-
61 bossy
adjective (liking to order others about.) mandónbossy adj mandóntr['bɒsɪ]1 mandón,-ona\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbossy boots mandón,-onaadj.• mandón, -ona adj.'bɑːsi, 'bɒsiadjective bossier, bossiest (colloq) mandón (fam)['bɒsɪ]ADJ (compar bossier) (superl bossiest) [person] mandón* * *['bɑːsi, 'bɒsi]adjective bossier, bossiest (colloq) mandón (fam) -
62 bovver
tr['bɒvəSMALLr/SMALL]1 slang (troublemaking) camorra, jaleo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cause bovver armar jaleobovver boy gamberro['bɒvǝ(r)]1.N (Brit) camorra * f2.CPDbovver boots NPL — botas de suela gruesa usadas por los cabezas rapadas
-
63 clodhopping
['klɒdhɒpɪŋ]ADJ [person] torpón, desgarbado; [boots] basto, pesado -
64 combat
1. noun((an act of) fighting: The two knights met each other in single combat.) combate
2. verb(to fight against; to oppose: The residents of the town tried to combat the government's plans to build a motorway.) combatirtr['kɒmbæt]1 combate nombre masculino1 de combate1 combatir, luchar contra1 combatir ( against, contra)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLarmed combat combate nombre masculino armadoclose combat combate nombre masculino cuerpo a cuerpocombat dress uniforme nombre masculino de campañacombat duty servicio de frentecombat jacket guerreracombat [kəm'bæt, 'kɑm.bæt] vt, - bated or - batted ; - bating or - batting : combatir, luchar contracombat ['kɑm.bæt] n: combate m, lucha fn.• batalla s.f.• combate s.m.• lid s.f.v.• chocar v.• combatir v.
I kəm'bæt, 'kɒmbættransitive verb, BrE - tt- combatir, luchar contra
II 'kɑːmbæt, 'kɒmbætcount & mass noun combate m; (before n)['kɒmbæt]1. N1) (=action) combate m2.VT (fig) combatir, luchar contra3.CPDcombat boots NPL — botas fpl de combate
combat duty N — servicio m de frente
combat fatigues, battle fatigues NPL — uniforme m de combate
combat gear N — ropa f de combate
combat jacket N — guerrera f
combat troops NPL — tropas fpl de combate
combat trousers NPL — pantalones mpl de camuflaje
combat zone N — zona f de combate
* * *
I [kəm'bæt, 'kɒmbæt]transitive verb, BrE - tt- combatir, luchar contra
II ['kɑːmbæt, 'kɒmbæt]count & mass noun combate m; (before n) -
65 creak
kri:k
1. verb(to make a sharp grating sound: That chair is creaking beneath your weight.) crujir, chirriar, rechinar
2. noun(such a sound: The strange creaks in the old house kept the girl awake.) crujido, chirrido- creaky- creakiness
creak vb crujir / chirriartr[kriːk]1 (floorboard, stairs, joints) crujir, hacer un crujido; (door, hinge) chirriar1 (of floorboards, boots, joints) crujido; (of door, hinge) chirridocreak ['kri:k] vi: chirriar, rechinar, crujircreak n: chirrido m, crujido mn.• chirrido s.m.• crujido s.m.• gruñido s.m.v.• chillar v.• crujir v.• gruñir v.• rechinar v.
I kriːkintransitive verb \<\<door\>\> chirriar*; \<\<bedsprings/floorboards/joints\>\> crujir
II
[kriːk]1.N [of wood, shoe etc] crujido m ; [of hinge etc] chirrido m, rechinamiento m2.VI crujir; (=squeak) chirriar, rechinar* * *
I [kriːk]intransitive verb \<\<door\>\> chirriar*; \<\<bedsprings/floorboards/joints\>\> crujir
II
-
66 crust
1) ((a piece of) the hard outside coating of bread: The child would not eat the crusts.) corteza, cuscurro, costra2) ((American) pastry: She makes excellent pie crust.) pasta3) (a hard surface especially the outer layer of the earth.) corteza•- crusty- crustily
- crustiness
crust n cortezatr[krʌst]1 (of bread) corteza, cuscurro, costra; (of pie) pasta2 (of earth, snow) cortezacrust ['krʌst] n1) : corteza f, costra f (de pan)2) : tapa f de masa, pasta f (de un pastel)3) layer: capa f, corteza fthe earth's crust: la corteza terrestren.• cantero s.m.• corteza s.f.• costra s.f.• cáscara s.f.• mendrugo s.m.• mendrugo de pan s.m.v.• encostrarse v.krʌsta) ( on bread) corteza fto earn a o one's crust — (colloq) ganarse el pan or (fam) los garbanzos
b) ( on pie) tapa f de masac) ( thin outer layer) costra f, corteza f[krʌst]1.N [of bread etc] corteza f ; (=dry bread) mendrugo m ; [of pie] pasta f ; (Med) (on wound, sore) costra f ; [of wine] depósito m, poso m ; (=layer) capa f ; (Geol) corteza fearn 1., upper 3.2.VT* * *[krʌst]a) ( on bread) corteza fto earn a o one's crust — (colloq) ganarse el pan or (fam) los garbanzos
b) ( on pie) tapa f de masac) ( thin outer layer) costra f, corteza f -
67 desert
I di'zə:t verb1) (to go away from and leave without help etc; to leave or abandon: Why did you desert us?) abandonar2) (to run away, usually from the army: He was shot for trying to desert.) desertar•- deserted- deserter
- desertion
II 'dezət noun(an area of barren country, usually hot, dry and sandy, where there is very little rain: Parts of the country are like a desert; (also adjective) desert plants.) desiertodesert n desiertotr['dezət]1 desierto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdesert island isla desierta————————tr[dɪ'zɜːt]2 (quality, attribute) abandonar1 SMALLMILITARY/SMALL desertardesert [di'zərt] vt: abandonar (una persona o un lugar), desertar de (una causa, etc.)desert vi: desertardesert ['dɛzərt] adj: desiertoa desert island: una isla desiertadesert n1) ['dɛzərt] : desierto m (en geografía)n.• desierto s.m.• despoblado s.m.• yermo s.m.v.• abandonar v.• dejar v.• desamparar v.• desertar v.
I 'dezərt, 'dezətnoun ( Geog) desierto m; (before n) <region, climate> desértico; <tribe, sand> del desierto
II
1. dɪ'zɜːrt, dɪ'zɜːta) (frml) \<\<place\>\> abandonar, huir* deb) \<\<family\>\> abandonar; \<\<cause\>\> desertar de
2.
vi ( Mil) desertar
I ['dezǝt]1.N desierto m2.CPD [climate, region] desértico; [tribe, people] del desiertodesert boots NPL — botines mpl de ante
desert island N — isla f desierta
desert rat N — (Mil) rata f del desierto
II [dɪ'zɜːt]1.VT (Mil, Jur etc) desertar de; [+ person] abandonarhis courage deserted him — su valor le abandonó or se esfumó
2.VI (Mil) desertar ( from de) (to a)* * *
I ['dezərt, 'dezət]noun ( Geog) desierto m; (before n) <region, climate> desértico; <tribe, sand> del desierto
II
1. [dɪ'zɜːrt, dɪ'zɜːt]a) (frml) \<\<place\>\> abandonar, huir* deb) \<\<family\>\> abandonar; \<\<cause\>\> desertar de
2.
vi ( Mil) desertar -
68 despise
1) (to look upon with scorn and contempt: I know he despises me for failing my exam.) despreciar2) (to refuse to have, use etc; to scorn: She despises such luxuries as fur boots.) desdeñar, despreciar•- despicably
despise vb despreciartr[dɪ'spaɪz]1 despreciar, menospreciarv.• menospreciar v.dɪ'spaɪztransitive verb despreciar (profundamente)[dɪs'paɪz]VT despreciar* * *[dɪ'spaɪz]transitive verb despreciar (profundamente) -
69 die
I
present participle - dying; verb1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) morir2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) apagarse, desaparecer3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) morirse de ganas de•- diehard- die away
- die down
- die hard
- die off
- die out
II
noun(a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) troquel
III see dicedie vb morirtr[daɪ]1 (person, animal, plant) morir, morirse■ I nearly died! ¡casi me muero!3 figurative use (love, tradition, custom) morir; (flame) extinguirse, apagarse; (engine) apagarse, dejar de funcionar4 (engine, motor) apagarse, dejar de funcionar1 morir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be dying for something / be dying to do something morirse por algo, morirse de ganas de hacer algoto die a death quedar en nadato die hard tardar en desaparecerto die laughing morirse de risato die with one's boots on morirse con las botas puestasto do or die vencer o morir————————tr[daɪ]1 (for coins) cuño, troquel nombre masculino2 (pl dice) architecture dado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe die is cast la suerte está echada1) : morir2) cease: morir, morirsea dying civilization: una civilización moribunda3) stop: apagarse, dejar de funcionarthe motor died: el motor se apagó4)to die down subside: amainar, disminuir5)to die out : extinguirse6)I'm dying to leave: me muero por irme1) stamp: troquel m, cuño m2) mold: matriz f, molde mn.(§plural: dice) = dado s.m.n.• cuadrado s.m.• cuño s.m.• dado s.m.• matriz s.f.• molde s.m.• troquel s.m.v.• cascar* v.• fallecer v.• fenecer v.• finar v.• morir v.• morirse v.• palmar v.• reventar v.
