-
1 Bootes
Bŏōtes, ae ( gen. Bootae, Ov. A. A. 2, 55; Luc. 2, 722; Juv. 5, 23; Mart. 4, 3, 5; cf.Rudd. I. p. 76, n. 48: Bootis,
Hyg. Astr. 3, 24; Avien. Perieg. 364; 456; 856; Isid. Orig. 3, 70, 9: Booti, Cic. Arat. ap. Prisc. p. 706; v. 100 B. and K., and Cic. N. D. 2, 42, 110; acc. Booten, Ov. F. 5, 733; voc. Boote, id. M. 2, 176), m., = Boôtês, the nearly stationary constellation Bootes, the Bear-keeper, = Arctophylax (q. v.; cf. also arcturus), Cic. Arat. l. l.; Verg. G. 1, 229; Ov. M. 10, 447 al.:piger,
id. F. 3, 405; Juv. 5, 23; Claud. Rapt. Pros. 2, 190:tardus,
Ov. M. 2, 176; Caes. Germ. Arat. 139; Val. Fl. 2, 68; Sen. Med. 315; Claud. Laud. Stil. 1, 123. -
2 Bootes
-
3 arctūrus
arctūrus ī, m, ἀρκτοῦροσ (bear-ward), the brightest star in Boötes, V.* * *Acturus, brightest star in Bootes; the whole constellation; arction plant -
4 arcturus
arctūrus, i, m., = arktouros.I.As a star.A.The brightest star in Bootes,, whose rising and setting was supposed to portend tempestuous weather (Plaut. Rud. prol. 71):B.stella micans radiis, Arcturus,
Cic. Arat. 99; id. N. D. 2, 42, 110 (as a transl. of Arat. 95); cf. Hyg. Fab. 130; id. Astr. 2, 4; Verg. A. 1, 744; Vulg. Job, 9, 6; 37, 9; ib. Amos, 5, 8; introduced in Plaut. Rud. as Prologus.— Transf.The whole constellation (syn.:C.Bootes, Arctophylax),
Verg. G. 1, 204 Voss.—The rising of Arcturus, Verg. G. 1, 68.—II.A plant, v. arction. -
5 Icarium
Īcărus, i, m., = Ikaros.I.A son of Dœdalus, who, on his flight from Crete, fell into the Ægean Sea, Ov. M. 8, 195 sq.; Hor. C. 2, 20, 13; Hyg. F. 40.—B.Derivv.1.Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:2.aquae,
the part of the Ægean Sea named after Icarus, Ov. Tr. 1, 1, 90.—Also absol.: Īcărĭum (sc. mare), Ov. F. 4, 283; 566:fluctus,
Hor. C. 1, 1, 15:litus,
Ov. H. 18, 50.—Icăros, i, f., one of the Sporades, Plin. 4, 12, 23, § 68.—II.=Ikarios, son of Œbalus, king of Sparta, the father of Erigone and Penelope, placed in the heavens as the constellation Bŏōtes, Hyg. F. 224; Prop. 2, 33 (3, 31), 29; Tib. 4, 1, 10; Ov. M. 10, 450.—Called also Īcărĭus, Ov. H. 1, 81; Hyg. F. 130.—B.Derivv.1.Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:2. 3.palmes,
i. e. the vine, which Bacchus taught Icarus to cultivate, Stat. S. 3, 1, 147; cf.umbra,
i. e. of the vine, id. Th. 4, 655: boves, the constellation Bŏōtes, Prop. 2, 33 (3, 31), 24: canis stella, i. e. the constellation Canis Major (the dog of Icarus, named Mæra, which was translated to the sky), Ov. Am. 2, 16, 4; so,astrum,
Stat. Th. 4, 777;hence also: latratus,
id. Silv. 4, 4, 13.—Īcărĭōtis, ĭdis, f., = Ikariôtis, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Prop. 3, 13 (4, 12), 10.— Adj.:tela,
i. e. of Penelope, Ov. P. 3, 1, 113. -
6 Icarius
Īcărus, i, m., = Ikaros.I.A son of Dœdalus, who, on his flight from Crete, fell into the Ægean Sea, Ov. M. 8, 195 sq.; Hor. C. 2, 20, 13; Hyg. F. 40.—B.Derivv.1.Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:2.aquae,
