Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

bourguignon

  • 1 bourguignon

    -ONNE, an. Borguinyon, -on-na / -ona, -e (Albanais), Borguényon, -on-na / -ona, -e (Combe-Si.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bourguignon

  • 2 burgunda

    bourguignon

    Dictionnaire espéranto-français > burgunda

  • 3 burgundo

    bourguignon

    Dictionnaire espéranto-français > burgundo

  • 4 borgognone

    borgognone I. agg.m./f. bourguignon. II. s.m. (f. -a) Bourguignon.

    Dizionario Italiano-Francese > borgognone

  • 5 Burgundian

    A n Bourguignon/-onne m/f.
    B adj bourguignon/-onne.

    Big English-French dictionary > Burgundian

  • 6 Burgundian

    Burgundian [bɜ:'gʌndɪən]
    1 noun
    Bourguignon(onne) m,f
    bourguignon

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Burgundian

  • 7 borgonhês

    adjectivo e nome masculino, feminino
    bourguignon, -ne m., f.
    ▶ c darkslateblue português

    Dicionário Português-Francês > borgonhês

  • 8 burgundianus

    -a/um adj A
    bourguignon adj, Bourgogne (de burgundianus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > burgundianus

  • 9 бургундский

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > бургундский

  • 10 говядина по-бургундски

    n
    gener. bœuf bourguignon (в красном вине, с луком)