I
1. daɪdies, dying, died intransitive verb1)a) ( stop living) morir*; ( violently) matarse, morir*b) ( be overcome) (colloq) morirse*to die laughing — morirse* de risa
c) ( want very much) (colloq)to be dying FOR something — morirse* por algo
to be dying to + INF — morirse* por + inf, morirse* de ganas de + inf
2)a) ( cease to exist) \<\<love/hatred\>\> morir*b) ( be extinguished) \<\<fire\>\> extinguirse*, apagarse*; \<\<light\>\> extinguirse*c) ( stop functioning) \<\<engine/motor\>\> apagarse*, dejar de funcionar3) (colloq) ( in baseball) quedarse embasado, ser* dejado en base
2.
vtto die a natural death — morir* de muerte natural
to die a violent death — tener* or sufrir una muerte violenta
to die a death — (BrE colloq) quedar en la nada
Phrasal Verbs:- die away- die down- die off- die out
II
as straight as a die — derecho hasta decir basta, honrado como él sólo
no dice! — (AmE) ni hablar!, ni lo sueñes!
I
[daɪ](present participle dying) VI1) [person, animal, plant] morir (of, from de)her father was dying — su padre se moría or se estaba muriendo or estaba moribundo
I nearly died! * — (laughing) ¡me moría de la risa!; (with embarrassment) ¡me moría de vergüenza!; (with fear) ¡casi me muero del susto!
- die like flies2) (fig) [friendship, interest] morir, desaparecer; [light] extinguirse; [engine] pararse, apagarsethe day was dying fast — liter la luz del día iba apagándose rápidamente
3)- die away- die back- die down- die off- die out
II
[daɪ]N1) (pl dice) [daɪs]dado m* * *
I
1. [daɪ]dies, dying, died intransitive verb1)a) ( stop living) morir*; ( violently) matarse, morir*b) ( be overcome) (colloq) morirse*to die laughing — morirse* de risa
c) ( want very much) (colloq)to be dying FOR something — morirse* por algo
to be dying to + INF — morirse* por + inf, morirse* de ganas de + inf
2)a) ( cease to exist) \<\<love/hatred\>\> morir*b) ( be extinguished) \<\<fire\>\> extinguirse*, apagarse*; \<\<light\>\> extinguirse*c) ( stop functioning) \<\<engine/motor\>\> apagarse*, dejar de funcionar3) (colloq) ( in baseball) quedarse embasado, ser* dejado en base
2.
vtto die a natural death — morir* de muerte natural
to die a violent death — tener* or sufrir una muerte violenta
to die a death — (BrE colloq) quedar en la nada
Phrasal Verbs:- die away- die down- die off- die out
II
as straight as a die — derecho hasta decir basta, honrado como él sólo
no dice! — (AmE) ni hablar!, ni lo sueñes!
-
70 ease off
expr.• amainar v.v + adv \<\<rain\>\> amainar; \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<pressureaffic\>\> disminuir*1. VI + ADV1) (=diminish) [pain] ceder, disminuir; [rain] amainar; [pressure] disminuir2) (=take things more easily) tomarse las cosas con más tranquilidad3) (=work less hard) aflojar el ritmo (de trabajo)2. VT + ADV1) (=remove) [+ lid] quitar; [+ shoes, boots] quitarse2) (=stop pressing on) [+ accelerator, clutch] soltar* * *v + adv \<\<rain\>\> amainar; \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<pressure/traffic\>\> disminuir* -
71 empty
'empti
1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) vacío2) (unoccupied: an empty house.) desocupado, vacío3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) desierto, vacío4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) vano
2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) vaciarse2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) verter, derramar
3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) envase vacío- empty-handed
- empty-headed
empty1 adj vacíoempty2 vb vaciartr['emptɪ]1 (gen) vacío,-a; (place) desierto,-a; (house) desocupado,-a, deshabitado,-a; (seat, table, palce) libre, desocupado■ ten minutes after a Chinese meal I feel empty again diez minutos después de una comida china vuelvo a tener hambre3 (purposeless) vano,-a, inútil; (meaningless) carente de sentido; (words, threats, promises) vano,-a1 vaciar1 vaciarse2 (of rivers) desembocar ( into, en)1 envases nombre masculino plural, cascos nombre masculino plural: vaciarempty vi: desaguar (dícese de un río)1) : vacío2) vacant: desocupado, libre3) meaningless: vacío, hueco, vanoadj.• desocupado, -a adj.• hueco, -a adj.• vacante adj.• vacío, -a adj.• vano, -a adj.v.• desaguar v.• desaguazar v.• desangrar v.• descargar v.• desembarazar v.• desembocar v.• desocupar v.• vaciar v.• verter v.
I 'emptiadjective -tier, -tiest <container/table> vacío; <words/gesture/life> vacío; <threat/promise> vano
II
1.
-ties, -tying, -tied transitive verba) \<\<container/warehouse\>\> vaciar*b) ( take or pour out)she emptied the contents all over the floor — vació la caja (or el bolso etc) en el suelo
2.
vi \<\<room/street\>\> vaciarse*; \<\<river/stream\>\>to empty INTO something — desaguar* en algo
Phrasal Verbs:
III
['emptɪ]1. ADJ(compar emptier) (superl emptiest)1) (=containing nothing, nobody) [box, bottle, glass, street, room, hands] vacío; [seat, chair] (in bus, restaurant) libre, desocupado; (in living room) vacío; [place] desierto; [landscape] desierto, desolado; [gun] descargado; [post, job] vacantethe flat next door is empty — (=unoccupied) el piso de al lado está desocupado
•
to be empty of sth, the parks are empty of children — en los parques no hay niñosthere was an empty space at the table — había un sitio vacío or sin ocupar en la mesa
•
on an empty stomach — en ayunas, con el estómago vacío2) (=meaningless) [threat, promise, dream] vano; [words, rhetoric] hueco, vacío; [exercise] inútil; [life] sin sentido, vacío•
my life is empty without you — mi vida no tiene sentido sin ti3) (=numb) [person] vacío; [feeling] de vacío2. N2) (Aut)•
the car was running on empty — el coche estaba con el depósito vacíoI was running on empty — (fig) no me quedaba energía
3.VT [+ container, tank, glass, plate] vaciar•
I emptied the dirty water down the drain — tiré el agua sucia por el sumidero•
she emptied the ashtray into the bin — vació el cenicero en el cubo de la basura•
we emptied the cupboards of junk — vaciamos los armarios de trastos•
I emptied the contents of the bag onto the bed — vacié la bolsa en la cama•
to empty out one's pockets — vaciarse los bolsillos•
he emptied the water out of his boots — se sacó el agua de las botas4. VI1) (=become empty) [room, building, theatre, bath] vaciarse; [street] quedarse desierto, vaciarse; [train, coach, plane] quedarse vacío, vaciarse•
the auditorium quickly emptied of students — los estudiantes desalojaron el auditorio rápidamente2) (=flow)* * *
I ['empti]adjective -tier, -tiest <container/table> vacío; <words/gesture/life> vacío; <threat/promise> vano
II
1.
-ties, -tying, -tied transitive verba) \<\<container/warehouse\>\> vaciar*b) ( take or pour out)she emptied the contents all over the floor — vació la caja (or el bolso etc) en el suelo
2.
vi \<\<room/street\>\> vaciarse*; \<\<river/stream\>\>to empty INTO something — desaguar* en algo
Phrasal Verbs:
III
-
72 essential
i'senʃəl
1. adjective(absolutely necessary: Strong boots are essential for mountaineering; It is essential that you arrive punctually.) esencial, imprescindible
2. noun(a thing that is fundamental or necessary: Everyone should learn the essentials of first aid; Is a television set an essential?) esencial, fundamentalessential adj esencial / imprescindibletr[ɪ'senʃəl]1 (necessary) esencial, imprescindible2 (most important, basic) fundamental, central, básico,-a1 (necessary thing) necesidad nombre femenino básica■ do you consider a dishwasher an essential? ¿crees que un lavaplatos es una necesidad?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLessential oil aceite nombre masculino esencialessential [ɪ'sɛnʧəl] adj: esencial, imprescindible, fundamental♦ essentially adv: elemento m esencial, lo imprescindibleadj.• capital adj.• esencial adj.• imprescindible adj.• necesario, -a adj.• preciso, -a adj.n.• esencial s.m.
