-
61 Lebensmittelindustrie
пищевая обрабатывающая промышленность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food processing industry
A commercial establishment in which food is manufactured or packaged for human consumption. (Source: KOREN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
пищевая промышленность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food industry
The commercial production and packaging of foods that are fabricated by processing, by combining various ingredients, or both. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lebensmittelindustrie
-
62 Flachsteckvorrichtung
плоский быстросоединяемый зажим 1)
Электрическое соединение, состоящее из штыревого и гнездового наконечников, сочленяемых и расчленяемых с помощью или без помощи инструмента
[ ГОСТ Р МЭК 61210-99]
плоский быстросочленяемый зажим 1)
-
[IEV number 442-06-07]
плоский втычной соединитель
Конструкция, состоящая из вставки и гнезда, позволяющая соединять токопроводящую жилу или проводник с управляющим устройством, другой жилой или проводником.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
flat quick-connect termination
an electrical connection consisting of a male tab and a female connector which can be inserted and withdrawn with or without the use of a tool
[IEV number 442-06-07]
flat push-on connector
assembly of a tab and a receptacle enabling the connection, at will, of a core or conductor to a control or to another core or conductor
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
bornes plates à connexion rapide
raccordement électrique comprenant une languette et un clip pouvant être accouplés et désaccouplés avec ou sans l'utilisation d'un outil
[IEV number 442-06-07]
connecteur à languette
assemblage d'une languette et d'un réceptacle permettant de relier à volonté une âme conductrice ou un conducteur à un dispositif de commande, à une autre âme ou à un autre conducteur
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]1) Правильнее было бы назвать плоский быстросочленяемый соединитель.
Такой соединитель также называют соединитель (разъем) FASTON или AMP-FASTON
(FASTON - зарегистрированная торговая марка компании AMP)
[Интент]Параллельные тексты EN-RU Части плоского быстросочленяемого соединителя
[http://www.kit-e.ru/articles/elcomp/2005_03_18.php]Faston connection is a solderless and non threaded plug type connector and gives reliable contact. The connection is crimped.
[Tyco Electronics]Плоский быстросочленяемый соедитнитель предназначен для выполнения надежного беспаячного нерезьбового разъемного соединения проводников. Части соединителя закрепляются на проводниках опрессовкой.
[Перевод Интент]Blade connector
A blade connector is a type of single wire connection using a flat blade which is inserted into a blade receptacle. Usually both blade connector and blade receptacle have wires attached to them either through soldering of the wire to the blade or crimping of the blade to the wire. In some cases the blade is a manufactured part of a component (such as a switch or a speaker unit) and a blade receptacle is pushed onto the blade to form a connection.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Faston#Blade_connector]Плоский соединитель
Плоский соединитель является устройством разъемного соединения одиночных проводов, состоящим из плоской штыревой части (вилки), которую вставляют в плоскую гнездовую часть (розетку). Как правило, вилку и розетку закрепляют на проводах пайкой или опрессовкой. Выпускаются различные компоненты (например, выключатели, громкоговорители) с вмонтированными вилками плоского разъема. В этом случае для подключения применяют провода с установленной на них розеткой плоского разъема.
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
- blade connector
- flat pluq-in connector
- flat push-on connector
- flat quick-connect termination
- slotted flat connector
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Flachsteckvorrichtung
-
63 Tierverhalten
поведение животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
animal behaviour
Behaviour of animals in their normal environment, including all the processes, both internal and external, by which they respond to changes in their environment. (Source: ALL2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Tierverhalten
-
64 polychloriertes Dibenzo-p-Dioxin
полихлордибензо-пара-диоксин
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
polychlordibenzo-p-dioxin
PCDD are formed (along with variants including furans) when compounds containing chlorine are burnt at low temperature in improperly operated/designed domestic refuse and industrial waste incinerators where PCDDs can be found in both the flue gases and the fly ash. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > polychloriertes Dibenzo-p-Dioxin
-
65 Wechselrichter
полупроводниковый инвертор
инвертор
Полупроводниковый преобразователь электроэнергии, предназначенный для преобразования постоянного тока в переменный.