    Dictionnaire russe-français universel > говядина по-бургундски

  • 11 житель Бургундии

    n

    Dictionnaire russe-français universel > житель Бургундии

  • 12 vent

    nm. (en général, quelque soit sa direction): o-â (Bessans), ôra nf. (Lanslevillard), ou-a (Jarrier), ura (Annecy.003, Brison-St-I., Leschaux.006, Rumilly.005, Thônes.004, Villards-Thônes.028, Vionnaz, BEA.), uvra (Bogève, Saxel.002), R.2 l. aura, D. => Avalanche ; van nm. (002, Cordon.083, Giettaz.215, Morzine.081, St-Nicolas-Vé., Taninges), vé (Albanais.001.DLM.), vêê (001.PPA., Aillon-V., Albertville.021, Bellecombe-Bauges, Bourget-Huile, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114), vîn (003,004,028, Arvillard.228, Vaulx, Villards-Thônes), R. l. ventus ; sofla nf. (Montagny-Bozel) || sofleu nm. (215). - E.: Abri, Air, Brise, Froid, Gémir, Neige, Souffler, Sud.
    A1) grand vent: grou vent van < gros vent> (081) / vêê (001), gran vêê (114).
    A2) zéphyr: ptyou vêê tyido < petit vent tiède> (001).
    B1) ladv., en coup de vent, en vitesse: fê-la-biza < fend-la-bise> (001), à l' voule (228).
    B2) en plein courant d'air: à la chila (Vallorcine.300), R.3 ; ê plyin koran d'êê (001).
    C) différents vents:
    C1) vent violent qui entasse la neige: (l)arni nm. (Taninges), éran (Samoëns), èrni (Sixt) || ura nf. (003,004,005,006), R.2.
    C2) vent du Nord ou du Nord-est, froid: fèranche nf. (Contamines-Montjoie.282), R.3 ; => Bise.
    C3) vent du vent sud // midi (qui amène la pluie): vêê nm. (001), van (002) ; bozhu < vent des Bauges> (003) ; van d'Zhalyè < vent de Jaillet> (083).
    C4) vent de l'Ouest, venant du Jura ; vent du Sud-Ouest qui amène la pluie: (van du) zhoran nm. (002), zhorin (001), zhorê (Balme-Si.), joran (Thonon.036, Lac Léman) ; travérsa nf. (001b,114b, Aix.017), travêrsa (001a,003,017b, Chambéry, Sixt) || vêê dè travérsa nm. (114a), travêrché (Contamines- Montjoie) ; vent de Bérard nm. (Vallorcine), R. « qui souffle du vallon de Bérard ; rmèlyê < rumillien> (003) ; van dé fôr < vent des Fours> (083), vent de Tignes (Ste-Foy).
    C5) vent du Sud-ouest qui amène la pluie et provoque la tempête sur le lac Léman: vent de Genève (036, Lac Léman).
    C6) vent du Sud-est, foehn, vent chaud et très sec qui fait fondre rapidement les neiges: van de la Kabra nm. (du nom d'un ld.) (002), van flokeu (215) ; vaudaire / vaudère nf., fôhn nm. (036, Lac Léman), piémont nm. (Contamines-Montjoie), lombarde nf. (Ste-Foy) ; folyachâ nf. (Houches), R. Feuille.
    C7) vent du Môle (montagne): môlan nm. (002), môlan-na nf. (COD.).
    C8) vent coulis // vent qui se glisse à travers une fente ou un trou, courant d'air frais: BiZOLÈ nm. (002 | 001,004,021) ; siklya nf. (001).
    C9) vent tiède qui souffle, au printemps, au moment de la feuillaison, vent chaud qui hâte la fonte des neiges et la feuillaison: van folybwè nm., van de la folyaizon (002), folyebou (Genève.022), vêê vent folyê (114) / folyu <vent vent feuillant / feuillu> (021).
    C10) vent assez doux qui souffle en août: van de la meûraizon < vent de la maturation> nm. (002).
    C11) vent froid: fraidyeû (022) ; si nf. (Finhaut, Sixt), chila (300), R.3.
    C12) tourbillon de vent, coup de vent soulevant en tourbillon la poussière, le foin, les feuilles sèches à une grande hauteur ; tourbillon de poussière, de foin, de feuilles sèches, soulevés par le vent: feulè (001), feûlè (004,022,114b), folè (Alex), vêê feûlè (114a) ; korblè (Marin).
    C13) vent du Sud-ouest qui souffle comme le vent de Genève mais surtout en juin et juillet: vent blanc (036, Lac Léman).
    C14) retour de vent blanc qui souffle en plein lac Léman à la hauteur de Vevey: séchard nm. (036, Lac Léman).
    C15) petit vent local qui souffle en automne venant des parages de la Chamberonne et de la Venoge: morget nm. (036, Lac Léman).
    C16) morget trompeur qui précède un orage: faux-morget nm. (036, Lac Léman).
    C17) vent froid mais non violent soufflant en même temps que le morget et qui semble venir de la Dent de-Jaman: jaman nm. (036, Lac Léman).
    C18) vent violent et soudain se précipitant sur le lac Léman venant de Savoie en direction de Ouchy et provoquant des tempêtes: bornan < bornand> nm. (036, Lac Léman).
    C19) vent violent soufflant sur le lac d'Annecy en provenance de Faverges: favergien nm. (003).
    C20) creuseilland nm. (COD.).
    C21) michailland nm. (COD.).
    C22) bourguignon nm. (COD.).
    C23) vent d'ouest qui dessèche les feuilles de la vigne et nuit à la maturité du raisin: fwin-na < fouine> nf. (Albertville). - E.: Dessécher.
    C24) grand vent d'orage, orage: oura nf. (025).
    C25) vent d'Est, froid, venant du Mont-Blanc, des glaciers (sauf à Sixt): kovanyè nm. (282), R. => Sapin ; vent des Rachasses nm. (282), vent du Mont, vent d'Aoste (Ste-Foy) ; valaisan-ne nf. (Sixt) ; glyachîre < glacière> nf. (083).
    C26) un court vent avant l'orage: onda < onde> nf. (083).
    C27) vent de la vallée de l'Arc venant d'Italie: Lombarde ().
    C28) vent de Pleven (montagne des Bauges), vent dont il faut se méfier: vêê dè Pleuvê nm. (114).
    C29) vent défeuillant d'automne: vêê défolyê nm. (114). C30) vent de bise d'été, vent du nord qui amène le beau temps: vêê dè bize nm. (114).
    C31) vent de bise d'hiver, vent du nord qui amène le froid: vêê dè bzoula nm. (114).
    C32) vent froid venant du Jura, qui butte sur le Vuache et vient s'abattre sur Arcine, provoquant parfois de gros dégâts, amoncelant en hiver en quelques heures des congères de plusieurs mètres sur la route et dans les cours des maisons: bézô nm. (Arcine, AVS.46 de 1987).
    D1) expr., le vent pousse les nuages: l'van boure < le vent bourre> (083).
    E1) v., siffler, gémir, hurler, (ep. du vent): vyoulâ vi., vyulâ (001,003,004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vent