I ɪ'sentʃəl, ɪ'senʃəladjective esencialto be essential TO something/somebody — ser* esencial or imprescindible para algo/alguien
II
a) ( something indispensable) imperativo m, elemento m esencialb) essentials plural noun ( fundamental features) puntos mpl esenciales or fundamentales[ɪ'senʃǝl]1. ADJ1) (=necessary) esencial, imprescindibleit is essential that — es esencial que, es imprescindible que
it is essential to — + infin es esencial or imprescindible + infin
it is absolutely essential to remain calm — es absolutamente esencial or es imprescindible mantener la calma
in this job accuracy is essential — para este trabajo la exactitud es esencial or imprescindible or es un imperativo
2) (=fundamental) [quality, fact, difference, element] fundamental, esencialplay is an essential part of a child's development — el juego es una parte fundamental or esencial en el desarrollo del niño
man's essential goodness — la bondad esencial or fundamental del ser humano
2. N1) (=necessary thing)in my job a car is an essential — en mi trabajo, un coche es una necesidad
accuracy is one of the essentials — la exactitud es uno de los elementos esenciales or fundamentales
2) essentials (=fundamentals)3.CPDessential oil N — aceite m esencial
* * *
I [ɪ'sentʃəl, ɪ'senʃəl]adjective esencialto be essential TO something/somebody — ser* esencial or imprescindible para algo/alguien
II
a) ( something indispensable) imperativo m, elemento m esencialb) essentials plural noun ( fundamental features) puntos mpl esenciales or fundamentales -
73 even
I
1. i:vən adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) uniforme, constante2) (smooth: Make the path more even.) liso, llano3) (regular: He has a strong, even pulse.) regular4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) par5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) empatado6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) constante, tranquilo
2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) igualar2) (to make smooth or level.) allanar, nivelar•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up
II i:vən adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) ni siquiera2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) todavía más, aún más•- even if- even so
- even though
even1 adj1. llano / liso / plano2. uniforme / regular / constante3. igualado / empatadonow we're even! ¡ya estamos en paz!even2 adv1. hasta / incluso / aunthe weather is always bad, even in summer siempre hace mal tiempo, incluso en verano2. aún / todavíaMonday was cold, but today it's even colder el lunes hizo frío, pero hoy hace más aún3. ni siquieraeven though aunque / a pesar de quetr['iːvən]1 (level, flat) llano,-a, plano,-a; (smooth) liso,-a2 (regular, steady) uniforme, regular, constante3 (evenly balanced) igual, igualado,-a4 (equal in measure, quantity, number) igual■ add even amounts of milk and water añadir igual cantidad de leche y agua, añadir leche y agua a partes iguales5 (number) par6 (placid - character) apacible, tranquilo,-a; (- voice) imperturbable7 (on the same level as) a nivel ( with, de)1 hasta, incluso, aun■ it's always sunny, even in winter siempre hace sol, incluso en invierno■ it's open every day, even on Sundays abren cada día, incluso los domingos2 (with negative) siquiera, ni siquiera3 (before comparative) aun, todavía1 (level) nivelar, allanar2 (score) igualar; (situation) equilibrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLeven as mientras, justo cuandoeven if aun si, aunqueeven now incluso ahora, aun ahoraeven so incluso así, aun así, a pesar de esoeven then incluso entonces, aun entonceseven though aunque, aun cuandoto be even with somebody estar en paz con alguiento break even cubrir gastosto get even with somebody desquitarse con alguien■ I'll get even with you! ¡me las pagarás!even chances cincuenta por ciento de posibilidadeseven ['i:vən] vt1) level: allanar, nivelar, emparejar2) equalize: igualar, equilibrareven vito even out : nivelarse, emparejarseeven adv1) : hasta, inclusoeven a child can do it: hasta un niño puede hacerlohe looked content, even happy: se le veía satisfecho, incluso felizhe didn't even try: ni siquiera lo intentóeven better: aún mejor, todavía mejor4)even if : aunque5)even so : aun así6)even though : aun cuando, a pesar de queeven adj1) smooth: uniforme, liso, parejo2) flat: plano, llano3) equal: igual, igualadoan even score: un marcador igualado4) regular: regular, constantean even pace: un ritmo constante5) exact: exacto, justo6) : pareven number: número par7)to be even : estar en paz, estar a mano8)to get even : desquitarse, vengarseadj.• exacto, -a adj.• igual adj.• imparcial adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• par (Matemática) adj.• parejero, -a adj.• parejo, -a adj.• plano, -a adj.• uniforme adj.adv.• aun adv.• aún adv.• hasta adv.• incluso adv.• siquiera adv.conj.• aun conj.v.• allanar v.• igualar v.
I 'iːvən1)a) hasta, inclusoeven now, five years later — incluso ahora, cuando ya han pasado cinco años
b) (with neg)c) (with comparative) aún, todavíathe next day was even colder — al día siguiente hizo aún or todavía más frío
2) (in phrases)even if — aunque (+ subj)
even if I knew, I wouldn't tell you — aunque lo supiera, no te lo diría
even though — aun cuando, a pesar de que
II
1)a) (flat, smooth) <ground/surface> plano; < coat of paint> uniformeb) (regular, uniform) <color/lighting> uniforme, parejo (AmL); < breathing> acompasado, regular; < temperature> constante2) ( equal) < distribution> equitativo, igualafter four rounds they're even — tras cuatro vueltas están or van igualados or empatados
so now we're even o so that makes us even — así que estamos en paz or (AmL tb) a mano
to break even — recuperar los gastos, no tener* ni pérdidas ni beneficios
to get even with — desquitarse, vengarse*
I'll get even with her — me las pagará
3) ( divisible by two) < number> par
III
1) ( level) \<\<surface\>\> allanar, nivelar2) ( make equal) \<\<score\>\> igualar; \<\<contest/situation\>\> equilibrar•Phrasal Verbs:- even out- even up['iːvǝn]1. ADJ1) (=smooth, flat) [surface, ground] planoto make sth even — nivelar algo, allanar algo
2) (=uniform) [speed, temperature, progress] constante; [breathing] regular; [distribution, colour, work] uniformekeel3) (=equal) [quantities, distances] igual; [distribution] equitativo•
to break even — llegar a cubrir los gastos•
he has an even chance of winning the election — (Brit) tiene las mismas posibilidades de ganar las elecciones que de perderlas, tiene un cincuenta por ciento de posibilidades de ganar las elecciones•
to get even with sb — ajustar cuentas con algnI'll get even with you for that! — ¡me las pagarás por eso! *
•
that makes us even — (in game) así quedamos empatados; (regarding money) así quedamos en paz or (LAm) a mano•
they are an even match — (in sports, games) los dos son igual de buenos; (fig) no le tiene nada que envidiar el uno al otro•
I'll give you even money that Arsenal will win — (Brit) para mí que Arsenal tiene las mismas posibilidades de ganar que de perder•
our score is even — estamos igualados or empatados•
to be even with sb — (in game) estar igualado con algn; (regarding money) estar en paz or (LAm) a mano con algn- give sb an even breakeven-handed, even-stevens4) (=calm)even-tempered5) (=not odd) [number] par2. ADV1) hasta, inclusoI have even forgotten his name — hasta or incluso he olvidado su nombre
even on Sundays — hasta or incluso los domingos
even the priest was there — hasta or incluso el cura estaba allí
pick them all, even the little ones — recógelos todos incluso los pequeños
even I know that! — ¡eso lo sé hasta yo!
2) (with compar adj or adv) aún, todavíaeven faster — aún or todavía más rápido
even better — aún or todavía mejor
even more easily — aún or todavía más fácilmente
even less money — aún or todavía menos dinero
•
not even... — ni siquiera...don't even think about it! — ¡ni lo pienses!