[ ГОСТ 23414-84]
инвертор
обратный преобразователь
-
[IEV number 151-13-46]EN
inverter
electric energy converter that changes direct electric current to single-phase or polyphase alternating currents
[IEV number 151-13-46]
inverter
invertor
an a.c./d.c. converter for inversion
NOTE – In English, the two spellings "invertor" and "inverter" are in use, and both are correct. In this document, the spelling "inverter" is used in order to avoid duplications.
[IEV number 551-12-10]
FR
onduleur, m
convertisseur d'énergie électrique qui transforme un courant électrique continu en courants alternatifs monophasés ou polyphasés
[IEV number 151-13-46]
onduleur
convertisseur alternatif/continu assurant un fonctionnement onduleur
NOTE – En anglais, on utilise les deux orthographes "invertor" et "inverter", qui sont toutes les deux correctes. Dans le présent document on utilise l'orthographe "inverter" pour éviter les duplications.
[IEV number 551-12-10]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wechselrichter
-
66 Schutzerdungs- und Funktionspotentialausgleichsleiter
проводник защитного заземления и функционального уравнивания потенциалов
Проводник, совмещающий функции проводника защитного заземления и проводника функционального уравнивания потенциалов.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
protective earthing and functional bonding conductor
conductor combining the functions of both a protective earthing conductor and a functional bonding conductor
[IEV number 195-02-18]FR
conducteur de mise à la terre de protection et de liaison (équipotentielle) fonctionnelle
conducteur assurant à la fois les fonctions de conducteur de mise à la terre de protection et de conducteur de liaison fonctionnelle
[IEV number 195-02-18]Тематики
EN
- protective earthing and functional bonding conductor
- protective grounding and functional bonding conductor (US)
DE
FR
- conducteur de mise à la terre de protection et de liaison (équipotentielle) fonctionnelle
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schutzerdungs- und Funktionspotentialausgleichsleiter
-
67 Schutzerdungs- und Funktionserdungsleiter
проводник защитного и функционального заземления
Проводник, совмещающий функции защитного заземляющего проводника и проводника функционального заземления.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
protective earthing and functional earthing conductor
conductor combining the functions of both a protective earthing conductor and a functional earthing conductor
[IEV number 195-02-17]FR
conducteur de mise à la terre de protection et de mise à la terre fonctionnelles
conducteur assurant à la fois les fonctions de conducteur de mise à la terre de protection et de conducteur de mise à la terre fonctionnelle
[IEV number 195-02-17]Тематики
EN
- protective earthing and functional earthing conductor
- protective grounding and functional grounding conductor (US)
DE
FR
- conducteur de mise à la terre de protection et de mise à la terre fonctionnelles
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schutzerdungs- und Funktionserdungsleiter
-
68 Wattenmeer
пролив Ваддензе
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Wadden Sea
The Wadden sea is a shallow sea extending along the North Sea coasts of The Netherlands, Germany and Denmark. It is a highly dynamic ecosystem with tidal channels, sands, mud flats, salt marshes, beaches, dunes, river mouths and a transition zone to the North Sea, the offshore zone. Most parts of the Wadden Sea, in particular in The Netherlands and Lower Saxony, are sheltered by barrier islands and contain smaller or wider areas of intertidal flats. The present form of the Wadden Sea is the result of both natural forces and action by man. Twice a day, on average, 15 km3 of sea water enter the Wadden sea. With the water from the North Sea, large amount of sand and silt are imported which settle in places with little water movement. During low tides large parts of the Wadden Sea emerge. These so-called tidal flats cover about 2/3 of the tidal area and are one of its most characteristic features. Nowhere in the world can such a large unbroken stretch of tidal flats be found. They account for 60% of all tidal areas in Europe and North Africa. (Source: CWSS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wattenmeer
-
69 einfacher Balken
простая балка
Нрк балка на двух опорах
Однопролетная балка, имеющая по концам соответственно одну цилиндрическую неподвижную опору и одну цилиндрическую подвижную в направлении оси балки.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
- poutre reposante libre-ment sur deux appuis simples
- poutre simplement placee sur ses supports. poutre simple
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > einfacher Balken
-
70 frei-tragender Balken
простая балка
Нрк балка на двух опорах
Однопролетная балка, имеющая по концам соответственно одну цилиндрическую неподвижную опору и одну цилиндрическую подвижную в направлении оси балки.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
- poutre reposante libre-ment sur deux appuis simples
