Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

border

  • 41 חוּטָא

    חוּטָאch. sam( חוּט III m. (b. h.; preced. wds.) thread, chord, strap; sinew.), 1) thread Targ. Gen. 14:23 (cmp. חֲוַט); a. fr.B. Bath.91b ח׳ דדובשא a continuous flow of honey; a. fr. 2) border-line (v. preced. 2). Y.Shebi.VI, 36c bot. ח׳ דנוה the border-line of Naveh (separating the territory occupied by Jews from the neighboring heathen colony for levitical purposes).Pl. חוּטִין, חוּטַיָּא, חוּטֵי. Targ. O. Ex. 39:3; a fr.Ḥull.93a חמשא ח׳ הוו there are five veins or sinews which must be removed; a. fr.Esp. the show-fringes (צִיצִית). Ib. 110a לא רמי ח׳ had no show-fringes put on his garment; a. fr.

    Jewish literature > חוּטָא

  • 42 חיפא

    חִיפָּאm. ( חפף I; cmp. b. h. חֹף) border in webs. Sabb.96b מטו הדדי בח׳ Ms. M. (Ar. חִיפָּה, חִפָּה, ed חֶפֶת, v. Rabb. D. S. a. l. note) the weavers, if placed near each other, would have touched one another on making the border.

    Jewish literature > חיפא

  • 43 חִיפָּא

    חִיפָּאm. ( חפף I; cmp. b. h. חֹף) border in webs. Sabb.96b מטו הדדי בח׳ Ms. M. (Ar. חִיפָּה, חִפָּה, ed חֶפֶת, v. Rabb. D. S. a. l. note) the weavers, if placed near each other, would have touched one another on making the border.

    Jewish literature > חִיפָּא

  • 44 חף

    חָףm. (cmp. b. h. חֹף; חפף I) 1) border, shore. Num. R. s. 13 (ref. to Num. 7:26) אין כף אלא חףוכ׳ Kaf (bowl) means the same as ḥaf (shore), as it is said (Ps. 98:8) rivers strike the Kaf. 2) (cmp. חִיפָּא) (rim, ridge, ward of a lock ( פותחת); bit of a key (corresponding to the ward); pivot of a door (v. Sm. Ant. s. vv. Cardo, Clavis). Sabb.VIII, 6 כדי … חף bone large enough to make of it a ḥaf; expl. ib. 81a חַפֵּי פותחת the rims (ward) of a lock; Y. ib. 11b bot מהו חף סרגיד what ḥaf is meant? (Answ.) the key-ward; ib. תמן היא עביד חף בלוטוכ׳ (not כלוט) there (Kel. XIV, 8) he (R. Judah) uses ḥaf in the sense of a key-bit, and here (Sabb. l. c.) in the sense of a key-ward. 3) the border of a web, used for starting a new web by fastening the warp to it. Y. ib. VII, 10c, v. נִיר IV.Pl. חַפִּים, חַפִּין. Kel. XIII, 6 פותחת של עץ וח׳וכ׳ if the lock is of wood and its key-bits of metal (ed. Dehr. חָפִין). Ib. XIV, 8 ניטלו ח׳ if the teeth of the bit are broken off (damaged). Sabb.81a, v. supra. Y. ib. IV, 7a top חַפֵּי לסוטות borders used for weaving veils. Cant. R. to III, 10 (expl. פתות, 1 Kings 7:50) חפיפות, read: חַפֵּי פותחות the pivots; (Pesik. R. s. 6 בלוטין שבפותחות, v. בָּלוּט).Kel. XI, 4 הַפִּין = החפין.