•
without even reading it — sin leerlo siquiera4) (in phrases)•
even as, even as he spoke the door opened — en ese mismo momento se abrió la puertaeven as he had wished it — frm exactamente como él lo había deseado
even if you tried — aunque lo intentaras, incluso si lo intentaras, así lo procuraras (LAm)
•
not... even if, not even if, he won't talk to you even if you do go there — no hablará contigo aunque vayas allíI couldn't be prouder, not even if you were my own son — no me sentiría más orgulloso, aunque fuera mi propio hijo
even now, you could still change your mind — todavía estás a tiempo de cambiar de idea
•
even so — aun asíeven so he was disappointed — aun así, quedó decepcionado
yes but even so... — sí, pero aun así...
he didn't listen, even though he knew I was right — no me hizo caso, aunque sabía que tenía razón
he never gets depressed, even when things go badly — nunca se deprime, incluso or ni siquiera cuando las cosas andan mal
we were never in love, not even when we got married — nunca estuvimos enamorados, ni siquiera cuando nos casamos
3. VT1) (=smooth, flatten) [+ surface, ground] nivelar, allanar2) (=equalize) igualar•
to even the score — (lit) igualar el marcadorhe was determined to even the score — (=get revenge) estaba decidido or empeñado a desquitarse
4.evensNPL (esp Brit)the bookmakers are offering evens — los corredores de apuestas ofrecen el doble de la cantidad aportada
- even out- even up* * *
I ['iːvən]1)a) hasta, inclusoeven now, five years later — incluso ahora, cuando ya han pasado cinco años
b) (with neg)c) (with comparative) aún, todavíathe next day was even colder — al día siguiente hizo aún or todavía más frío
2) (in phrases)even if — aunque (+ subj)
even if I knew, I wouldn't tell you — aunque lo supiera, no te lo diría
even though — aun cuando, a pesar de que
II
1)a) (flat, smooth) <ground/surface> plano; < coat of paint> uniformeb) (regular, uniform) <color/lighting> uniforme, parejo (AmL); < breathing> acompasado, regular; < temperature> constante2) ( equal) < distribution> equitativo, igualafter four rounds they're even — tras cuatro vueltas están or van igualados or empatados
so now we're even o so that makes us even — así que estamos en paz or (AmL tb) a mano
to break even — recuperar los gastos, no tener* ni pérdidas ni beneficios
to get even with — desquitarse, vengarse*
I'll get even with her — me las pagará
3) ( divisible by two) < number> par
III
1) ( level) \<\<surface\>\> allanar, nivelar2) ( make equal) \<\<score\>\> igualar; \<\<contest/situation\>\> equilibrar•Phrasal Verbs:- even out- even up -
74 filth
filƟ(anything very dirty or foul: Look at that filth on your boots!) porquería, suciedad- filthytr[fɪlɵ]1 (dirt) suciedad nombre femenino, porqueríafilth ['fɪlɵ] n: mugre f, porquería f, roña fn.• bascosidad s.f.• estiércol s.m.• gorrinería s.f.• horrura s.f.• inmundicia s.f.• mugre s.f.• porquería s.f.• roña s.f.• suciedad s.f.fɪlθmass nouna) ( dirt) mugre f, roña fb) (obscene language, literature)I've never heard/seen such filth! — nunca he oído/visto una porquería or indecencia igual!
[fɪlθ]N1) (lit) (=dirt) suciedad f, mugre f ; (=excrement) heces fpl2) (fig)a) (=people) basura fI've never read such filth — jamás he leído groserías or obscenidades semejantes
3) ** (=police)the filth — la policía, la pasma (Sp) **, la bofia (Sp) **, la cana (S. Cone) **
* * *[fɪlθ]mass nouna) ( dirt) mugre f, roña fb) (obscene language, literature)I've never heard/seen such filth! — nunca he oído/visto una porquería or indecencia igual!
-
75 footwear
-
76 gear
ɡiə1) ((usually in plural) a set of toothed wheels which act together to carry motion: a car with automatic gears.) engranaje2) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) marcha3) (a mechanism used for a particular purpose: an aeroplane's landing-gear.) mecanismo4) (the things needed for a particular job, sport etc: sports gear.) equipo; bártulos, trastos•- gearbox- gear lever/change/stick
gear n1. marcha / velocidad2. equipo / cosas / ropahave you brought your squash gear? ¿has traído tu equipo de squash?tr[gɪəSMALLr/SMALL]1 SMALLTECHNICAL/SMALL engranaje nombre masculino2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL marcha, velocidad nombre femenino3 (equipment) equipo4 familiar (belongings) efectos nombre masculino plural personales, cosas nombre femenino plural, pertenencias nombre femenino plural; (clothes) ropa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gear somebody up with something suministrar algo a alguien, dar algo a alguien■ they geared me up with boots, skis and sticks me dieron botas, esquis y bastonesgear lever palanca de cambiogear ['gɪr] vtadapt, orient: adaptar, ajustar, orientara book geared to children: un libro adaptado a los niñosgear vito gear up : prepararsegear n1) clothing: ropa f2) belongings: efectos mpl personales3) equipment, tools: equipo m, aparejo m, herramientas fplfishing gear: aparejo de pescarlanding gear: tren de aterrizaje4) cogwheel: rueda f dentada5) : marcha f, velocidad f (de un vehículo)to put in gear: poner en marchato change gear(s): cambiar de velocidadn.• herramientas s.f.pl.n.• aparato s.m.• arnés s.m.• arreo s.m.• dentado s.m.• engranaje s.m.• marcha (Automóvil) s.f.• mecanismo s.m.• velocidad (Marcha) (•Automóvil•) s.f.v.• aparejar v.• encajar v.• engranar v.
I gɪr, 'gɪə(r)to shift o (BrE) change gear — cambiar de marcha, cambiar de velocidad, hacer* un cambio
2) ua) ( equipment) equipo m; ( tools) herramientas fpl; ( fishing gear) aparejo(s) m(pl) de pescab) ( miscellaneous items) (colloq) cosas fpl, bártulos mpl (fam)c) ( Clothing) (colloq) ropa f
II
a) ( orient) orientar(to be) geared TO/TOWARD something/somebody — (estar*) dirigido a algo/alguien
our policy is geared to o toward achieving this aim — nuestra política está dirigida or encaminada a lograr este objetivo
materials geared to the needs of different students — materiales orientados/dirigidos a las necesidades de diferentes alumnos
b) ( prepare)to gear something/somebody FOR something — preparar algo/a alguien para algo
Phrasal Verbs:- gear up[ɡɪǝ(r)]1. N1) (Aut) marcha f, velocidad ffirst/second gear — primera f /segunda f (velocidad)
top or (US) high gear — (=fifth) quinta velocidad, superdirecta f ; (=fourth) cuarta velocidad, directa f
•
the election campaign moved into high gear this week — la campaña electoral se intensificó esta semana•
in gear — embragado•
he helped her get her life back into gear after the divorce — la ayudó a poner su vida de nuevo en marcha tras el divorcio•
out of gear — desembragadoto get one's arse or ass in gear (US) *** — mover el culo *
2) * (=equipment) equipo m ; (=tools) herramientas fpl ; (for fishing) aparejo m ; (=belongings) cosas fpl, bártulos mpl ; (=clothing) ropa f3) (Mech) engranaje m ; (=machinery) mecanismo m, aparato m ; landing 2.2.VT(fig) (=adapt)•
the book is geared to adult students — el libro está dirigido a estudiantes adultosthe factory was not geared to cope with an increase in production — la fábrica no estaba preparada para hacer frente a un aumento de la producción
the service is geared to meet the needs of the disabled — el servicio está pensado para satisfacer las necesidades de los minusválidos
3.CPD= gear levergear change N — (=act) cambio m de marcha (US) (=control)
gear lever, gear stick N — palanca f de cambios
gear ratio N — [of cycle] proporción f entre plato y piñón
- gear up* * *
I [gɪr, 'gɪə(r)]to shift o (BrE) change gear — cambiar de marcha, cambiar de velocidad, hacer* un cambio
2) ua) ( equipment) equipo m; ( tools) herramientas fpl; ( fishing gear) aparejo(s) m(pl) de pescab) ( miscellaneous items) (colloq) cosas fpl, bártulos mpl (fam)c) ( Clothing) (colloq) ropa f
II
a) ( orient) orientar(to be) geared TO/TOWARD something/somebody — (estar*) dirigido a algo/alguien
our policy is geared to o toward achieving this aim — nuestra política está dirigida or encaminada a lograr este objetivo
materials geared to the needs of different students — materiales orientados/dirigidos a las necesidades de diferentes alumnos
b) ( prepare)to gear something/somebody FOR something — preparar algo/a alguien para algo
Phrasal Verbs:- gear up -
77 get off
1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) quitarse; quitar, sacar2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) cambiar deget off vb bajar / bajarseget off (on sth.)expr.expr.• venirse** (Orgasmo) expr.1) v + adv v + prep + oa) (alight, dismount) bajarseto get off the train/horse/bicycle — bajarse del tren/del caballo/de la bicicleta
b) ( remove oneself from) \<\<flowerbed/lawn\>\> salir* deto tell somebody where to get off — (colloq) cantarle las cuarenta a algn (fam)
c) ( finish) \<\<work/school\>\> salir* de2) v + adva) ( leave) \<\<person/letter\>\> salir*b) ( go to sleep) (BrE) dormirse*c) (escape unpunished, unscathed)give me the names I want and I'll make sure you get off — dame los nombres que quiero y yo me encargo de que no te pase nada
to get off lightly o (AmE also) easy: I consider I got off lightly with just a broken collar bone creo que tuve suerte al romperme sólo la clavícula; he got off lightly ( with little punishment) no recibió el castigo que se merecía; to get off with something: he got off with a fine — se escapó con sólo una multa
3) v + prep + oa) ( get up from) \<\<floor\>\> levantarse deb) ( deviate from) \<\<track/tourist routes\>\> salir* or alejarse de; \<\<point\>\> desviarse* or irse* deget off it! — (AmE colloq) basta ya!