the part of the Ægean Sea named after Icarus, Ov. Tr. 1, 1, 90.—Also absol.: Īcărĭum (sc. mare), Ov. F. 4, 283; 566:fluctus,
Hor. C. 1, 1, 15:litus,
Ov. H. 18, 50.—Icăros, i, f., one of the Sporades, Plin. 4, 12, 23, § 68.—II.=Ikarios, son of Œbalus, king of Sparta, the father of Erigone and Penelope, placed in the heavens as the constellation Bŏōtes, Hyg. F. 224; Prop. 2, 33 (3, 31), 29; Tib. 4, 1, 10; Ov. M. 10, 450.—Called also Īcărĭus, Ov. H. 1, 81; Hyg. F. 130.—B.Derivv.1.Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:2. 3.palmes,
i. e. the vine, which Bacchus taught Icarus to cultivate, Stat. S. 3, 1, 147; cf.umbra,
i. e. of the vine, id. Th. 4, 655: boves, the constellation Bŏōtes, Prop. 2, 33 (3, 31), 24: canis stella, i. e. the constellation Canis Major (the dog of Icarus, named Mæra, which was translated to the sky), Ov. Am. 2, 16, 4; so,astrum,
Stat. Th. 4, 777;hence also: latratus,
id. Silv. 4, 4, 13.—Īcărĭōtis, ĭdis, f., = Ikariôtis, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Prop. 3, 13 (4, 12), 10.— Adj.:tela,
i. e. of Penelope, Ov. P. 3, 1, 113. -
7 Icarus
Īcărus, i, m., = Ikaros.I.A son of Dœdalus, who, on his flight from Crete, fell into the Ægean Sea, Ov. M. 8, 195 sq.; Hor. C. 2, 20, 13; Hyg. F. 40.—B.Derivv.1.Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:2.aquae,
the part of the Ægean Sea named after Icarus, Ov. Tr. 1, 1, 90.—Also absol.: Īcărĭum (sc. mare), Ov. F. 4, 283; 566:fluctus,
Hor. C. 1, 1, 15:litus,
Ov. H. 18, 50.—Icăros, i, f., one of the Sporades, Plin. 4, 12, 23, § 68.—II.=Ikarios, son of Œbalus, king of Sparta, the father of Erigone and Penelope, placed in the heavens as the constellation Bŏōtes, Hyg. F. 224; Prop. 2, 33 (3, 31), 29; Tib. 4, 1, 10; Ov. M. 10, 450.—Called also Īcărĭus, Ov. H. 1, 81; Hyg. F. 130.—B.Derivv.1.Īcărĭus, a, um, adj., of or belonging to Icarus, Icarian:2. 3.palmes,
i. e. the vine, which Bacchus taught Icarus to cultivate, Stat. S. 3, 1, 147; cf.umbra,
i. e. of the vine, id. Th. 4, 655: boves, the constellation Bŏōtes, Prop. 2, 33 (3, 31), 24: canis stella, i. e. the constellation Canis Major (the dog of Icarus, named Mæra, which was translated to the sky), Ov. Am. 2, 16, 4; so,astrum,
Stat. Th. 4, 777;hence also: latratus,
id. Silv. 4, 4, 13.—Īcărĭōtis, ĭdis, f., = Ikariôtis, the daughter of Icarus, i. e. Penelope, Prop. 3, 13 (4, 12), 10.— Adj.:tela,
i. e. of Penelope, Ov. P. 3, 1, 113. -
8 Arctophylax
Arctophylax (acis), m, a constellation, Boötes. -
9 tēmō
tēmō ōnis, m [TEC-], a pole, beam.—Of a wagon, the tongue: iunctos temo trahat aereus orbīs, V., O.—Of a plough, the beam, tongue: pedes temo protentus in octo, V.— A wagon: de temone Britanno Excidet Arviragus, Iu.—As a constellation, the Wagon of Boötes, Charles's Wain, O.* * *pole, beam; tongue of a wagon or chariot -
10 Arctophylax
