-
1 أوبرا هزلية
bouffe -
2 жратва
ж. груб.bouffe f* * *n1) colloq. bectance, béquetance, mangeaille, tambouille, becquetance, boustifaille, ventrée, bouffe, croque2) simpl. boulot, graine, jaffe, tortore, bâfre, brifton, picotin, (воен.) rata3) argo. mastègue, graille -
3 шутовской
de bouffon, bouffon, burlesque; bouffe ( комический)шутовско́й наря́д — costume m de bouffon, costume d'arlequin
* * *adjgener. clownesque, burlesque, bouffon, bouffe -
4 grub
grub [grʌb]b. ( = food) (inf!) bouffe (inf !) f• grub's up! à la soupe ! (inf)* * *[grʌb]2) (colloq) ( food) bouffe (colloq) f•Phrasal Verbs: -
5 pappare
pappare v.tr. ( pàppo) ( colloq) 1. bouffer: si è pappato due piattoni di spaghetti il s'est bouffé deux grosses assiettes de spaghettis; ti sei pappato tutto il cioccolato? tu as bouffé tout le chocolat? 2. ( fig) ( guadagnare illecitamente) rafler, empocher. -
6 pappatoria
pappatoria s.f. 1. ( colloq) bouffe, gueuleton m.; ( lauto pranzo) bonne bouffe, ripaille. 2. ( fig) ( profitti illeciti) butin m. -
7 nosh
nosh (inf!) [nɒ∫]1. noun• to have some nosh bouffer (inf !)2. compounds• to have a nosh-up bouffer (inf !) -
8 vreten
vreten1〈 het〉♦voorbeelden:————————vreten21 [m.b.t. personen, eten] bâfrer2 [m.b.t. dieren, eten] manger♦voorbeelden:1 die gulzigaard eet niet, hij vreet • ce glouton ne mange pas, il s'empiffredat is niet te vreten! • c'est dégueulasse!krijgen we nog iets te vreten? • la bectance et que ça saute!II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [verslinden] dévorer2 [accepteren] avaler♦voorbeelden:1 [knagen] dévorer (qn.) -
9 feed
A n GB1 ( meal) ( for animal) ration f de nourriture ; ( for baby) ( breast) tétée f ; ( bottle) biberon m ;2 ○ ( hearty meal) bouffe ○ f ; to have a feed se faire une bouffe ○ ; to have a good feed bien bouffer ○ ;4 Ind, Tech ( material) alimentation f ; ( mechanism) mécanisme m d'alimentation ; sheet paper feed Comput chargeur m feuille à feuille ; paper feed ( for photocopier) chargeur m de papier ;1 ( supply with food) nourrir [animal, plant, family, starving people] (on de) ; donner à manger à [pet] ; ravitailler [army] ; faire la cuisine pour [guests] ; donner la becquée à [fledgling] ; to feed a baby ( on breast) donner le sein à un bébé ; ( on bottle) donner le biberon à un bébé ; I shall have ten to feed je ferai la cuisine pour dix ;2 ( give food to) to feed sth to sb, feed sb sth donner qch à manger à qn ; she was feeding bread to the ducks ou feeding the ducks bread elle donnait du pain aux canards ;3 ( supply) alimenter [lake, fire, machine] ; mettre des pièces dans [meter] ; fournir [information, secrets] (to à) ; to feed sth into mettre qch dans [meter, slot machine] ; introduire qch dans [slot, hole, pipe, machine] ; rentrer qch dans [computer] ; to feed a machine with alimenter une machine en [paper, materials] ;4 fig ( fuel) alimenter [ambition, prejudice, desire] ; to feed a drug habit se procurer de la drogue ;5 Sport faire passer [ball] (to à) ;6 Theat donner la réplique à [comedian].1 ( eat) manger ; the baby's feeding ( on milk) le bébé prend son lait ; ( on solids) le bébé mange ;■ feed back:▶ feed [sth] back, feed back [sth] retransmettre [information, results] (to à).■ feed up GB:▶ feed [sth/sb] up bien nourrir [child, invalid] ; engraisser [animal]. -
10 grub
A n■ grub about, grub around:▶ grub about ou grub around for sth fouiner pour trouver qch.■ grub up:▶ grub [sth] up, grub up [sth] [person, machine] déraciner ; [animal, bird] déterrer. -
11 eat
(a) manger;∎ to eat (one's) breakfast/lunch/dinner prendre son petit déjeuner/déjeuner/dîner;∎ to eat one's fill manger tout son soûl ou content;∎ I don't eat meat je ne mange pas de viande;∎ there's nothing to eat il n'y a rien à manger;∎ would you like something to eat? voulez-vous manger quelque chose?;∎ to eat one's way through a whole cake manger un gâteau en entier;∎ it looks good enough to eat! on en mangerait!;∎ he/she looks good enough to eat il est beau/elle est belle à croquer;∎ go on, she's not going to eat you va, elle ne va pas te manger;∎ I'll eat my hat if he gets elected s'il est élu, je veux bien être pendu;∎ he eats people like you for breakfast il ne fait qu'une bouchée des gens comme toi;∎ to eat one's words ravaler ses mots;∎ they ate us out of house and home ils ont dévalisé notre frigo;∎ she ate her way through six packets of biscuits elle a réussi à engloutir six paquets de biscuits;(b) (of machine → credit card, ticket) avaler∎ what's eating you? qu'est-ce que tu as?