c) ( evade) \<\<duty\>\> librarse or salvarse de4) v + o + adv v + o + prep + o ( remove) \<\<lid/top/stain\>\> quitarwe tried to get them off our land — intentamos echarlos or sacarlos de nuestras tierras
5) v + o + adva) (send, see off)b) ( to sleep) (BrE) \<\<children\>\> (hacer*) dormir*c) ( save from punishment) salvar6) v + o + prep + oa) ( obtain from) (colloq)b) ( wean from)1. VT + ADV1) (=remove) [+ stain, top, lid] quitar2) (=send off) [+ letter, telegram] mandar (to a)3) (=save from punishment)4) (=have as leave) [+ day, time] tener libre5) (=learn) aprender6) (=rescue) rescatar2. VT + PREP1) (=cause to give up)get 1., 1)to get sb off — [+ drugs, alcohol, addiction] hacer que algn deje
2) (=remove)get your dog off me! — ¡quítame al perro de encima!
3. VI + PREP1) (=descend from) [+ bus, train, bike, horse] bajarse de, apearse de frmto get off sb's back —
high 1., 3)I wish he would get off my back! * — ¡ojalá me dejara en paz!
2) (=leave) salir deget off my land! — ¡sal de mis tierras!
get off my foot! — ¡deja de pisarme el pie!
what time do you get off work/school? — ¿a qué hora sales del trabajo/del colegio?
3) (=move away from)•
let's get off this subject — cambiemos de tema, dejemos el tema4) * (=escape) [+ chore etc] escaquearse de *5) (=get up from) levantarse dewhy don't you get off your backside and do some work? ** — ¿por qué no mueves el trasero y te pones a hacer algo de trabajo? **
6) (=give up) [+ drugs, alcohol, addiction] dejar4. VI + ADV1) (from bus, train, bike, horse) bajarse, apearse frmget off! — (=let go) ¡suelta!
- tell sb where to get off2) (=leave) partircan you get off early tomorrow? — (from work) ¿puedes salir del trabajo temprano mañana?
3) (=escape injury, punishment) librarse•
you're not going to get off that lightly! — ¡no se va a librar con tan poco!he got off lightly, he could have been killed — tuvo suerte, podría haberse matado
they got off lightly, we should have killed them — no se llevaron lo que se merecían, deberíamos haberlos matado
•
he got off with a fine — se libró con una multa4)* * *1) v + adv v + prep + oa) (alight, dismount) bajarseto get off the train/horse/bicycle — bajarse del tren/del caballo/de la bicicleta
b) ( remove oneself from) \<\<flowerbed/lawn\>\> salir* deto tell somebody where to get off — (colloq) cantarle las cuarenta a algn (fam)
c) ( finish) \<\<work/school\>\> salir* de2) v + adva) ( leave) \<\<person/letter\>\> salir*b) ( go to sleep) (BrE) dormirse*c) (escape unpunished, unscathed)give me the names I want and I'll make sure you get off — dame los nombres que quiero y yo me encargo de que no te pase nada
to get off lightly o (AmE also) easy: I consider I got off lightly with just a broken collar bone creo que tuve suerte al romperme sólo la clavícula; he got off lightly ( with little punishment) no recibió el castigo que se merecía; to get off with something: he got off with a fine — se escapó con sólo una multa
3) v + prep + oa) ( get up from) \<\<floor\>\> levantarse deb) ( deviate from) \<\<track/tourist routes\>\> salir* or alejarse de; \<\<point\>\> desviarse* or irse* deget off it! — (AmE colloq) basta ya!
c) ( evade) \<\<duty\>\> librarse or salvarse de4) v + o + adv v + o + prep + o ( remove) \<\<lid/top/stain\>\> quitarwe tried to get them off our land — intentamos echarlos or sacarlos de nuestras tierras
5) v + o + adva) (send, see off)b) ( to sleep) (BrE) \<\<children\>\> (hacer*) dormir*c) ( save from punishment) salvar6) v + o + prep + oa) ( obtain from) (colloq)b) ( wean from) -
78 good
ɡud
1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bueno; educado2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) bueno, correcto3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) bueno4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bueno, competente5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bueno, amable6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) bueno; útil, beneficioso7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) bueno, buen (humor), satisfecho, contento8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bueno, agradable9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) bueno, apropiado, adecuado, suficiente10) (suitable: a good man for the job.) bueno, apto, cualificado, adecuado11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) bueno; sano; en buenas condiciones12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bueno13) (showing approval: We've had very good reports about you.) bueno, positivo14) (thorough: a good clean.) bueno; profundo15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bien, sano, en forma
2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bien, provecho, beneficio2) (goodness: I always try to see the good in people.) bien, bondad, lado bueno
3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) bueno, bien- goodness
4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) ¡Dios mío!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good
good1 adj1. bueno2. bueno / amablehe's been very good to me ha sido muy amable conmigo / se ha portado muy bien conmigogood for you! ¡bien hecho!to be good at something tener facilidad para algo / ser bueno en algogood2 n bienwhat's the good of shouting if nobody can hear you? ¿de qué sirve gritar si nadie te oye?tr[gʊd]1 bueno,-a (before m sing noun) buen2 (healthy) sano,-a3 (beneficial) bueno,-a4 (kind) amable5 (well-behaved) bueno,-a■ be good! ¡sé bueno!6 (useful) servible1 muy1 ¡bien!1 bien nombre masculino1 (property) bienes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa good deal bastanteall in good time todo a su debido tiempoas good as como si, prácticamente, casifor good para siemprefor the good of en bien degood afternoon buenas tardesgood evening buenas tardesGood Friday Viernes Santogood heavens!, good grief! ¡cielo santo!good morning buenos díasgood night buenas nochesit's a good job menos malthat's a good one! (joke) ¡ésta sí que es buena!to be as good as new estar como nuevo,-ato be as good as gold ser un ángelto be good at tener aptitudes parato be good for a laugh familiar ser muy divertido,-a, ser muy cachondo,-a■ he's good for nothing no sirve para nada, es un inútilto be up to no good estar tramando algoto do good hacer biento feel good sentirse biento have a good time pasarlo biento make good (be successful) tener éxito, salir bien 2 (reform) reformarse 3 (compensate) indemnizarwhat's the good of «+ ger»? ¿de qué sirve + inf?■ what's the good of denying it? ¿de qué sirve negarlo?goods train tren nombre masculino de mercancíasgoods yard estación nombre femenino de mercancíasstolen goods objetos nombre masculino plural robadosgood ['gʊd] adva good strong rope: una cuerda bien fuerte2) well: bien1) pleasant: bueno, agradablegood news: buenas noticiasto have a good time: divertirse2) beneficial: bueno, beneficiosogood for a cold: beneficioso para los resfriadosit's good for you: es bueno para uno3) full: completo, enteroa good hour: una hora entera4) considerable: bueno, bastantea good many people: muchísima gente, un buen número de gente5) attractive, desirable: bueno, biena good salary: un buen sueldoto look good: quedar bien6) kind, virtuous: bueno, amableshe's a good person: es buena gentethat's good of you!: ¡qué amable!good deeds: buenas obras7) skilled: bueno, hábilto be good at: tener facilidad para8) sound: bueno, sensatogood advice: buenos consejosgood morning: buenos díasgood afternoon (evening): buenas tardesgood night: buenas nochesgood n1) right: bien mto do good: hacer el bien2) goodness: bondad f3) benefit: bien m, provecho mit's for your own good: es por tu propio bien4) goods nplproperty: efectos mpl personales, posesiones fpl5) goods nplwares: mercancía f, mercadería f, artículos mpl6)for good : para siempreadj.• bueno, -a adj.n.• bien s.m.• provecho s.m.