- poutre simplement placee sur ses supports. poutre simple
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > frei-tragender Balken
-
71 freiauflie-gender Trager
простая балка
Нрк балка на двух опорах
Однопролетная балка, имеющая по концам соответственно одну цилиндрическую неподвижную опору и одну цилиндрическую подвижную в направлении оси балки.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
- poutre reposante libre-ment sur deux appuis simples
- poutre simplement placee sur ses supports. poutre simple
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > freiauflie-gender Trager
-
72 Durchführung für Innenanlage
проходной изолятор для работы в помещении
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor bushing
bushing both ends of which are intended to be in ambient air at atmospheric pressure but not exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-02-05]FR
traversée d’intérieur
traversée dont les deux extrémités sont destinées à être dans l’air ambiant à la pression atmosphérique mais non soumises aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-02-05]
Проходной изолятор с токопроводом для работы в помещении
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
70 - Фланец изолятора
Проходной изолятор без токопровода для работы в помещении
16 - Тело изолятора
19 - Полость изолятора
70 - Фланец изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Durchführung für Innenanlage
- Innenraum-Durchführung, f
FR
- traversée d’intérieur
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Durchführung für Innenanlage
-
73 Innenraum-Durchführung, f
проходной изолятор для работы в помещении
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor bushing
bushing both ends of which are intended to be in ambient air at atmospheric pressure but not exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-02-05]FR
traversée d’intérieur
traversée dont les deux extrémités sont destinées à être dans l’air ambiant à la pression atmosphérique mais non soumises aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-02-05]
Проходной изолятор с токопроводом для работы в помещении
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
70 - Фланец изолятора
Проходной изолятор без токопровода для работы в помещении
16 - Тело изолятора
19 - Полость изолятора
70 - Фланец изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Durchführung für Innenanlage
- Innenraum-Durchführung, f
FR
- traversée d’intérieur
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Innenraum-Durchführung, f
-
74 Kessel-Kessel-Durchführung, f
проходной изолятор полностью погружной
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в изоляционной жидкой или газообразной среде.
[ ГОСТ 27744-88]EN
completely immersed bushing
bushing, both ends of which are intended to be immersed in insulating media other than ambient air (e.g. oil or gas)
[IEV number 471-02-04]FR
traversée immergée totalement
traversée dont les deux extrémités sont destinées à l’immersion dans des milieux isolants autres que l’air (par exemple huile ou gaz)
[IEV number 471-02-04]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Kessel-Kessel-Durchführung, f
- vollständig eingetauchte Durchführang
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kessel-Kessel-Durchführung, f
-
75 vollständig eingetauchte Durchführang
проходной изолятор полностью погружной
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в изоляционной жидкой или газообразной среде.
[ ГОСТ 27744-88]EN
completely immersed bushing
bushing, both ends of which are intended to be immersed in insulating media other than ambient air (e.g. oil or gas)
[IEV number 471-02-04]FR
traversée immergée totalement
traversée dont les deux extrémités sont destinées à l’immersion dans des milieux isolants autres que l’air (par exemple huile ou gaz)
[IEV number 471-02-04]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Kessel-Kessel-Durchführung, f
- vollständig eingetauchte Durchführang
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vollständig eingetauchte Durchführang
-
76 Geflügelfarm
птицеводческое фермерское хозяйство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
poultry farming
One of the commonest of agricultural occupations. Many urban households and many farms maintain some chickens for both meat and eggs. (Source: LOGIE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Geflügelfarm
-
77 PEM-Leiter
РЕМ-проводник
Проводник, совмещающий функции защитного проводника и проводника средней точки.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
PEM conductor
conductor combining the functions of both a protective earthing conductor and a mid-point conductor
[IEV number 195-02-13]FR
conducteur PEM
conducteur assurant les fonctions de conducteur de mise à la terre de protection et de conducteur de point milieu
[IEV number 195-02-13]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > PEM-Leiter
-
78 Arbeitsspannung, f
рабочее напряжение
Максимальное напряжение, которому подвергается рассматриваемая часть прибора, когда прибор работает при его номинальном напряжении и в условиях нормальной работы.