    Jewish literature > חף

  • 45 חָף

    חָףm. (cmp. b. h. חֹף; חפף I) 1) border, shore. Num. R. s. 13 (ref. to Num. 7:26) אין כף אלא חףוכ׳ Kaf (bowl) means the same as ḥaf (shore), as it is said (Ps. 98:8) rivers strike the Kaf. 2) (cmp. חִיפָּא) (rim, ridge, ward of a lock ( פותחת); bit of a key (corresponding to the ward); pivot of a door (v. Sm. Ant. s. vv. Cardo, Clavis). Sabb.VIII, 6 כדי … חף bone large enough to make of it a ḥaf; expl. ib. 81a חַפֵּי פותחת the rims (ward) of a lock; Y. ib. 11b bot מהו חף סרגיד what ḥaf is meant? (Answ.) the key-ward; ib. תמן היא עביד חף בלוטוכ׳ (not כלוט) there (Kel. XIV, 8) he (R. Judah) uses ḥaf in the sense of a key-bit, and here (Sabb. l. c.) in the sense of a key-ward. 3) the border of a web, used for starting a new web by fastening the warp to it. Y. ib. VII, 10c, v. נִיר IV.Pl. חַפִּים, חַפִּין. Kel. XIII, 6 פותחת של עץ וח׳וכ׳ if the lock is of wood and its key-bits of metal (ed. Dehr. חָפִין). Ib. XIV, 8 ניטלו ח׳ if the teeth of the bit are broken off (damaged). Sabb.81a, v. supra. Y. ib. IV, 7a top חַפֵּי לסוטות borders used for weaving veils. Cant. R. to III, 10 (expl. פתות, 1 Kings 7:50) חפיפות, read: חַפֵּי פותחות the pivots; (Pesik. R. s. 6 בלוטין שבפותחות, v. בָּלוּט).Kel. XI, 4 הַפִּין = החפין.

    Jewish literature > חָף

  • 46 מסוגין

    מְסוּגִין m. pl. (סוּג; cmp. סְיָג) low border-marks (v. מְסִיפָס). Y.B. Bath.II, 13b bot. אילין דעבדין מ׳וכ׳ if partners of a property divide off between one another by means of border-marks (which can easily be stepped over), they may object (to opening a school; v. Tosef. ib. I, 4).

    Jewish literature > מסוגין

  • 47 מסיפס

    מְסִיפָסm. (= מסיפסף; סוּף; cmp. פְּסִיפָּס, פִּסְפָּס with which our w. interchanges) border-mark, partition consisting of wooden or stone pegs, contrad. to מחיצה or כותל partition wall. Erub.72a (Ms. O. twice פּסיפס, v. Rabb. D. S. a. l. note 10), opp. to מחיצה עשרה a partition ten hand-breadths high. B. Bath.2b במ׳ בעלמא (Ms. M. בפְסִיסִין, v. Rabb. D. S. a. l. note) where there are only pegs as border marks, opp. כותל. Ib. bot. במ׳ (Ms. M. פס׳, emended מס׳). Ab. Zar.70b; Y. ib. V, 44d bot. חצר החלוקה במ׳ a court which is divided off by mere marks (cmp. מְסוּגִין). Tosef.Sabb. VIII (IX), 22 (read:) כדי לעשותו מ׳) Var. ed. Zuck. (ed. מסופות) large enough to be used for a marking peg.Pl. מְסִיפְסִין. Yalk. Ex. 422 (read:) כמין מ׳ היו עשויות מלמעלה a sort of marks were on top (to distinguish between the Holy and the Holy of Holies; ib. 370 כמין פספסין היהוכ׳).

    Jewish literature > מסיפס

  • 48 מְסִיפָס

    מְסִיפָסm. (= מסיפסף; סוּף; cmp. פְּסִיפָּס, פִּסְפָּס with which our w. interchanges) border-mark, partition consisting of wooden or stone pegs, contrad. to מחיצה or כותל partition wall. Erub.72a (Ms. O. twice פּסיפס, v. Rabb. D. S. a. l. note 10), opp. to מחיצה עשרה a partition ten hand-breadths high. B. Bath.2b במ׳ בעלמא (Ms. M. בפְסִיסִין, v. Rabb. D. S. a. l. note) where there are only pegs as border marks, opp. כותל. Ib. bot. במ׳ (Ms. M. פס׳, emended מס׳). Ab. Zar.70b; Y. ib. V, 44d bot. חצר החלוקה במ׳ a court which is divided off by mere marks (cmp. מְסוּגִין). Tosef.Sabb. VIII (IX), 22 (read:) כדי לעשותו מ׳) Var. ed. Zuck. (ed. מסופות) large enough to be used for a marking peg.Pl. מְסִיפְסִין. Yalk. Ex. 422 (read:) כמין מ׳ היו עשויות מלמעלה a sort of marks were on top (to distinguish between the Holy and the Holy of Holies; ib. 370 כמין פספסין היהוכ׳).