I gʊd1) adjective (comp better; superl best) [The usual translation, bueno, becomes buen when it is used before a masculine singular noun]2) <food/quality/book> buenoit smells good — huele bien, tiene rico or buen olor (AmL)
to make good something: they undertook to make good the damage to the car se comprometieron a hacerse cargo de la reparación del coche; our losses were made good by the company la compañía nos compensó las pérdidas; to make good one's escape — lograr huir
3) ( creditable) <work/progress/results> bueno4) (opportune, favorable) <moment/day/opportunity> buenois this a good time to phone? — ¿es buena hora para llamar?
it's a good job nobody was listening — (colloq) menos mal que nadie estaba escuchando
5) (advantageous, useful) <deal/offer/advice> buenoburn it; that's all it's good for — quémalo, no sirve para otra cosa
it's a good idea to let them know in advance — convendría or no sería mala idea avisarles de antemano
good idea!, good thinking! — buena idea!
6) ( pleasant) buenoto be in a good mood — estar* de buen humor
I hope you have a good time in London — espero que te diviertas or que lo pases bien en Londres
did you have a good flight? — ¿qué tal el vuelo?
7) (healthy, wholesome) <diet/habit/exercise> buenoI'm not feeling too good — (colloq) no me siento or no me encuentro muy bien
spinach is good for you — las espinacas son buenas para la salud or son muy sanas
he drinks more than is good for him — bebe demasiado or más de la cuenta
8) ( attractive)she's got a good figure — tiene buena figura or buen tipo
that dress looks really good on her — ese vestido le queda or le sienta muy bien
9)a) ( in greetings)good morning — buenos días, buen día (RPl)
b) ( in interj phrases)good! now to the next question — bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta
good grief/gracious! — por favor!
very good, sir/madam — (frml) lo que mande el señor/la señora (frml)
c) ( for emphasis) (colloq)d)as good as: it's as good as new está como nuevo; he as good as admitted it — prácticamente lo admitió
10) (skilled, competent) buenoto be good AT something/-ING: to be good at languages tener* facilidad para los idiomas; he's good at ironing plancha muy bien; he is good with dogs/children tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños; she is good with her hands — es muy habilidosa or mañosa
11) (devoted, committed) buenoa good Catholic/socialist — un buen católico/socialista
12)a) (virtuous, upright) buenob) ( well-behaved) buenobe good — sé bueno, pórtate bien
13) ( kind) buenoto be good TO somebody: she was very good to me fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo; it was very good of you to come muchas gracias por venir; good old Pete — el bueno de Pete
14) (decent, acceptable) buenogood manners — buenos modales mpl
to have a good reputation — tener* buena reputación
15) ( sound) <customer/payer> bueno16) ( valid) <argument/excuse> buenoit's simply not good enough! — esto no puede ser!, esto es intolerable!
17) (substantial, considerable) <meal/salary/distance> buenothere were a good many people there — había bastante gente or un buen número de personas allí
18) ( not less than)it'll take a good hour — va a llevar su buena hora or una hora larga
19) (thorough, intense) <rest/scolding> bueno
II
1)a) u ( moral right) bien mto do good — hacer* el bien
to be up to no good — (colloq) estar* tramando algo, traerse* algo entre manos
b) ( people)the good — (+ pl vb) los buenos
2) ua) ( benefit) bien mfor the good of somebody/something — por el bien de algn/algo
to do somebody/something good — hacerle* bien a algn/algo
lying won't do you any good at all — mentir no te llevará a ninguna parte, no ganarás or no sacarás nada con mentir
b) ( use)are you any good at drawing? — ¿sabes dibujar?
c) ( in phrases)3) goods pla) ( merchandise) artículos mpl, mercancías fpl, mercaderías fpl (AmS)manufactured goods — productos mpl manufacturados, manufacturas fpl
to come up with o deliver the goods — (colloq) cumplir con lo prometido; (before n) <train, wagon> (BrE) de carga; < depot> de mercancías, de mercaderías (AmS)
b) ( property) (frml) bienes mpl
III
it's been a good long while since... — ha pasado su buen tiempo desde...
you messed that up good and proper, didn't you? — (BrE colloq) metiste bien la pata, ¿no? (fam)
2) (AmE colloq) (well, thoroughly) bien[ɡʊd]1. ADJECTIVE(compar better) (superl best) When good is part of a set combination, eg in a good temper, a good deal of, good heavens, look up the noun. The commonest translation of good is bueno, which must be shortened to buen before a masculine singular noun.1) (=satisfactory)a) buenoNote that [bueno]/[buena] {etc} precede the noun in general comments where there is no attempt to compare or rank the person or thing involved:at the end of the day, it's a good investment — a fin de cuentas es una buena inversión
[Bueno]/[buena] {etc} follow the noun when there is implied or explicit comparison:if he set his mind to it, he could be a very good painter — si se lo propusiera podría ser muy buen pintor
Use [ser] rather than [estar] with [bueno] when translating [to be good], unless describing food:I'm not saying it's a good thing or a bad thing — no digo que sea una cosa buena, ni mala
Use [estar] with the adverb [bien] to give a general comment on a situation:it's good to be aware of the views of intelligent people — es bueno conocer los puntos de vista de la gente inteligente
you've written a book, which is good — has escrito un libro, lo que está bien
his hearing is good — del oído está bien, el oído lo tiene bien
b)•
she's good at maths — se le dan bien las matemáticas, es buena en matemáticasshe's good at putting people at their ease — tiene la capacidad de hacer que la gente se sienta relajada
•
that's good enough for me — eso me bastait's just not good enough! — ¡esto no se puede consentir!
40% of candidates are not good enough to pass — el 40% de los candidatos no dan el nivel or la talla para aprobar
•
to feel good — sentirse bienI don't feel very good about that * — (=I'm rather ashamed) me da bastante vergüenza
•
we've never had it so good! * — ¡nunca nos ha ido tan bien!, ¡jamás lo hemos tenido tan fácil!•
how good is her eyesight? — ¿qué tal está de la vista?•
you're looking good — ¡qué guapa estás!things are looking good — las cosas van bien, la cosa tiene buena pinta *
you look good in that — eso te sienta or te va bien
•
it's too good to be true — no puede ser, es demasiado bueno para ser ciertohe sounds too good to be true! — ¡algún defecto tiene que tener!
good 2., manner 4), a), mood II, 1., time 1., 5)•
she's good with cats — entiende bien a los gatos, sabe manejarse bien con los gatos2) (=of high quality)always use good ingredients — utilice siempre ingredientes de calidad or los mejores ingredientes
3) (=pleasant) [holiday, day] bueno, agradable; [weather, news] bueno•
it was as good as a holiday — aquello fue como unas vacaciones•
have a good journey! — ¡buen viaje!•
how good it is to know that...! — ¡cuánto me alegro de saber que...!•
it's good to see you — me alegro de verte, gusto en verte (LAm)alive, life 1., 3)•
have a good trip! — ¡buen viaje!4) (=beneficial, wholesome) [food] bueno, sano; [air] puro, sano•
it's good for burns — es bueno para las quemadurasit's good for you or your health — te hace bien
all this excitement isn't good for me! — ¡a mí todas estas emociones no me vienen or sientan nada bien!
it's good for the soul! — hum ¡ennoblece el espíritu!, ¡te enriquece (como persona)!
some children know more than is good for them — algunos niños son demasiado listos or saben demasiado
5) (=favourable) [moment, chance] bueno•
it's a good chance to sort things out — es una buena oportunidad de or para arreglar las cosas•
I tried to find something good to say about him — traté de encontrar algo bueno que decir de él•
this is as good a time as any to do it — es tan buen momento como cualquier otro para hacerlo6) (=useful)the only good chair — la única silla que está bien, la única silla servible or sana
•
to be good for (doing) sth — servir para (hacer) algothe ticket is good for three months — el billete es válido or valedero para tres meses
he's good for nothing — es un inútil, es completamente inútil
7) (=sound, valid) [excuse] buenoword 1., 1)•
he is a good risk — (financially) concederle crédito es un riesgo asumible, se le puede prestar dinero8) (=kind)•
that's very good of you — es usted muy amable, ¡qué amable (de su parte)!•
he was so good as to come with me — tuvo la amabilidad de acompañarmeplease would you be so good as to help me down with my case? — ¿me hace el favor de bajarme la maleta?, ¿tendría la bondad de bajarme la maleta? more frm
would you be so good as to sign here? — ¿me hace el favor de firmar aquí?
nature 1., 2)•
he was good to me — fue muy bueno or amable conmigo, se portó bien conmigo9) (=well-behaved) [child] buenobe good! — (morally) ¡sé bueno!; (in behaviour) ¡pórtate bien!; (at this moment) ¡estáte formal!