□(a) (consume food) manger;∎ to eat like a horse manger comme un ogre;∎ to eat like a bird avoir un appétit d'oiseau, manger trois fois rien;∎ to eat for two (pregnant woman) manger pour deux;∎ to eat, drink and be merry faire la fête, s'amuser;∎ he eats out of my hand (bird) il vient manger dans ma main; figurative (person) il fait tout ce que je veux;∎ treat them right and you'll have them eating out of your hand traite-les bien et ils te mangeront dans la main(b) (have meal) dîner;∎ we eat at seven nous dînons à sept heures;∎ to eat well bien manger;∎ let's eat! on mange?familiar bouffe f;∎ plenty of eats plein à bouffer;∎ let's get some eats allons chercher de la bouffe➲ eat away(person) mangermanger chez soi ou à la maison➲ eat outsortir déjeuner ou dîner, aller au restaurant∎ to eat one's heart out se morfondre;∎ eat your heart out! dommage pour toi!➲ eat upmanger;∎ eat up! (there's lots more) vas-y, mange!∎ to eat up the miles dévorer ou avaler les kilomètres;∎ familiar this stove eats up the coal cette poêle mange beaucoup de charbon;∎ the telephone is really eating up my money le téléphone avale mes pièces à toute vitesse;∎ to be eaten up with sth (jealousy, hate, ambition) être rongé ou dévoré par qch -
12 guzzle
∎ this car really guzzles the gas cette voiture bouffe vraiment beaucoup (d'essence)3 noun -
13 bóia
-
14 patuscada
nome femininofazer uma patuscadafaire un gueuleton; faire une bouffebringuenoubagostar de patuscadasaimer la fête; aimer faire la foire -
15 rango
-
16 tacho
-
17 comilança
co.mi.lan.ça[komil‘ãsə] sf bouffe. -
18 банкет
banquet m* * *м.banquet mдать банке́т в честь кого́-либо, чего́-либо — offrir un banquet en l'honneur de qn, de qch
* * *n1) gener. banquet, banquette de tir, grande bouffe, banquette2) eng. berme, accotement (полоса между дорогой и канавой)3) school.sl. boulot -
19 еда
ж.1) ( пища) le mangerеда́ и питьё — le boire et le manger
вку́сная еда́ — bonne nourriture
2) ( процесс) repas mво вре́мя еды́ — pendant le repas
* * *n1) gener. aliment, chère, le boire et le manger, manducation, table, pot (приготовленная в горшке), repas, manger, vivre2) colloq. bectance, bouffe, béquetance, cantine, croque, fricot (приготовленные на скорую руку), pâture (человека), tambouille, becquetance, croustance, frichti, croûte, cuistance, mangeaille, pâtée, soupe3) obs. repue4) child.sp. miam-miam5) simpl. jaffe, picotin, tortore, boulot, casse-croûte, graine, fripe6) argo. grinque, mastègue, gaufre -
20 жрачка
См. также в других словарях:
bouffe — 1. (bou f ) adj. 1° Bouffon. Opéra bouffe, genre d opéra opposé au genre sérieux. Chanteur bouffe, chanteur qui joue un rôle plaisant dans un opéra. 2° Substantivement. Acteur qui joue dans les opéras italiens. Au plur. m. Les bouffes,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bouffe — Bouffe, n. [F., buffoon.] Comic opera. See {Opera Bouffe}. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
bouffe — BOUFFE. s. f. Terme populaire & vieux qui signifie la bouche & les jouës, principalement quand on les enfle. Les enfants disent, Je te donneray sur ta bouffe. pour dire, Sur la joüe … Dictionnaire de l'Académie française
bouffe — [bo͞of] n. [Fr] OPÉRA BOUFFE … English World dictionary
Bouffé — Bouffé, geb. 1799 in Paris, war erst Bijoutier u. wurde dann Schauspieler. Er begann seine theatralische Laufbahn auf dem Panorame dramatique, ging dann zum Théâtre des nouveautés, später zum Dram. Gymnase u. 1844 zum Théâtre des variétés über u … Pierer's Universal-Lexikon
Bouffé — (spr. bufé), Marie, franz. Schauspieler, geb. 4. Sept. 1800 in Paris, gest. daselbst 27. Okt. 1888, betrat im Panorame dramatique die Bühne, ging dann zum Théâtre Gaîté, von da 1827 an das Théätre des Nouveautés, 1831 zum Gymnase, wo er sich in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bouffé — (Buffeh), geb. zu Paris 1799, zuerst Goldarbeiter, dann Schauspieler, glänzt in der Komödie und dem Vaudeville durch seine ausgezeichneten humoristischen Charakterdarstellungen, durch das richtige Gefühl und den seinen Takt in der Verbindung des… … Herders Conversations-Lexikon
bouffe — 1. bouffe [ buf ] adj. • scène bouffe 1791; it. opera buffa, de buffo « plaisant », de buffone → bouffon ♦ Qui appartient au genre lyrique léger. (1807) Opéra bouffe. ⇒ opérette. Un rôle de la musique bouffe. N. m. Les Bouffes : à l origine,… … Encyclopédie Universelle
BOUFFE — adj. des deux genres Qui est plaisant, comique. Une pièce bouffe. Un acteur bouffe. Il se disait spécialement d’un Genre de musique et de théâtre importé d’Italie en France. Opéra bouffe. Il s’employait comme nom pour désigner un Chanteur dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bouffe — n.f. Nourriture : Il ne pense qu à la bouffe. / Repas : On se fait une bouffe ? Les métiers de la restauration : Bosser dans la bouffe … Dictionnaire du Français argotique et populaire
bouffe — f Nourriture. • On va acheter de la bouffe. • C’est pas l’heure de la bouffe? • On se fait une petite bouffe entre amis dimanche prochain. Tu viendras? … Le petit dico du grand français familier