    Jewish literature > מְסִיפָס

  • 49 צד

    צַד(b. h.; צדר to join; cmp. סַד) side, border. B. Mets.11a עומד בצד שדהו he was standing at the border of his field. Snh.IV, 2 in capital cases מתחילין מן הצד they begin to take the votes from the side bench (the junior judges), opp. הגדול. Ib. 36a (in Chald. dict.) כולהו … מן הצד הוו מתחלי they began all their voting with the youngest; Gitt.59a. Snh.38b תשובתן בצִידָּן, v. פָּקַר. Gen. R. s. 8 בצִדָּהּ, v. פִּתְחוֹן. Nidd.22b מצד אחר, v. פָּנָה. Kidd.74b מצידה (Var. in Ar. s. v. צד: מצמדה), v. תַּבְרָא.B. Mets.63a, a. fr. צד אחד בריבית, v. רִבִּית. B. Kam.I, 1, a. fr. הצד השוה שבהן the points common to both, v. הֲרֵי I. Kidd.78a, a. e. מה להצד השוהוכ׳ what is the common point? Ib. ומייתי לה במה הצד and proves it by analogy from the common point. Ber.35a מה להצד … שכן יש בו צד מזבח what is the common point? that it may eventually be used for the altar?; ואתי נמי זית … צד מזבח and so is ‘olive included, which is eventually used on the altar (as oil). B. Mets. 115a לצד שני another interpretation. מן הצד sideways, in an unusual manner, indirectly. Sabb.43b, v. טִלְטוּל h. Ib. 47b בנין מן הצד an indirect way of building (putting up a folding bed); a. fr. כאיוה צד, כאי זה צד, כיזה צד, v. כֵּיצַדPl. v. צְדָד.

    Jewish literature > צד

  • 50 צַד

    צַד(b. h.; צדר to join; cmp. סַד) side, border. B. Mets.11a עומד בצד שדהו he was standing at the border of his field. Snh.IV, 2 in capital cases מתחילין מן הצד they begin to take the votes from the side bench (the junior judges), opp. הגדול. Ib. 36a (in Chald. dict.) כולהו … מן הצד הוו מתחלי they began all their voting with the youngest; Gitt.59a. Snh.38b תשובתן בצִידָּן, v. פָּקַר. Gen. R. s. 8 בצִדָּהּ, v. פִּתְחוֹן. Nidd.22b מצד אחר, v. פָּנָה. Kidd.74b מצידה (Var. in Ar. s. v. צד: מצמדה), v. תַּבְרָא.B. Mets.63a, a. fr. צד אחד בריבית, v. רִבִּית. B. Kam.I, 1, a. fr. הצד השוה שבהן the points common to both, v. הֲרֵי I. Kidd.78a, a. e. מה להצד השוהוכ׳ what is the common point? Ib. ומייתי לה במה הצד and proves it by analogy from the common point. Ber.35a מה להצד … שכן יש בו צד מזבח what is the common point? that it may eventually be used for the altar?; ואתי נמי זית … צד מזבח and so is ‘olive included, which is eventually used on the altar (as oil). B. Mets. 115a לצד שני another interpretation. מן הצד sideways, in an unusual manner, indirectly. Sabb.43b, v. טִלְטוּל h. Ib. 47b בנין מן הצד an indirect way of building (putting up a folding bed); a. fr. כאיוה צד, כאי זה צד, כיזה צד, v. כֵּיצַדPl. v. צְדָד.

    Jewish literature > צַד

  • 51 צפירה II

    צְפִירָהII f. (b. h. circle, turn; crown; צָפַר, v. צְפַר II) 1) circuit. Y.Erub.I, end, 19d (ref. to ויצפר, Jud. 7:3) ולמה הן חוזרין בצ׳ and why were they to go home on a circuitous route? 2) circle, suite of body-guards. Mekh. Bshall., Shir., s. 3; Yalk. Ex. 244 מלך … ועליו צ׳ מקיפתווכ׳ a king that enters a city, and about him is a circle of guards that surrounds him, and his mighty men 3) a round of twist, border. Tosef.Kel.B. Mets. V, 5 סרוד של צ׳ (ed. Zuck. צפורה) a frame with a rim (of plaited ropes), if it has handles, is susceptible of uncleanness. Kel. XVI, 3 משיעשה בו צ׳ אחת as soon as he has woven around it one round (as a rim); Tosef. ib. B. Mets.V, 13 צבירה אחת חוץ מזהוכ׳ (corr. acc.) one round besides the rims of the web itself. Y.Sabb.VIII, 11b top באילין קשייא כדי לעשות צ׳ of hard palm-leaves (used for ropes, v. אַפְסְקִימָא) as many as are required to make a border; a. e.Pl. צְפִירוֹת. Kel. l. c.; Tosef. l. c. צבירות (corr. acc.).