- be as good as gold10) (=upright, virtuous) buenohe's a good man — es una buena persona, es un buen hombre
•
I think I'm as good as him — yo me considero tan buena persona como él•
yes, my good man — sí, mi querido amigo•
send us a photo of your good self — frm tenga a bien enviarnos una foto suyalady 1., 5)•
she's too good for him — ella es más de lo que él se merece11) (=close) bueno•
he's a good friend of mine — es un buen amigo míomy good friend Fernando — mi buen or querido amigo Fernando
12) (=middle-class, respectable)13) (=creditable)14) (=considerable) [supply, number] buenowe were kept waiting for a good hour/thirty minutes — nos tuvieron esperando una hora/media hora larga, nos tuvieron esperando por lo menos una hora/media hora
a good £10 — lo menos 10 libras
15) (=thorough) [scolding] bueno•
to have a good cry — llorar a lágrima viva, llorar a moco tendido *•
to take a good look (at sth) — mirar bien (algo)16)17) (in greetings)good! — ¡muy bien!
(that's) good! — ¡qué bien!, ¡qué bueno! (LAm)
very good, sir — sí, señor
old 1., 5) as good as•
good one! — (=well done, well said) ¡muy bien!, ¡sí señor!to come good good and...as good as saying... — tanto como decir...
to hold good valer ( for para) it's a good jobgood and hot * — bien calentito *
make 1., 3), riddance, thing 2)(it's a) good job he came! * — ¡menos mal que ha venido!
2. ADVERB1) (as intensifier) biena good long walk — un paseo bien largo, un buen paseo
- give as good as one getsgood and properthey were cheated good and proper * — les timaron bien timados *, les timaron con todas las de la ley *
2) (esp US) * (=well) bien"how are you?" - "thanks, I'm good" — -¿cómo estás? -muy bien, gracias
3. NOUN1) (=virtuousness) el bien•
to do good — hacer (el) bien•
he is a power for good — su influencia es muy buena or beneficiosa, hace mucho bien•
there's some good in him — tiene algo bueno2) (=advantage, benefit) bien m•
a rest will do you some good — un descanso te sentará bienthe sea air does you good — el aire del mar le hace or sienta a uno bien
a (fat) lot of good that will do you! * — iro ¡menudo provecho te va a traer!
much good may it do you! — ¡no creo que te sirva de mucho!, ¡para lo que te va a servir!
•
for your own good — por tu propio bien•
to be in good with sb — estar a bien con algn•
that's all to the good! — ¡menos mal!•
what good will that do you? — ¿y eso de qué te va a servir?what's the good of worrying? — ¿de qué sirve or para qué preocuparse?
3) (=people of virtue)the good los buenos any goodis he any good? — [worker, singer etc] ¿qué tal lo hace?, ¿lo hace bien?
is this any good? — ¿sirve esto?
for good (and all) (=for ever) para siempreis she any good at cooking? — ¿qué tal cocina?, ¿cocina bien?
no goodhe's gone for good — se ha ido para siempre or para no volver
it's no good — (=no use) no sirve
it's no good, I'll never get it finished in time — así no hay manera, nunca lo terminaré a tiempo
it's no good saying that — de nada sirve or vale decir eso
it's no good worrying — de nada sirve or vale preocuparse, no se saca nada preocupándose
that's no good — eso no vale or sirve
4.COMPOUNDSthe Good Book N — (Rel) la Biblia
good deeds NPL — = good works
good faith N — buena fe f
Good Friday N — (Rel) Viernes m Santo
good guy N — (Cine) bueno m
good looks NPL — atractivo msing físico
good name N — buen nombre m
good works NPL — buenas obras fpl
* * *
I [gʊd]1) adjective (comp better; superl best) [The usual translation, bueno, becomes buen when it is used before a masculine singular noun]2) <food/quality/book> buenoit smells good — huele bien, tiene rico or buen olor (AmL)
to make good something: they undertook to make good the damage to the car se comprometieron a hacerse cargo de la reparación del coche; our losses were made good by the company la compañía nos compensó las pérdidas; to make good one's escape — lograr huir
3) ( creditable) <work/progress/results> bueno4) (opportune, favorable) <moment/day/opportunity> buenois this a good time to phone? — ¿es buena hora para llamar?
it's a good job nobody was listening — (colloq) menos mal que nadie estaba escuchando
5) (advantageous, useful) <deal/offer/advice> buenoburn it; that's all it's good for — quémalo, no sirve para otra cosa
it's a good idea to let them know in advance — convendría or no sería mala idea avisarles de antemano
good idea!, good thinking! — buena idea!
6) ( pleasant) buenoto be in a good mood — estar* de buen humor
I hope you have a good time in London — espero que te diviertas or que lo pases bien en Londres
did you have a good flight? — ¿qué tal el vuelo?
7) (healthy, wholesome) <diet/habit/exercise> buenoI'm not feeling too good — (colloq) no me siento or no me encuentro muy bien
spinach is good for you — las espinacas son buenas para la salud or son muy sanas
he drinks more than is good for him — bebe demasiado or más de la cuenta
8) ( attractive)she's got a good figure — tiene buena figura or buen tipo
that dress looks really good on her — ese vestido le queda or le sienta muy bien
9)a) ( in greetings)good morning — buenos días, buen día (RPl)
b) ( in interj phrases)good! now to the next question — bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta
good grief/gracious! — por favor!
very good, sir/madam — (frml) lo que mande el señor/la señora (frml)
c) ( for emphasis) (colloq)d)as good as: it's as good as new está como nuevo; he as good as admitted it — prácticamente lo admitió
10) (skilled, competent) buenoto be good AT something/-ING: to be good at languages tener* facilidad para los idiomas; he's good at ironing plancha muy bien; he is good with dogs/children tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños; she is good with her hands — es muy habilidosa or mañosa
11) (devoted, committed) buenoa good Catholic/socialist — un buen católico/socialista
12)a) (virtuous, upright) buenob) ( well-behaved) buenobe good — sé bueno, pórtate bien
13) ( kind) buenoto be good TO somebody: she was very good to me fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo; it was very good of you to come muchas gracias por venir; good old Pete — el bueno de Pete
14) (decent, acceptable) buenogood manners — buenos modales mpl
to have a good reputation — tener* buena reputación
15) ( sound) <customer/payer> bueno16) ( valid) <argument/excuse> buenoit's simply not good enough! — esto no puede ser!, esto es intolerable!
17) (substantial, considerable) <meal/salary/distance> buenothere were a good many people there — había bastante gente or un buen número de personas allí
18) ( not less than)it'll take a good hour — va a llevar su buena hora or una hora larga
19) (thorough, intense) <rest/scolding> bueno
II
1)a) u ( moral right) bien mto do good — hacer* el bien
to be up to no good — (colloq) estar* tramando algo, traerse* algo entre manos
b) ( people)the good — (+ pl vb) los buenos
2) ua) ( benefit) bien mfor the good of somebody/something — por el bien de algn/algo
to do somebody/something good — hacerle* bien a algn/algo
lying won't do you any good at all — mentir no te llevará a ninguna parte, no ganarás or no sacarás nada con mentir
b) ( use)are you any good at drawing? — ¿sabes dibujar?
c) ( in phrases)3) goods pla) ( merchandise) artículos mpl, mercancías fpl, mercaderías fpl (AmS)manufactured goods — productos mpl manufacturados, manufacturas fpl
to come up with o deliver the goods — (colloq) cumplir con lo prometido; (before n) <train, wagon> (BrE) de carga; < depot> de mercancías, de mercaderías (AmS)
b) ( property) (frml) bienes mpl
III
it's been a good long while since... — ha pasado su buen tiempo desde...
you messed that up good and proper, didn't you? — (BrE colloq) metiste bien la pata, ¿no? (fam)
2) (AmE colloq) (well, thoroughly) bien -
79 hang
hæŋpast tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) colgar2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) colgar, pender3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) colgar, ahorcar4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) colgar; caer5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) inclinar, bajar•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up
hang vb1. colgar2. ahorcartr[hæŋ]3 (pt & pp hanged) SMALLLAW/SMALL ahorcar3 (pt & pp hanged) SMALLLAW/SMALL ser ahorcado,-a1 (of dress etc) caída\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhang loose! familiar ¡tranqui!to get the hang of something cogerle el tranquillo a algoto hang in the air flotar en el aireto hang up one's boots colgar las botas1) suspend: colgar, tender, suspender3)to hang one's head : bajar la cabezahang vi1) fall: caer (dícese de las telas y la ropa)2) dangle: colgar3) hover: flotar, sostenerse en el aire4) : ser ahorcado5) droop: inclinarse6)to hang up : colgarhe hung up on me: me colgóhang n1) drape: caída f2)to get the hang of something : colgarle el truco a algo, lograr entender algon.• sentido s.m.• significado s.m.v.(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•) = ahorcar v.• guindar v.• inclinar v.• pender v.• suspender v.
