-
41 Ringelwurm
кольчатые черви
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
annelid
Any worms of the phylum Anellida, in which the body is divided into segments both internally and externally. The group includes the earthworms, lugworm, ragworm, and leeches. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ringelwurm
-
42 integrales Naturreservat
комплексный природный заповедник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
integral natural reserve
Areas allocated to preserve and protect certain animals and plants, or both. They differ from national parks, which are largely a place for public recreation, because they are provided exclusively to protect species for their own sake. Endangered species are increasingly being kept in nature reserves to prevent them from extinction. Nature reserves also serve as a place for more plentiful species to rest, breed or winter. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > integrales Naturreservat
-
43 Elektroinstallationsrohr in Gemischtbauweise
композитная труба
-
[IEV number 442-02-14]EN
composite conduit
a conduit, comprising both metallic and non metallic materials
[IEV number 442-02-14]FR
conduit composite
conduit qui comporte à la fois des matériaux métalliques et non métalliques
[IEV number 442-02-14]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektroinstallationsrohr in Gemischtbauweise
-
44 Elektroinstallationsrohrformstück in Gemischtbauweise
к омпозитная трубная арматура
-
[IEV number 442-02-26]EN
composite conduit fitting
conduit fitting comprising both metallic and non-metallic materials
[IEV number 442-02-27]FR
accessoire composite de conduit
accessoire de conduit comportant à la fois des matériaux métalliques et non métalliques
[IEV number 442-02-28]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektroinstallationsrohrformstück in Gemischtbauweise
-
45 Doppelkontakt
контакт с двумя контак-деталями
-EN
bifurcated contact
contact containing forked/branched contact members with one contact point on each branch, designed to improve the reliability of contacting by establishing two conductive paths in parallel
[IEV number 444-04-08]FR
contact jumelé, m
contact comportant des éléments de contact en fourche avec une pièce de contact sur chaque branche, conçus pour assurer la fiabilité du contact par l'établissement de deux chemins conducteurs en parallèle
[IEV number 444-04-08]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Twin contacts (or bifurcated contacts) are contacts with two contact tips per contact spring. Both tips operate in parallel, are electrically connected, and switch simultaneously.
The main advantage of using bifurcated contacts over single contacts is a substantial increase in contact reliability, particularly when switching low level or signal currents.
Another advantage of bifurcated contacts is increased vibration resistance.
[Tyco Electronics]Двойной (парный, раздвоенный) контакт представляет собой контактный элемент с двумя контакт-деталями на контактной пружине. Обе контакт-детали работают параллельно, т. е. они электрически соединены и коммутирую электрическую цепь одновременно.
Основное преимущество таких контактов относительно контактов с одной контак-деталью заключается в значительно большей надежности контактирования особенно при коммутации слаботочных (сигнальных) цепей.
Другим преимуществом является более высокая вибростойкость.
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- contact jumelé, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Doppelkontakt
-
46 verzögertes Hilfsschütz
контакторное реле с выдержкой времени срабатывания
Реле с конкретными характеристиками выдержки времени.
Примечания:
1. Выдержка времени срабатывания может быть связана с включением напряжения (выдержка е), с выключением напряжения (выдержка d) или с тем и другим вместе.
2. Контакторное реле с выдержкой времени может иметь также контактные элементы мгновенного действия.
[ ГОСТ 50030.5.1-2005]EN
time-delay contactor relay
a contactor relay with specified time-delay characteristics
NOTE – The time-delay may be associated with energization ("e" delay) or with de-energization ("d" delay) or both.
[IEV number 441-14-37]FR
contacteur auxiliaire temporisé
contacteur auxiliaire ayant des caractéristiques de temporisation spécifiées
NOTE – La temporisation peut agir à l'excitation (retard "e"), ou à la désexcitation (retard "d") ou aux deux.
[IEV number 441-14-37]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- реле электрическое
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verzögertes Hilfsschütz
-
47 Waldschutzgebiet
лесной заповедник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
forest reserve
Forest area set aside for the purpose of protecting certain fauna and flora, or both. (Source: GILP96)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Waldschutzgebiet
-
48 unabhängig verzögerter Überstromauslöser
Максимальное реле или максимальный расцепитель тока с независимой выдержкой времени
Максимальное реле или максимальный расцепитель тока, срабатывающие с определенной выдержкой времени, которая может регулироваться, но не зависит от величины сверхтока.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
definite time-delay over-current release
an over-current release which operates with a definite time-delay, which may be adjustable, but is independent of the value of the over-current
[IEV number 441-16-34]FR
déclencheur à maximum de courant à retard indépendant
déclencheur à maximum de courant qui fonctionne avec un retard défini qui peut être réglable mais est indépendant de la valeur de la surintensité.