    Jewish literature > צפירה II

  • 52 צְפִירָה

    צְפִירָהII f. (b. h. circle, turn; crown; צָפַר, v. צְפַר II) 1) circuit. Y.Erub.I, end, 19d (ref. to ויצפר, Jud. 7:3) ולמה הן חוזרין בצ׳ and why were they to go home on a circuitous route? 2) circle, suite of body-guards. Mekh. Bshall., Shir., s. 3; Yalk. Ex. 244 מלך … ועליו צ׳ מקיפתווכ׳ a king that enters a city, and about him is a circle of guards that surrounds him, and his mighty men 3) a round of twist, border. Tosef.Kel.B. Mets. V, 5 סרוד של צ׳ (ed. Zuck. צפורה) a frame with a rim (of plaited ropes), if it has handles, is susceptible of uncleanness. Kel. XVI, 3 משיעשה בו צ׳ אחת as soon as he has woven around it one round (as a rim); Tosef. ib. B. Mets.V, 13 צבירה אחת חוץ מזהוכ׳ (corr. acc.) one round besides the rims of the web itself. Y.Sabb.VIII, 11b top באילין קשייא כדי לעשות צ׳ of hard palm-leaves (used for ropes, v. אַפְסְקִימָא) as many as are required to make a border; a. e.Pl. צְפִירוֹת. Kel. l. c.; Tosef. l. c. צבירות (corr. acc.).

    Jewish literature > צְפִירָה

  • 53 קרקרה

    קַרְקָרָהf. (cmp. קַרְקַע) rimmed bottom of a vessel; lower border of a web. Ohol. IX, 16 כנגד קַרְקָרָתָהּ ed. Dehr. a. Ar. ed. Koh. (ed. קוּרְקוּרוּתָהּ, קוּרְקְרוּתָהּ) corresponding to (under or on the rim of) its bottom; Tosef. ib. X, 9 קורקורתיה ed. Zuck. (read קוּרְקוּרְתָּהּ or קוּרְקְרוֹתֶיהָ); ib. קוּרְקַרְתָּהּ, קוּרְקוּרְתָּהּ. Kel. XXVIII, 10 עד שיגמור את קַרְקַרְתָּהּ ed. Dehr. (ed. קורקורתה; Ar. קוּרְקְרוֹתֶיהָ, ed. Koh. קר׳ pl.) until he finishes the lower border of the network.Pl. קַרְקָרוֹת. Ib. II, 2 קַרְקְרוֹתֵיהֶן. Tosef. ib. B. Kam.II, 2 קרקרנות (corr. acc.; R. S. to Kel. II, 2 תוך). Ib. VII, 15 קַרְקְעוֹת הכלים the bottoms of vessels.

    Jewish literature > קרקרה

  • 54 קַרְקָרָה

    קַרְקָרָהf. (cmp. קַרְקַע) rimmed bottom of a vessel; lower border of a web. Ohol. IX, 16 כנגד קַרְקָרָתָהּ ed. Dehr. a. Ar. ed. Koh. (ed. קוּרְקוּרוּתָהּ, קוּרְקְרוּתָהּ) corresponding to (under or on the rim of) its bottom; Tosef. ib. X, 9 קורקורתיה ed. Zuck. (read קוּרְקוּרְתָּהּ or קוּרְקְרוֹתֶיהָ); ib. קוּרְקַרְתָּהּ, קוּרְקוּרְתָּהּ. Kel. XXVIII, 10 עד שיגמור את קַרְקַרְתָּהּ ed. Dehr. (ed. קורקורתה; Ar. קוּרְקְרוֹתֶיהָ, ed. Koh. קר׳ pl.) until he finishes the lower border of the network.Pl. קַרְקָרוֹת. Ib. II, 2 קַרְקְרוֹתֵיהֶן. Tosef. ib. B. Kam.II, 2 קרקרנות (corr. acc.; R. S. to Kel. II, 2 תוך). Ib. VII, 15 קַרְקְעוֹת הכלים the bottoms of vessels.

