001a PPA, 004, Aillon-Vieux, Aix, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Chambéry, Doucy- Bauges, Gruffy 014, Leschaux, Magland, St-Martin-Belleville, Doucy-Bauges, St- Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Ste-Reine, Table, Ugines), vél (Montricher), vè (Granier), vèl (Bessans, Modane, Peisey, Tignes), veûzh dv. / fgm., vyô pl. (St- Martin-Porte) ; boyon (Méry). - E.: Beugler, Caillette, Petit, Viande. - vèzh ms. (épithète, cas régime), neutre, vyo ms. (attribut et cas sujet), mpl. (Foncouverte, St-Pancrace, Villarembert-Corbier).
    A1) veau femelle: vé mozhe nm. (002).
    A2) gros veau mâle => Bouvillon.
    A3) veau qui tètent encore: poyan nm. (081), R. => Téter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > veau

См. также в других словарях:

  • bouvillon — [ buvijɔ̃ ] n. m. • XVe; de bœuf ♦ Jeune bœuf châtré. ● bouvillon nom masculin (de bœuf) Jeune bovin castré, depuis son sevrage jusqu à ce qu il perde sa première incisive de lait. Nom usuel d un sirex. bouvillon n. m. Jeune boeuf. ⇒BOUVILLON,… …   Encyclopédie Universelle

  • bouvillon — BOUVILLON. s. m. diminutif. Un jeune boeuf …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Bouvillon — Rare et porté en Vendée, le nom semble évoquer un jeune bœuf, surnom possible pour un gardien de troupeau …   Noms de famille

  • bouvillon — Bouvillon. s. m. diminutif, Un jeune boeuf …   Dictionnaire de l'Académie française

  • bouvillon — Un bouvillon, Buculus …   Thresor de la langue françoyse

  • BOUVILLON — s. m. Diminutif de Boeuf. Jeune boeuf. Il est peu usité …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BOUVILLON — n. m. Jeune boeuf …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bouvillon — (bou vi llon, ll mouillées, et non bou vi yon) s. m. Jeune boeuf. HISTORIQUE    XVIe s. •   Conduire les aigneaux par les herbeuses plaines, Voir sauter les chevreaux, cosser les bouvillons, RONS. 751. ÉTYMOLOGIE    Diminutif de boeuf …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bouvillon — nm., veau mâle de 6 à 18 mois, jeune taureau, génisson : MOZHON (Albanais, Annecy.003, Gets, Gruffy, Leschaux.006, Thônes.004), mozon (021), mozou n (Ste Foy), mozhò (003,004,006), mojon (Abondance en 1614) ; bovè (003,004) ; vyô (006). E. :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • bovillon — bouvillon [buvijɔ̃] ou bovillon [bɔvijɔ̃] n. m. ÉTYM. XVe; de bœuf. ❖ ♦ Jeune bœuf plus âgé que le veau. ⇒ Veau. Syn. : bouvard, bouveau …   Encyclopédie Universelle

  • veau — [ vo ] n. m. • fin XIIe; vedel, veelXIIe; lat. vitellus 1 ♦ Petit de la vache, pendant sa première année, qu il soit mâle ou femelle. Veau nourri au lait, au fourrage (⇒ broutard) . Après un an, le veau mâle s appelle bouvillon, taurillon, le… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»