Arctŏphylax, ăcis, m., = Arktophulax, the Bear-keeper, a constellation, usu. called Bootes, Cic. Arat. Phaen. 394 B. and K.; id. N. D. 2, 42, 109 (as transl. from Arat. 92); so Luc. 8, 180. -
11 bubulcarius
bŭbulcārĭus, = boôtês, a ploughman, Gloss. Gr. Lat. ( = bubulcus). -
12 custos
custos, ōdis, comm. [root sku-, to cover, hide, etc.; cf. scutum, keuthô, Germ. Haut, Haus, Corss. Ausspr. I. p. 353], a guard, watch, preserver, keeper, overseer, protector, defender, attendant, etc., protectress, etc., in a friendly or hostile sense (freq. and class.).I.In gen.A.Of living beings.1.In gen.: antiqua erilis fida custos corporis, Enn. Med. ap. Non. p. 39, 2 (Trag. Rel. v. 289 Vahl.); cf. in masc.:2.corporis,
a body-guard, Liv. 24, 7, 4; so plur., Nep. Dat. 9, 3; Suet. Calig. 55 al.:Commium cum equitatu custodis loco relinquit,
Caes. B. G. 6, 6 fin.:cum vigillis custodibusque nostris colloqui,
id. B. C. 1, 22 init.:portae,
Cic. Cat. 2, 12, 27:fani,
id. Verr. 2, 4, 43, § 94. custos defensorque provinciae, id. ib. 2, 5, 6, §12: pontis,
Nep. Milt. 3, 1:patrimonii,
Quint. 4, 2, 73:hortorum,
Suet. Calig. 59:gregis,
Verg. E. 10, 36:pecuniae regiae,
Curt. 5, 1, 20: ipse pecuniae quam regni melior custos, Liv 44, 26, 12: rei publicae custos senatus, Cic. Sest. 65, 137:templorum,
id. Dom. 55, 141:custos ac vindex cupiditatum,
id. Agr. 2, 9, 24:salutis suae,
Quint. 5, 11, 8; Curt. 3, 6, 1; Tac. A. 3, 14 et saep.:his discipulis privos custodes dabo,
Plaut. Ps. 3, 2, 76; so of teachers of youth, id. ib. 4, 3, 19; Ter. Phorm. 2, 1, 57; Hor. S. 1, 4, 118; id. A. P. 161; 239:virtutis (ego) verae custos rigidusque satelles,
id. Ep. 1, 1, 17.—Freq. of the gods, etc.:dei custodes et conservatores hujus urbis,
Cic. Sest. 24, 53; cf.:custodi Jovi,
Suet. Dom. 5:montium custos Diana,
Hor. C. 3, 22, 1:rerum Caesar,
id. ib. 4, 15, 17: multae tibi tum officient res, Custodes, etc., i. e. attendants of women, eunuchs, etc., id. S. 1, 2, 98 Heind.—Of dogs, Verg. G. 3, 406; Col. 7, 12;so of Cerberus,
Verg. A. 6, 424 al., and of the constellation Bootes, Arktophulax, Vitr. 9, 4, 1: armorum, the officer in charge of the arms in an army or fleet, Dig. 49, 16, 14, § 1; Inscr. Orell. 3630 al.—In civil affairs, t. t., a man who took charge of the vessel into which voting tablets were put (in order to prevent false suffrages), Varr. R. R. 3, 5, 18; Cic. Agr. 2, 9, 22; id. Red. Sen. 7, 17.—B.Of inanimate subjects.1.Of abstract subjects:2.natura Ipsaque corporis est custos et causa salutis,
Lucr. 3, 324:haec custos dignitatis (fortitudo),
Cic. Tusc. 2, 14, 33:sapientia custos et procuratrix totius hominis,
id. Fin. 4, 7, 17; id. Off. 2, 7, 23:leges diligentissimae pudoris custodes,
Quint. 8, 5, 19 al. —Of receptacles, safes, e. g. of a quiver:II.eburnea Telorum custos,
Ov. M. 8, 320; of an incense-box:turis,
id. ib. 13, 703; and in husbandry, the stump of an amputated vine-branch, i. q. resex, pollex, praesidiarius or subsidiarius palmes, Col. 4, 21, 3.—In a hostile sense.A.In gen., a watch, spy:B.Dumnorigi custodes ponit, ut, quae agat, quibuscum loquatur, scire possit,