    Jewish literature > קַרְקָרָה

  • 55 שפה

    שָׂפָהf. (b. h.; v. סְפָי) 1) rim, border, binding. B. Bath.II, 1 ארבעה מן הש׳ four handbreadths from the rim of the stove. Ib. 19a שְׂפַת מחמצן the border of the wash-pit; a. fr.קמי ש׳, קנה ש׳, v. קָמָה. 2) lip; speech. Y.Sabb.VII, 10c top המאדם אורם בש׳ he who reddens his lips (v. אָדַם; Naḥmanides reads: בטפה). Ib. XIV, 14d top כל שהוא מן הש׳ ולפנים any wound on the lip and further inside (in the mouth, opp. חָלָל III). Y.Macc.II, end, 32a, a. fr. בש׳ רפה with lax lips, with low indistinct speech; a. fr.Pl. שְׂפָתוֹת, (סְפָי) שְׂפָיוֹת; Du. שְׂפָתַיִם. Tosef.Kel.B. Kam.VI, 15 שְׂפָתָיו, v. שָׁפַע. M. Kat. 15a (expl. ועל שפםוכ׳, Lev. 13:45) שיהו שִׂפְתוֹתָיו מדובקותוכ׳ his lips should cleave to each other (he must not greet or answer greeting). Koh. R. to XII, 4 בנות השיר אלו הש׳ ‘the daughters of song, that means the lips; Lev. R. s. 18 שִׂפְתוֹתָיו. Sabb.152a שִׂפְתוֹתֵיהֶןוכ׳, v. רָפַט. Ab. Zar.35a שִׂפְתוֹתֶיךָ, v. חָשַׁק. Keth.61b את השפתים, v. שִׁרְבֵּט; Y.Keth.V, 30a bot. השפיות, v. שִׁלְבֵּק; a. fr.Y.Yeb.VI, beg.7b בין הש׳ between the; lips (of the vagina).

    Jewish literature > שפה

  • 56 שָׂפָה

    שָׂפָהf. (b. h.; v. סְפָי) 1) rim, border, binding. B. Bath.II, 1 ארבעה מן הש׳ four handbreadths from the rim of the stove. Ib. 19a שְׂפַת מחמצן the border of the wash-pit; a. fr.קמי ש׳, קנה ש׳, v. קָמָה. 2) lip; speech. Y.Sabb.VII, 10c top המאדם אורם בש׳ he who reddens his lips (v. אָדַם; Naḥmanides reads: בטפה). Ib. XIV, 14d top כל שהוא מן הש׳ ולפנים any wound on the lip and further inside (in the mouth, opp. חָלָל III). Y.Macc.II, end, 32a, a. fr. בש׳ רפה with lax lips, with low indistinct speech; a. fr.Pl. שְׂפָתוֹת, (סְפָי) שְׂפָיוֹת; Du. שְׂפָתַיִם. Tosef.Kel.B. Kam.VI, 15 שְׂפָתָיו, v. שָׁפַע. M. Kat. 15a (expl. ועל שפםוכ׳, Lev. 13:45) שיהו שִׂפְתוֹתָיו מדובקותוכ׳ his lips should cleave to each other (he must not greet or answer greeting). Koh. R. to XII, 4 בנות השיר אלו הש׳ ‘the daughters of song, that means the lips; Lev. R. s. 18 שִׂפְתוֹתָיו. Sabb.152a שִׂפְתוֹתֵיהֶןוכ׳, v. רָפַט. Ab. Zar.35a שִׂפְתוֹתֶיךָ, v. חָשַׁק. Keth.61b את השפתים, v. שִׁרְבֵּט; Y.Keth.V, 30a bot. השפיות, v. שִׁלְבֵּק; a. fr.Y.Yeb.VI, beg.7b בין הש׳ between the; lips (of the vagina).