Примечания.- Принимают во внимание различные положения управляющих и коммутационных устройств.
- Рабочее напряжение учитывает резонансные напряжения.
- При определении рабочего напряжения не принимают во внимание влияние переходных напряжений.
рабочее напряжение
Значение фактического напряжения, подаваемого на действующий электронагреватель.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
рабочее напряжение
Наибольшее среднеквадратичное значение напряжения переменного или постоянного тока на любой конкретной изоляции, которое имеет место, когда на оборудование подают номинальное напряжение.
Примечания.- Переходные процессы не учитывают.
- Условия разомкнутой цепи и нормальные рабочие условия принимают во внимание.
рабочее напряжение
Максимальное среднее квадратическое значение постоянного или переменного напряжения на концах изоляционного материала при запитывании выключателя номинальным напряжением.
Примечания
1 Неустойчивостью пренебрегают.
2 Как состояние открытой цепи, так и рабочее состояние не принимают во внимание
[ ГОСТ Р 51324.2.1-99 (МЭК 60669-2-1-96)]EN
working voltage
highest r.m.s. value of the a.c. or d.c. voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
[IEV number 581-21-19]
working voltage
highest r.m.s. value of the AC or DC voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
NOTE 1 – Transients are disregarded.
NOTE 2 – Both open circuit conditions and normal operating conditions are taken into account.
[IEV number 851-12-31]FR
tension de service
valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou en courant continu à travers tout isolant particulier, pouvant se produire lorsque le matériel est alimenté à la tension assignée
[IEV number 581-21-19]
tension locale
valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou continu qui peut apparaître à travers n'importe quelle isolation lorsqu'un matériel est alimenté sous la tension assignée
NOTE 1 – Les surtensions transitoires sont négligées.
NOTE 2 – Il est tenu compte à la fois des conditions à vide et des conditions normales de fonctionnement.
[IEV number 851-12-31]Тематики
- выключатель, переключатель
- изделие электроустановочное
- прибор электрический
- электробезопасность
- электроустановки
EN
DE
- Arbeitsspannung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Arbeitsspannung, f
-
79 elektrischer Verteiler, m
распределительная панель
НКУ, состоящее из коммутационных устройств или устройств защиты (например, плавких предохранителей), присоединенных к одной или нескольким выходным цепям с питанием от одной или нескольких входящих цепей, а также зажимов для нейтрального проводника и проводников цепей защиты. Оно может также содержать сигнальные устройства и другие устройства контроля.
[ ГОСТ Р 51321. 3-99 ( МЭК 60439-3-90)]
панель распределительная
Панель многопанельного ВРУ, содержащая аппараты блока(ов) распределения и в которой могут также размещаться блоки учета, блоки автоматического или неавтоматического управления освещением и т. п.
[ ГОСТ Р 51732-2001]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]распределительная панель
-EN
distribution board
an assembly of one or more overcurrent protective devices, arranged for the distribution of electrical power to final subcircuits
[IEC 60092-101, ed. 4.0 (1994-10)]FR
panneau de distribution
ensemble comprenant un ou plusieurs dispositifs de protection contre les surintensités et assurant la distribution d'énergie électrique à des circuits terminaux
[IEC 60092-101, ed. 4.0 (1994-10)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Verteiler, m
FR
- panneau de distribution
- tableau de répartition, m
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektrischer Verteiler, m
-
80 Verteiler, m
распределительная панель
НКУ, состоящее из коммутационных устройств или устройств защиты (например, плавких предохранителей), присоединенных к одной или нескольким выходным цепям с питанием от одной или нескольких входящих цепей, а также зажимов для нейтрального проводника и проводников цепей защиты. Оно может также содержать сигнальные устройства и другие устройства контроля.
[ ГОСТ Р 51321. 3-99 ( МЭК 60439-3-90)]
панель распределительная
Панель многопанельного ВРУ, содержащая аппараты блока(ов) распределения и в которой могут также размещаться блоки учета, блоки автоматического или неавтоматического управления освещением и т. п.