Caes. B. G. 1, 20 fin.:custodem, inquit, Tullio me apponite. Quid, mihi quam multis custodibus opus erit, etc.,
Cic. Div. in Caecil. 16, 51; id. Verr. 2, 5, 25, § 63; Caes. B. G. 1, 20 fin.:num nam hic relictu's custos, Nequis, etc.,
Ter. Eun. 2, 2, 55; cf. v. 59; Curt. 5, 11, 2; Suet. Tib. 12 al.—Esp., a jailer, keeper:carceris,
Plaut. Mil. 2, 2, 57; Nep. Eum. 11, 1; id. Alcib. 4, 4:quem ex Mauritania rex proditionis insimulatum cum custodibus miserat,
Sall. H. 2, 25 Dietsch:te sub custode tenebo,
Hor. Ep. 1, 16, 77; Tac. A. 2, 68; 3, 28; 4, 60 al. -
13 mergo
mergo, si, sum, 3, v. a. [cf. Sanscr. madsh-, majan, to dip; Zend, masga, marrow; Germ. Mark; Engl. marrow], to dip, dip in, immerse; absol. also to plunge into water, to sink.I.Lit. (class.):B.eos (pullos) mergi in aquam jussit,
Cic. N. D. 2, 3, 7:aves, quae se in mari mergunt,
id. ib. 2, 49, 124:putealibus undis,
Ov. Ib. 391:Stygia undā,
id. M. 10, 697:prodigia indomitis merge sub aequoribus,
Tib. 2, 5, 80:ab hoc (the sword-fish) perfossas naves mergi,
Plin. 32, 2, 6, § 15:mersa navis omnes destituit,
Curt. 4, 8, 8:mersa carina,
Luc. 3, 632:cum coepisset mergi,
Vulg. Matt. 14, 30:in immensam altitudinem mergi, ac sine ulla respirandi vice perpeti maria,
Sen. Dial. 4, 12, 4:naves,
Eutr. 2, 20:partem classis,
Vell. 2, 42, 2:pars maxima classis mergitur,
Luc. 3, 753 sq.:nec me deus aequore mersit,
Verg. A. 6, 348:sub aequora,
Ov. M. 13, 948; Luc. 3, 753:ter matutino Tiberi mergetur,
bathe, Juv. 6, 523.— Poet., of overwhelming waters, to engulf, swallow up, overwhelm, etc.:sic te mersuras adjuvet ignis aquas,
Ov. Ib. 340:mersa rate,
Juv. 14, 302.—Transf.1.To sink down, sink in, to plunge, thrust, or drive in, to fix in, etc. ( poet. and post-Aug. prose):2.palmitem per jugum mergere, et alligare,
to thrust, push, Plin. 17, 22, 35, § 180:aliquem ad Styga,
Sen. Thyest. 1007:manum in ora (ursae),
to thrust into, Mart. 3, 19, 4:mersisque in corpore rostris Dilacerant (canes) falsi dominum sub imagine cervi,
Ov. M. 3, 249: fluvius in Euphratem mergitur, runs or empties into, Plin. 6, 27, 31, § 128: visceribus ferrum. to thrust into, Claud. ap. Eutr. 1, 447.—Of heavenly bodies, etc.:Bootes, Qui vix sero alto mergitur Oceano,
sinks into, Cat. 66, 68.—In partic., to hide, conceal:II.mersitque suos in cortice vultus,
Ov. M. 10, 498:vultum,
Sen. Herc. Oet. 1348:diem or lucem, of the setting of the sun,
id. Thyest. 771:terra caelum mergens, i. e. occidentalis, because there the sky seems to sink into the sea,
Luc. 4, 54. —Of those on board a vessel: mergere Pelion et templum, i. e. to sail away from until they sink below the horizon:condere,
Val. Fl. 2, 6.—Trop., to plunge into, sink, overwhelm, cover, bury, immerse, drown:aliquem malis,
Verg. A. 6, 512:funere acerbo,