    Jewish literature > שָׂפָה

  • 57 תחום

    תְּחוּםm. (cmp. חוֹמָה) (surrounded, marked place, dominion, area, district, border, limits. Tosef.Shebi.IV, 9, a. fr. בת׳ צור in the district of Tyre. Ib. 11 ת׳ ארץ ישראלוכ׳ the border lines of Palestine (with regard to agricultural laws) are ; (Y. ib. VI, 36c top תְּחוּמֵי pl.).Y.Ber.VIII, 12c top (ref. to Gen. 1:8) לאור … היום יהא תְחוּמְךָוכ׳ to the light he said, the day be thy dominion, to the darkness he said, the night be thy dominion; Gen. R. s. 3; Yalk. Job 924. Gen. R. s. 6 על ידי שנכנס בתְחוּמוֹוכ׳ because it (the moon) trespassed on its neighbors (the suns) dominion; Yalk. ib. 8; a. fr.Esp. ת׳ שבת, or ת׳ the ( marked off) area around a town or place within which it is permitted to move on the Sabbath (based on Ex. 16:29), Sabbath limits (two thousand cubits in every direction). Erub.IV, 3. Ib. III, 4. Ib. 51b ויצא עשיר חוץ לת׳וכ׳ and the rich man may go (on Friday) beyond the Sabbath district and say, this be my resting point (שְׁבִיתָה). Ḥag.15a עד כאן ת̇׳ שבת here the Sabbath limits end (you dare not go beyond). Ab. Zar.8b עיר … ות׳ שסומכיןוכ׳ the town in which an ordination takes place, shall be destroyed; and the Sabbath district (around it) in which an ordination is held, shall be laid waste; a. fr.Pl. תְּחוּמִים, תְּחוּמִין. Ib. הלך … בין שני תְחוּמֵי שבתוכ׳ he went and sat down (to ordain scholars) between two mountains, and between two large towns, between two Sabbath districts (in an area belonging to neither town), between Usha Erub. l. c. כגון שיש לו … ושני תחומי שבת ביניהן when he has two houses with two Sabbath distances between them. Ib. 44b אם היו ת׳ … נבלעיןוכ׳ if the limits which the scholars assigned to him (to travel on the Sabbath for public necessities) overlapped his own (ordinary) Sabbath limits. Ib., a. e. הבלעת ת׳ the overlapping of districts. Ib. 35b ת׳ דאורייתא נינהו the law concerning Sabbath limits is Biblical; ib. 36a ת׳ דרבנן is a rabbinical enactment.Y. Shebi. l. c., v. supra; a. v. fr.Tosef.Shebi.I, 9 תחומין, תחומן, v. תָּחוּב.

    Jewish literature > תחום

  • 58 תְּחוּם

    תְּחוּםm. (cmp. חוֹמָה) (surrounded, marked place, dominion, area, district, border, limits. Tosef.Shebi.IV, 9, a. fr. בת׳ צור in the district of Tyre. Ib. 11 ת׳ ארץ ישראלוכ׳ the border lines of Palestine (with regard to agricultural laws) are ; (Y. ib. VI, 36c top תְּחוּמֵי pl.).Y.Ber.VIII, 12c top (ref. to Gen. 1:8) לאור … היום יהא תְחוּמְךָוכ׳ to the light he said, the day be thy dominion, to the darkness he said, the night be thy dominion; Gen. R. s. 3; Yalk. Job 924. Gen. R. s. 6 על ידי שנכנס בתְחוּמוֹוכ׳ because it (the moon) trespassed on its neighbors (the suns) dominion; Yalk. ib. 8; a. fr.Esp. ת׳ שבת, or ת׳ the ( marked off) area around a town or place within which it is permitted to move on the Sabbath (based on Ex. 16:29), Sabbath limits (two thousand cubits in every direction). Erub.IV, 3. Ib. III, 4. Ib. 51b ויצא עשיר חוץ לת׳וכ׳ and the rich man may go (on Friday) beyond the Sabbath district and say, this be my resting point (שְׁבִיתָה). Ḥag.15a עד כאן ת̇׳ שבת here the Sabbath limits end (you dare not go beyond). Ab. Zar.8b עיר … ות׳ שסומכיןוכ׳ the town in which an ordination takes place, shall be destroyed; and the Sabbath district (around it) in which an ordination is held, shall be laid waste; a. fr.Pl. תְּחוּמִים, תְּחוּמִין. Ib. הלך … בין שני תְחוּמֵי שבתוכ׳ he went and sat down (to ordain scholars) between two mountains, and between two large towns, between two Sabbath districts (in an area belonging to neither town), between Usha Erub. l. c. כגון שיש לו … ושני תחומי שבת ביניהן when he has two houses with two Sabbath distances between them. Ib. 44b אם היו ת׳ … נבלעיןוכ׳ if the limits which the scholars assigned to him (to travel on the Sabbath for public necessities) overlapped his own (ordinary) Sabbath limits. Ib., a. e. הבלעת ת׳ the overlapping of districts. Ib. 35b ת׳ דאורייתא נינהו the law concerning Sabbath limits is Biblical; ib. 36a ת׳ דרבנן is a rabbinical enactment.Y. Shebi. l. c., v. supra; a. v. fr.Tosef.Shebi.I, 9 תחומין, תחומן, v. תָּחוּב.