I
1. hæŋ1) (past & past p hung)a) ( suspend) \<\<coat/picture\>\> colgar*b) ( put in position) \<\<door/gate\>\> colocar*, montarc) ( Culin) \<\<game\>\> manird)to hang one's head — bajar or inclinar la cabeza
2.
vi1) (past p hung)a) ( be suspended) colgar*, pender (liter), estar* colgadoto hang BY/FROM/ON something — colgar* de algo
they were hanging on his every word — estaban totalmente pendientes de lo que decía or de sus palabras
hang loose! — (esp AmE sl) tranquilo!
to hang tough on something — (AmE) mantenerse* firme en algo
b) ( hover) \<\<fog/smoke\>\> flotar; \<\<bird\>\> planear, cernerse*to hang OVER something: the mist hung over the marshes la bruma flotaba sobre las marismas; I still have that essay hanging over me — todavía tengo ese ensayo pendiente
c) \<\<clothing/fabric\>\> caer*that skirt hangs very well — esa falda tiene muy buena caída or cae muy bien
2) (past & past p hanged or hung) ( be executed)•Phrasal Verbs:- hang in- hang on- hang out- hang up
II
noun (no pl) ( of garment) caída f[hæŋ] (pt, pp hung)to get the hang of something — (colloq) agarrarle la onda a algo (AmL fam), cogerle* el tranquillo a algo (Esp fam), agarrarle la mano a algo (CS fam)
1. TRANSITIVE VERB1) (=suspend) [+ coat, curtains] colgar; [+ picture] (on wall) colgar; (as exhibit) exponer; [+ washing] tender; [+ wallpaper] pegar; [+ door] colocar; (Culin) [+ game] manirare you any good at hanging wallpaper? — ¿se te da bien empapelar?
- hang one's headpeg 1., 3), hung overhe hung his head in shame — bajó or agachó la cabeza avergonzado
2) (=decorate) adornar3) (pt, pp hanged)a) [+ criminal] ahorcarhe was hanged, drawn and quartered — lo ahorcaron, destriparon y descuartizaron
to hang o.s. — ahorcarse
b) †* (=damn)hang the expense! — ¡al diablo (con) los gastos!
hang it (all)! — ¡qué demonios!
I'll be hanged if I know! — ¡que me aspen or maten si lo sé!
4) (US) (=turn)hang a right here — gira or dobla or tuerce a la derecha aquí
5) (=hold)see fire 1., 7)2. INTRANSITIVE VERB1) (=be suspended) colgar•
a light-bulb was hanging from the ceiling — una bombilla colgaba del techoI was hanging from the ledge by my fingertips — estaba colgado de la cornisa sujeto por la punta de los dedos
•
his portrait hangs in the National Gallery — su retrato está expuesto en la National Gallery•
let your arms hang loose at your sides — deje los brazos sueltos or caídoshang loose! — (US) * (fig) ¡tranqui! *, ¡relájate!
thread 1., 1)•
your coat is hanging on the hook — tu abrigo está colgado en el perchero2) (=be positioned)•
to hang open: the door hung open — (=not closed) la puerta estaba abierta; (=partly off hinges) la puerta estaba encajada•
I can't work with you hanging over me like that — no puedo trabajar contigo pendiente de todo lo que hago3) (=flow) [rope, garment, hair] caer•
her hair hangs down her back — el pelo le cae por la espalda4) (pt, pp hanged) (=be hanged) [criminal] morir en la horca5) (=hover) [fog] flotar•
his breath hung in the icy air — su aliento flotaba en el aire helado•
the threat hanging over us — la amenaza que se cierne sobre nosotrosa question mark hangs over many of their futures — se cierne un or una interrogante sobre el porvenir de muchos de ellos
6)- go hang- hang tough3. NOUN1) [of garment] caída f2)- get the hang of sthI'll never get the hang of this oven — nunca aprenderé a usar este horno, nunca le cogeré el tranquillo a este horno
- hang in- hang on- hang out- hang up* * *
I
1. [hæŋ]1) (past & past p hung)a) ( suspend) \<\<coat/picture\>\> colgar*b) ( put in position) \<\<door/gate\>\> colocar*, montarc) ( Culin) \<\<game\>\> manird)to hang one's head — bajar or inclinar la cabeza
2.
vi1) (past p hung)a) ( be suspended) colgar*, pender (liter), estar* colgadoto hang BY/FROM/ON something — colgar* de algo
they were hanging on his every word — estaban totalmente pendientes de lo que decía or de sus palabras
hang loose! — (esp AmE sl) tranquilo!
to hang tough on something — (AmE) mantenerse* firme en algo
b) ( hover) \<\<fog/smoke\>\> flotar; \<\<bird\>\> planear, cernerse*to hang OVER something: the mist hung over the marshes la bruma flotaba sobre las marismas; I still have that essay hanging over me — todavía tengo ese ensayo pendiente
c) \<\<clothing/fabric\>\> caer*that skirt hangs very well — esa falda tiene muy buena caída or cae muy bien
2) (past & past p hanged or hung) ( be executed)•Phrasal Verbs:- hang in- hang on- hang out- hang up
II
noun (no pl) ( of garment) caída fto get the hang of something — (colloq) agarrarle la onda a algo (AmL fam), cogerle* el tranquillo a algo (Esp fam), agarrarle la mano a algo (CS fam)
-
80 hiking
hiking n excursionismotr['haɪkɪŋ]1 excursionismo a pie\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go hiking ir de excursión, hacer una excursión'haɪkɪŋnoun excursionismo m; (before n)['haɪkɪŋ]hiking boot — borceguí m
1.N excursionismo m (a pie)2.CPDhiking boots NPL — botas fpl de montaña
hiking trail N — (esp US, Australia) senda f de excursionismo
* * *['haɪkɪŋ]noun excursionismo m; (before n)hiking boot — borceguí m
См. также в других словарях:
boots — boots … Dictionnaire des rimes
boots — [ buts ] n. f. pl. • 1966; mot angl. « bottes » ♦ Bottes courtes de ville s arrêtant au dessus de la cheville, pour hommes et femmes (⇒ bottillon, bottine). Une paire de boots en cuir noir. ● boot, boots nom masculin (anglais boot, botte) Botte… … Encyclopédie Universelle
Boots — may refer to:* Boots Group, a large chain of chemists (pharmacies) in the United Kingdom and elsewhere * Boots, a character in the popular children s television series, Dora the Explorer ;In music * Boots (album) 1966 album by Nancy Sinatra *… … Wikipedia
Boots — bezeichnet: Alliance Boots, britisches Pharma , Kosmetik und Drogeriewarenunternehmen Boots ist Familienname von Ron Boots (* 1962), niederländischer Musiker Siehe auch Bots Bouts … Deutsch Wikipedia
Boots — Boots, n. A servant at a hotel or elsewhere, who cleans and blacks the boots and shoes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Boots — 〈[ bu:ts] Pl.〉 über die Knöchel reichende Wildlederschuhe zum Schnüren [engl., „Stiefel“] * * * Boots [buːts; englisch »Stiefel«], Singular Boot [buːt] der, s, in der Schuhmode seit den 1970er Jahren kurze flache Schnürstiefel sowie leichte,… … Universal-Lexikon
boots — [bo͞ots] n. pl. boots Brit. a servant who shines shoes, as in a hotel … English World dictionary
Boots... — Boots..., Zusammensetzungen damit, welche hier nicht stehen, s.u. Boot … Pierer's Universal-Lexikon
Boots — 〈 [bu:ts] Pl. 〉 über die Knöchel reichende Schuhe zum Schnüren [Etym.: engl., »Stiefel«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
boots — ž mn DEFINICIJA v. buce … Hrvatski jezični portal
boots — n. 1) to put on; take off (one s) boots 2) bower (BE; slang; worn by young rowdies); hip; leather; riding boots 3) a pair of boots 4) (misc.) to lick smb. s boots ( to be overly subservient to smb. ) * * * [buːts] hip leather riding boots take… … Combinatory dictionary