to bring to a painful death, id. ib. 11, 28:mergi in voluptates,
to plunge into, yield one's self up to sensual delights, Curt. 10, 3, 9:se in voluptates,
Liv. 23, 18:mergit longa atque insignis honorum pagina,
Juv. 10, 57.—Esp. in part. pass.:Alexander mersus secundis rebus,
overwhelmed with prosperity, Liv. 9, 18:vino somnoque mersi jacent,
dead drunk and buried in sleep, id. 41, 3; Luc. 1, 159; cf.:lumina somno,
Val. Fl. 8, 66:cum mergeretur somno,
Vulg. Act. 20, 9.—Esp. of those whose fortune is swallowed up in debts or debauchery: mersus foro, bankrupt, Plaut [p. 1137] Ep. 1, 2, 13:aere paterno Ac rebus mersis in ventrem,
Juv. 11, 39:censum domini,
Plin. 9, 17, 31, § 67:mergentibus sortem usuris,
sinking, destroying his capital, Liv. 6, 14:ut mergantur pupilli,
be robbed of their fortune, ruined, Dig. 27, 4, 3:mersis fer opem rebus,
bring aid to utter distress, Ov. M. 1, 380.—Of drinking to excess:potatio quae mergit,
Sen. Ep. 12. -
14 plaustrum
plaustrum ( plostrum, Cato, R. R. 2, 10; 62; Varr. R. R. 1, 22, 3; cf. Suet. Vesp. 22: plaustra, ae, f., v. infra), i, n. [Sanscr. plavas, ship; prop., that which sways hither and thither; root plu-; Gr. pleô, plunô], a vehicle for carrying heavy loads, a wagon, wain, cart.I.Lit. (class.):II.vendat plostrum vetus,
Cato, R. R. 2, 7; Plaut. Aul. 3, 5, 31:in plaustrum conici,
Cic. Div. 1, 27, 57:stridentia plaustra,
Ov. Tr. 3, 10, 59; id. M. 2, 177:sicut stridet plaustrum onustum foeno,
Vulg. Amos, 2, 13:tecta,
id. Num. 7, 3.—Prov.:plaustrum perculi,
I have upset! I am done for! Plaut. Ep. 4, 2, 22.—Transf., the constellation Charles's Wain, the Great Bear ( poet.):flexerat obliquo plaustrum temone Bootes,
Ov. M. 10, 447; id. P. 4, 10, 39; Amm. 15, 10, 2 (called plaustra Parrhasis, Sid. Carm. 5, 282 sq.). -
15 portitor
1.portĭtor, ōris, m. [portus], a tollgatherer (at a seaport), a receiver or collector of customs, a custom-house officer (syn. telonarius), Plaut. Trin. 4, 4, 15; id. As. 1, 3, 7; Cic. Off. 1, 42, 150; id. Agr. 2, 23, 61; id. Rep. 4, 7, 20 (Non. 24, 22);2.they forwarded letters: epistulam... ad portitores esse delatam,
Ter. Phorm. 1, 2, 100; cf.: portitorum simillimae sunt januae lenoniae;Si adfers, tum patent,
Plaut. As. 1, 3, 88.—On account of their strict examinations, transf., a woman who pries into every thing, Plaut. Men. 1, 2, 8.portĭtor, ōris, m. [from the root por, whence porto, a bearer, carrier].I.A carrier, conveyer.A.Usually one who conveys people in a boat or ship.1.In gen., a ferryman, boatman, sailor, mariner ( poet. and in post-Aug. prose):2.Plato cum flumen nave transisset, non ab illo quicquam portitor exegisset, etc.,
Sen. Ben. 6, 18, 1.—In partic., the ferryman, i. e. Charon ( poet.):B.ubi portitor aera recepit, etc.,
Prop. 4 (5), 11, 7:Orci,
Verg. G. 4, 502; id. A. 6, 298:Lethaei amnis,
Stat. Th. 12, 559; Val. Fl. 1, 784 et saep.—By land, a carrier, carter, wagoner: Portitor Ursae, i. e. the constellation Bootes, who, as it were, drives the wain, Stat. Th. 1, 693.—II. -