  • 13 Grauer Burgunder

    (m.)
    pinot gris, cépage bourguignon cultivé en Allemagne (2500 ha), syn.: Ruländer

    Glossar Deutsch-Französisch Wein > Grauer Burgunder

  • 14 Bourgondisch

    [van Bourgondië] bijvoeglijk naamwoord bourguignon 〈v.: bourguignonne〉

    Deens-Russisch woordenboek > Bourgondisch

  • 15 Bourgondiër

    Bourgondiër, Bourgondische
    Bourguignon 〈m.〉, Bourguignonne 〈v.〉

    Deens-Russisch woordenboek > Bourgondiër

  • 16 burgundilainen

    xxx
    bourguignon m, f: bourguignonne

    Suomi-ranska sanakirja > burgundilainen

  • 17 burgundská hovězí pečeně

    burgundská hovězí pečeně
    bourguignon m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > burgundská hovězí pečeně

  • 18 burgundský

    burgundský
    bourguignon (adj.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > burgundský

См. также в других словарях:

  • bourguignon — bourguignon, onne [ burgiɲɔ̃, ɔn ] adj. et n. • fin XIIe; de Bourgogne ♦ De la Bourgogne. Accent bourguignon. N. Les Bourguignons. ♢ (1866) Bœuf bourguignon, et absolt un bourguignon : bœuf accommodé au vin rouge et aux oignons. Fondue… …   Encyclopédie Universelle

  • Bourguignon — ist die Bezeichnung mehrerer Gemeinden in Frankreich: Bourguignon (Doubs), Gemeinde im Département Doubs mit Namenszusatz: Bourguignon lès Conflans, Gemeinde im Département Haute Saône Bourguignon lès la Charité, Gemeinde im Département Haute… …   Deutsch Wikipedia

  • Bourguignon — can refer to:* the Burgundian language, an Oïl language spoken in the region of Burgundy. It is one of the Languages of France. Sometimes the Franc Comtois language is referred to as part of the Burgundian group * Bourguignon, Doubs, a commune of …   Wikipedia

  • Bourguignon — Saltar a navegación, búsqueda Bourguignon País …   Wikipedia Español

  • bourguignon — bourguignon, onne (entrée créée par le supplément) (bour ghi gnon, gnon ) adj. 1°   Qui est relatif à la Bourgogne, ancienne province de France. Nous avons quelques textes du moyen âge en dialecte bourguignon ; ce dialecte est aujourd hui un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bourguignon — n. BOEUF BOURGUIGNON …   English World dictionary

  • Bourguignon — (spr. Burginjong), 1) Jacques Courtois, s. Borgognone 2). 2) Jean Baptist B. d Anville, s. Anville …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bourguignon — (spr. burginjóng), Maler, s. Courtois …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bourguignon — (spr. burginjóng), eigentlich Jacques Courtois, Schlachtenmaler, geb. 1621 zu St. Hyppolyte (Franche Comté), gest. 14. Nov. 1676 zu Rom …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bourguignon — (Burginjong), eigentlich Jacques Courtois, von den Italienern Cortese genannt. berühmter Schlachtenmaler, geb. 1621 zu Hippolyte in Franche Comté, bildete sich unter Cerquozzi, ging nach Italien, und entschied sich, angeregt durch Rafaels… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Bourguignon — Désigne celui qui est originaire de Bourgogne. Très répandu dans de nombreuses régions de France, on trouve le nom surtout dans les Ardennes et la Moselle …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»