[IEV number 441-16-34]Параллельные тексты EN-RU Protection against overload may be provided on both the high-voltage side and the low-voltage side, depending on the transformer power. For low-power transformers the protection should be positioned on the low-voltage side, while for high-power transformers the protection should be provided on the high-voltage side. Protection against overloads on the HV side is provided using HV circuit breakers associated with maximum-current protections in constant time or independent time.
[Legrand]В зависимости от мощности трансформатора, защита от перегрузки выполняется на стороне высшего или низшего напряжения. Мощные трансформаторы защищают со стороны электросети, а маломощные – со стороны нагрузки. Защита от перегрузки на стороне высшего напряжения осуществляется высоковольтным автоматическим выключателем с максимальными расцепителями тока с независимой выдержкой времени.
[Перевод Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
- реле электрическое
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unabhängig verzögerter Überstromauslöser
-
49 Kupfer
медь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
copper
A chemical element; one of the most important nonferrous metals; a ductile and malleable metal found in various ores and used in industry, engineering, and the arts in both pure and alloyed form. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kupfer
-
50 Kreide
мел
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
chalk
A soft, pure, earthy, fine-textured, usually white to light gray or buff limestone of marine origin, consisting almost wholly (90-99%) of calcite, formed mainly by shallow-water accumulation of calcareous tests of floating microorganisms (chiefly foraminifers) and of comminuted remains of calcareous algae (such as cocoliths and rhabdoliths), set in a structureless matrix of very finely crystalline calcite. The rock is porous, somewhat friable, and only slightly coherent. It may include the remains of bottom-dwelling forms (e.g. ammonites, echinoderms, and pelecypods), and nodules of chert and pyrite. The best known and most widespread chalks are of Cretaceous age, such as those exposed in cliffs on both sides of the English Channel. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kreide
-
51 Pestizidmetabolismus
метаболизм пестицидов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
metabolism of pesticides
The sum of chemical reactions, including both synthesis and breakdown, that occurs in substances or mixtures intended to prevent, destroy or mitigate pests that are directly or indirectly detrimental to harvest crops and other humans interests. (Source: SOI / TOE / IPC / DOE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pestizidmetabolismus
-
52 Spurenstoff
микропримесь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
trace material
1) Both metals and non-metals, essential for the metabolic processes of algae, invertebrates and vertebrates. Organisms that derive nearly all their energy via photosynthesis are especially dependent upon dissolved trace substances. 2) Impurities that are present at small but detectable levels. (Source: NATURE / GEMAIR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spurenstoff
-
53 puissance assignée
номинальная мощность Sном
Полная мощность, определяющая вместе с номинальным напряжением номинальный ток обмотки.
Примечания
1 В двухобмоточном трансформаторе обе обмотки имеют одинаковую номинальную мощность, равную номинальной мощности трансформатора.
2 Для многообмоточного трансформатора половина суммы значений номинальных мощностей всех обмоток (раздельных обмоток без автотрансформаторного соединения) дает приблизительную оценку габаритных размеров многообмоточного трансформатора по сравнению с двухобмоточным трансформатором.
[ ГОСТ 30830-2002]EN
rated power
a conventional value of apparent power, establishing a basis for the design of a transformer, a shunt reactor or an arc-suppression coil, the manufacturer's guarantees and the tests, determining a value of the rated current that may be carried with rated voltage applied, under specified conditions
NOTE – Both windings of a two-winding transformer have the same rated power, which by definition is the rated power of the transformer. For multi-winding transformers the rated power for each of the windings may diffe
[IEV number 421-04-04]FR
puissance assignée
valeur conventionnelle de la puissance apparente, destinée à servir de base à la conception du transformateur, de la bobine d'inductance shunt ou de la bobine d'extinction d'arc, aux garanties du constructeur et aux essais, en déterminant une valeur de courant assigné admissible lorsque la tension assignée est appliquée, dans des conditions spécifiées
NOTE – Les deux enroulements d'un transformateur à deux enroulements ont la même puissance assignée, qui est par définition la puissance assignée du transformateur. Dans le cas de transformateurs à plus de deux enroulements, la puissance assignée de chacun des enroulements peut être différente
[IEV number 421-04-04]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > puissance assignée
-
54 Gasbehandlung
обработка газа
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
treatment of gases
Gas is treated before it can be supplied to the marketplace. The extent to which gas needs to be processed will depend on its quality, the amount of associated impurities such as water, carbon dioxide and sulphur compounds, and the ultimate end-use for the gas. Common gaseous impurities found in natural gas are carbon dioxide and sulphur compounds. Both have an acidic reaction and are given the generic name 'acid gases'. These gases can be removed by a number of commercial processes, using either a physical or a chemical solvent. Physical solvent processes tend to be used where gas pressures are high and for gases with lower levels of propane and heavier hydrocarbons. (Source: SHELL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gasbehandlung