16 segnis
segnis, e, adj. [commonly referred to sequor, that follows after, creeps after], slow, tardy, slack, dilatory, lingering, sluggish, inactive, unenergetic, lazy (in posit. not freq. till after the Aug. per., esp. in the histt.; in Cic. only comp., except in a passage from Non.; in Caes. only once in comp.; syn.:(β).deses, ignavus, desidiosus, piger): (servi) quia tardius irent Propter onus segnes,
Hor. S. 2, 3, 102; cf.:tardum et segne,
Quint. 9, 4, 83: animus (opp. mobilis), Trogas ap. Plin. 11, 52, 114, § 275:puer segnis et jacens,
Quint. 1, 3, 2:segnis inersque vocer,
Tib. 1, 1, 58: segniores castigat atque incitat, * Caes. B. C. 1, 3; cf.:laudando promptos et castigando segnes,
Tac. Agr. 21:segnes et pavidos,
id. A. 16, 25:multa quae segnibus ardua videantur,
id. ib. 15, 59:segnior esse,
Cic. Att. 8, 11, B fin.:bonus segnior fit ubi neglegas,
Sall. J. 31, 28:ne segniores viris feminas habere viderentur,
Just. 2, 4, 27:equus aut morbo gravis aut segnior annis,
Verg. G. 3, 95 et saep.: in quo tua me provocavit oratio, mea consecuta est segnis (segnius?), Cic. ap. Non. 33, 23:obsidio,
Liv. 5, 46; 10, 10: [p. 1662] bellum, id. 10, 12:pugna,
id. 10, 36:navigatio,
id. 30, 10:militia,
id. 26, 21:mora,
id. 25, 8 fin.; 34, 9; Ov. M. 3, 563:voluptas,
id. R. Am. 404:otium,
Tac. A. 14, 39 fin.; id. H. 4, 70:ingenium,
id. A. 12, 26:imperium,
Liv. 25, 14:pes (in the race),
Hor. C. 3, 12, 9:Arar,
slowly-flowing, sluggish, Plin. 3, 4, 5, § 33; cf.aquae,
Curt. 8, 9, 18: stellae ( Ursa Major and Minor and Boötes), Val. Fl. 1, 484:campus,
i. e. unfruitful, Verg. G. 1, 72; cf.arvum,
id. ib. 1, 151; Luc. 9, 438:metus,
id. 4, 700:sopor,
Sen. Herc. Oet. 690:alter (terror) diutinus, sed segnior,
slower, more lingering, Liv. 35, 40, 7:segnior mors (per venenum),
id. 40, 4 fin. — Sup., App. Mag. p. 310, 21.—With a neg.:non segnior discordia,
Liv. 2, 43; cf.:nec Sagunti oppugnatio segnior erat,
id. 21, 12:haud illo segnior ibat Aeneas,
Verg. A. 4, 149; 7, 383; 8, 414.—Ad aliquid, less freq. in aliquā re, in aliquam rem:(γ).segniores posthac ad imperandum ceteri sint,
Cic. Font. 7, 17 (3, 7); so in comp.:ad respondendum,
id. Fin. 1, 10, 34:ad persequendum,
Nep. Thras. 2, 2:ad laetitiam,
Ov. P. 3, 4, 50; 4, 8, 75:ad credendum,
Liv. 24, 13 fin.:ad alia facta,
id. 44, 12:gnarus gentem segnem ad pericula,
Tac. A. 14, 23:senatu segniore in exsequendis conatibus,
Suet. Claud. 10:non in Venerem segnes nocturnaque bella,
Verg. A. 11, 736; Maxim. Eleg. 5, 50. —With gen. (in Tac.):(δ).occasionum haud segnis,
Tac. A. 16, 14:laeti praedā et aliorum segnes,
id. ib. 14, 33.—With inf. ( poet.):(α).segnes nodum solvere Gratiae,
Hor. C. 3, 21, 22; Ov. Tr. 5, 7, 19.—Hence, adv., slowly, sluggishly, slothfully, lazily.segnĭter:(β).segniter, otiose, neglegenter, contumaciter omnia agere,