[ ГОСТ Р 51732-2001]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]распределительная панель
-EN
distribution board
an assembly of one or more overcurrent protective devices, arranged for the distribution of electrical power to final subcircuits
[IEC 60092-101, ed. 4.0 (1994-10)]FR
panneau de distribution
ensemble comprenant un ou plusieurs dispositifs de protection contre les surintensités et assurant la distribution d'énergie électrique à des circuits terminaux
[IEC 60092-101, ed. 4.0 (1994-10)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Verteiler, m
FR
- panneau de distribution
- tableau de répartition, m
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
электротехническая клемма
-
[Интент]
клемма
Компонент, предназначенный для соединения прибора или оборудования с внешними проводниками.
Примечание. Клеммы могут иметь один или несколько контактов, поэтому термин подразумевает розетки, соединители и т. д.
[ ГОСТ Р 52319-2005 (МЭК 60050-151 [10], позиция 151-01-03)]EN
terminal block
assembly of terminals in a housing or body of insulating material to facilitate interconnection between multiple conductors
[IEV number 581-26-26]FR
répartiteur
bloc de sorties
assemblage de sorties dans un habitacle ou corps en matière isolante facilitant I’interconnexion entre conducteurs multiples
[IEV number 581-26-26]
Электротехнические клеммы с пружинными зажимамиТематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- t. b.
- terminal block
DE
- Verteiler, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Verteiler, m
См. также в других словарях:
both — 1. general. Both, when modifying a single item, refers to two things or persons (both houses / both women); when, as both…and…, it couples two items, each of these may be singular (both the woman and the man) or plural (both the women and the… … Modern English usage
both — [ bouθ ] function word, quantifier *** Both can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun, but not by a pronoun): Both children are at school. as a predeterminer (followed by a word such as the, this, his, etc.): I like… … Usage of the words and phrases in modern English
Both — Both, a. or pron. [OE. bothe, ba?e, fr. Icel. b[=a]?ir; akin to Dan. baade, Sw. b[*a]da, Goth. baj??s, OHG. beid?, b?d?, G. & D. beide, also AS. begen, b[=a], b?, Goth. bai, and Gr. ?, L. ambo, Lith. ab[ a], OSlav. oba, Skr. ubha. [root]310. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Both — ist der Name eines mecklenburgischen Uradelsgeschlechtes, siehe Both (Adelsgeschlecht) Both ist der Familienname folgender Personen: Andries Both (1612/1613–1641), holländischer Maler Carl Friedrich von Both (1789–1875), deutscher Jurist und… … Deutsch Wikipedia
Both — Both, conj. As well; not only; equally. [1913 Webster] Note: Both precedes the first of two co[ o]rdinate words or phrases, and is followed by and before the other, both . . . and . . .; as well the one as the other; not only this, but also that; … The Collaborative International Dictionary of English
both — [bōth] adj., pron. [ME bothe < OE ba tha, both these < ba, fem. nom. & acc. of begen, both + tha, nom. & acc. pl. of se, that, the: akin to ON bathir, OS bethia, MDu bede, Ger beide: see AMBI ] the two; the one and the other [both birds… … English World dictionary
both — there are several theories, all similar, and deriving the word from the tendency to say both the. One is that it is O.E. begen (masc.) both (from P.Gmc. *ba, from PIE *bho both ) + þ extended base. Another traces it to the P.Gmc. formula… … Etymology dictionary
both — ► PREDETERMINER , DETERMINER , & PRONOUN ▪ two people or things, regarded and identified together. ► ADVERB ▪ applying equally to each of two alternatives. ● have it both ways Cf. ↑have it both ways USAGE When both is … English terms dictionary
both´er|er — both|er «BOTH uhr», noun, verb, interjection. –n. 1. much fuss or worry about small matters; trouble: »What a lot of bother about nothing! SYNONYM(S): disturbance. 2. a person or thing that causes worry, fuss, or trouble: »A door that will not… … Useful english dictionary
both|er — «BOTH uhr», noun, verb, interjection. –n. 1. much fuss or worry about small matters; trouble: »What a lot of bother about nothing! SYNONYM(S): disturbance. 2. a person or thing that causes worry, fuss, or trouble: »A door that will not shut is a… … Useful english dictionary
Both [1] — Both, 1) ein Bündel Flachs; 2) Weinmaß, so v.w. Bota … Pierer's Universal-Lexikon