    Jewish literature > תְּחוּם

  • 59 אוורסט

    n. Everest, tallest mountain (8848 meters) in the world located on the border between Nepal and Tibet in the Himalayas of southern Asia

    Hebrew-English dictionary > אוורסט

  • 60 אליאה

    (Latin) alea, ancient Roman game of chance based on the use of dice; (Classical Mythology) nickname of Athena that refers to a holy place built in her honor by Aleus; old city located on the Eastern border of Arcadia

    Hebrew-English dictionary > אליאה

См. также в других словарях:

  • border — [ bɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1170; de bord 1 ♦ S étendre le long du bord, occuper le bord de (qqch.). Un fossé borde la route. ⇒ longer. « Des ormeaux qui bordent le chemin » (A. Chénier). Route bordée d arbres. Des yeux bordés de khôl …   Encyclopédie Universelle

  • border — BORDER. v. a. Garnir l extrémité de quelque chose, comme d une jupe, d un manteau, etc. en y cousant un ruban, un galon, un morceau d étoffe, etc. Border un manteau, le border d hermine. Border un chapeau d un galon d or. f♛/b] Il se dit aussi De …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Border — Bor der, n. [OE. bordure, F. bordure, fr. border to border, fr. bord a border; of German origin; cf. MHG. borte border, trimming, G. borte trimming, ribbon; akin to E. board in sense 8. See {Board}, n., and cf. {Bordure}.] 1. The outer part or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • border — [bôr′dər] n. [ME & OFr bordure < border, to border < Frank * bord, margin: see BOARD] 1. an edge or a part near an edge; margin; side 2. a dividing line between two countries, states, etc. or the land along it; frontier 3. a narrow strip,… …   English World dictionary

  • Border — steht für: Border (Film), 1997, indischer Spielfilms von Jyoti Prakash Dutta Ortschaften Border (Idaho) Border (Minnesota) Border (Wyoming) Border ist der Familienname folgender Personen: Allan Border (* 1955), australischer Cricketspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Border — Bor der, v. t. 1. To make a border for; to furnish with a border, as for ornament; as, to border a garment or a garden. [1913 Webster] 2. To be, or to have, contiguous to; to touch, or be touched, as by a border; to be, or to have, near the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • border — n Border, margin, verge, edge, rim, brim, brink mean the line or relatively narrow space which marks the limit or outermost bound of something. A border is the part of a surface which is just within its boundary line {the border of a rug} or it… …   New Dictionary of Synonyms

  • border — [n1] outermost edge, margin bound, boundary, bounds, brim, brink, circumference, confine, end, extremity, fringe, hem, limit, line, lip, outskirt, perimeter, periphery, rim, selvage, skirt, trim, trimming, verge; concepts 484,827 Ant. center,… …   New thesaurus

  • border — et couvrir le bord, Praetexere. Border d argent quelque vaisseau, Circumcludere vas argento ab labris. Border de pierres, Lapidibus statuminare …   Thresor de la langue françoyse

  • border — ► NOUN 1) a boundary between two countries or other areas. 2) a decorative band around the edge of something. 3) a strip of ground along the edge of a lawn for planting flowers or shrubs. ► VERB 1) form a border around or along. 2) (of a country… …   English terms dictionary

  • border — I noun ambit, borderland, boundary, bounds, brim, brink, circumference, circumjacence, confine, contiguity, edge, edging, end, enframement, extremity, flange, frame, fringe, frontier, hem, ledge, limit, line of demarcation, marge, margin, outline …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»