-
55 Deponieentgasung
отвод газа из мусорной ямы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
landfill degasification
Landfill gas is highly dangerous as methane is highly explosive; therefore it must be controlled at all operational landfill sites, whether by active or passive ventilation or both especially in the case of deep sites. There exist venting systems for shallow and deep sites respectively. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Deponieentgasung
-
56 umwelthygienische Gefahr
- отрицательные факторы, влияющие на окружающую среду и здоровье человека
отрицательные факторы, влияющие на окружающую среду и здоровье человека
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmental health hazard
Any physical, chemical or other agent capable of causing harm to the interrelationship between humans and the surrounding external conditions, threatening both human well-being and ecological integrity. (Source: TOE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > umwelthygienische Gefahr
-
57 Krankenhausabfall
отходы больниц
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hospital waste
Solid waste, both biological and non-biological, produced by hospitals and discarded and not intended for further use. (Source: SHG)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Krankenhausabfall
-
58 Umweltverträglichkeitsprüfung
оценка воздействия на окружающую среду
экологическая экспертиза
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmental impact assessment
Analysis and judgement of the effects upon the environment, both temporary and permanent, of a significant development or project. It must also consider the social consequences and alternative actions. (Source: BRACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Umweltverträglichkeitsprüfung
-
59 mechanische Abwasserreinigung
первичная обработка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
primary treatment
Removal of floating solids and suspended solids, both fine and coarse, from raw sewage. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mechanische Abwasserreinigung
-
60 Nährstoff
питательное вещество
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nutrient
Chemical elements which are involved in the construction of living tissue and which are needed by both plant and animal. The most important in terms of bulk are carbon, hydrogen and oxygen, with other essential ones including nitrogen, potassium, calcium, sulphur and phosphorus. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Nährstoff
См. также в других словарях:
both — 1. general. Both, when modifying a single item, refers to two things or persons (both houses / both women); when, as both…and…, it couples two items, each of these may be singular (both the woman and the man) or plural (both the women and the… … Modern English usage
both — [ bouθ ] function word, quantifier *** Both can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun, but not by a pronoun): Both children are at school. as a predeterminer (followed by a word such as the, this, his, etc.): I like… … Usage of the words and phrases in modern English
Both — Both, a. or pron. [OE. bothe, ba?e, fr. Icel. b[=a]?ir; akin to Dan. baade, Sw. b[*a]da, Goth. baj??s, OHG. beid?, b?d?, G. & D. beide, also AS. begen, b[=a], b?, Goth. bai, and Gr. ?, L. ambo, Lith. ab[ a], OSlav. oba, Skr. ubha. [root]310. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Both — ist der Name eines mecklenburgischen Uradelsgeschlechtes, siehe Both (Adelsgeschlecht) Both ist der Familienname folgender Personen: Andries Both (1612/1613–1641), holländischer Maler Carl Friedrich von Both (1789–1875), deutscher Jurist und… … Deutsch Wikipedia
Both — Both, conj. As well; not only; equally. [1913 Webster] Note: Both precedes the first of two co[ o]rdinate words or phrases, and is followed by and before the other, both . . . and . . .; as well the one as the other; not only this, but also that; … The Collaborative International Dictionary of English
both — [bōth] adj., pron. [ME bothe < OE ba tha, both these < ba, fem. nom. & acc. of begen, both + tha, nom. & acc. pl. of se, that, the: akin to ON bathir, OS bethia, MDu bede, Ger beide: see AMBI ] the two; the one and the other [both birds… … English World dictionary
both — there are several theories, all similar, and deriving the word from the tendency to say both the. One is that it is O.E. begen (masc.) both (from P.Gmc. *ba, from PIE *bho both ) + þ extended base. Another traces it to the P.Gmc. formula… … Etymology dictionary
both — ► PREDETERMINER , DETERMINER , & PRONOUN ▪ two people or things, regarded and identified together. ► ADVERB ▪ applying equally to each of two alternatives. ● have it both ways Cf. ↑have it both ways USAGE When both is … English terms dictionary
both´er|er — both|er «BOTH uhr», noun, verb, interjection. –n. 1. much fuss or worry about small matters; trouble: »What a lot of bother about nothing! SYNONYM(S): disturbance. 2. a person or thing that causes worry, fuss, or trouble: »A door that will not… … Useful english dictionary
both|er — «BOTH uhr», noun, verb, interjection. –n. 1. much fuss or worry about small matters; trouble: »What a lot of bother about nothing! SYNONYM(S): disturbance. 2. a person or thing that causes worry, fuss, or trouble: »A door that will not shut is a… … Useful english dictionary
Both [1] — Both, 1) ein Bündel Flachs; 2) Weinmaß, so v.w. Bota … Pierer's Universal-Lexikon