Liv. 2, 58; so id. 25, 35; 29, 19; 40, 40; Vell. 2, 69, 2; 2, 87, 1; Tac. A. 11, 26; id. H. 2, 71; Stat. S. 1, 4, 106 al.—segnē:b.haud segne id ipsum tempus consumpserat,
Liv. 38, 22:nihil agendum segne ratus,
Amm. 21, 10.—Comp.: segnius atque timidius pro re publicā niti, Cato ap. Charis. p. 196 P.:* c.segnius socordiusque oppugnare,
Liv. 40, 27; 30, 21; Tac. A. 11, 15; 13, 29; id. H. 3, 40; Hor. A. P. 180 al.—Esp. freq. with the negg. non, haud, nihilo segnius (for which, in the MSS., sequius or secius is freq. interchanged), none the slower, not the less actively, earnestly, or zealously, with the same activity or earnestness, with undiminished zeal:non ideo tamen segnius precor,
Plin. Ep. 3, 18, 10; so,non segnius,
Plin. 28, 7, 23, § 77:haud segnius,
Ov. M. 11, 534; Luc. 6, 286:nec segnius,
Liv. 40, 40:neque segnius,
Tac. A. 6, 13:neque eo segnius,
Suet. Ner. 20:oppidani nihilo segnius bellum parare,
Sall. J. 75, 10; so,nihilo segnius,
Liv. 2, 47; 6, 38; 7, 18 fin.; 26, 12; 32, 22; 35, 8; Plin. Ep. 6, 20, 5; Nep. Dat. 2, 4.—Sup.:nautae torpedinis tactu segnissime torpuerunt,
Cassiod. Var. 1, 35. -
17 serus
sērus, a, um, adj. [cf. series; Sanscr. sărat, thread; that which is long drawn out], late (freq. and class.; cf.: tardus, lentus): nescis quid vesper serus vehat (the title of a work by Varro), Varr. ap. Gell. 1, 22, 4; 13, 11, 1:b.sero a vespere,
Ov. M. 4, 415:serā nocte,
Liv. 1, 57, 9; Col. 1 praef.; Prop. 1, 3, 10; Val. Fl. 7, 400:crepuscula,
Ov. M. 1, 219:lux,
id. ib. 15, 651:dies,
Tac. H. 3, 82 (cf. infra, B.):hiems,
Liv. 32, 28, 6:anni,
i. e. ripe years, age, Ov. M. 6, 29; 9, 434; id. F. 5, 63; cf.aetas,
id. A. A. 1, 65; Plaut. Aul. 4, 1, 4:gratulatio,
Cic. Fam. 2, 7, 1:portenta deūm Tarda et sera nimis, id. poët. Div. 2, 30, 64: nepotes,
Ov. M. 6, 138:posteritas,
id. P. 1, 4, 24: sera eruditio, quam Graeci opsimathian appellant, Gell. 11, 7, 3; cf. poet., of persons, with gen.: o seri studiorum! ye late-learned, opsimatheis (i. e. backward, ignorant), Hor. S. 1, 10, 21 (v. infra, b. a): ulmus, late - or slowly-growing (acc. to others, old), Verg. G. 4, 144; so,ficus,
late in bearing, Col. 5, 10, 10; cf. serotinus, and v. the foll. under sup.—Comp. (rare; not in Cic. or Cæs.; cf. adv. infra fin.):serior mors (opp. maturior),
Cels. 2, 6 med.:senectus,
Mart. 5, 6, 3:spe omnium serius bellum,
Liv. 2, 3, 1:serior putatio,
Col. 4, 23, 1; 2, 10, 15.— Poet., for posterior:serior aetas,
Ov. Tr. 5, 9, 7; Tib. 1, 4, 33:hora,
Ov. H. 19, 14.— Sup.:successores quam serissimi,
Vell. 2, 131, 2:serissima omnium (pirorum) Amerina, etc.,
ripening the latest, Plin. 15, 15, 16, § 55; cf. supra.—Poet.(α).For the adv. sero, of one who does any thing late:(β).serus in caelum redeas,
Hor. C. 1, 2, 45:serus Graecis admovit acumina chartis,
id. Ep. 2, 1, 161:jusserit ad se Maecenas serum sub lumina prima venire Convivam,
late in the day, id. S. 2, 7, 33:nec nisi serus abi,
Ov. A. A. 2, 224:poena tamen tacitis sera venit pedibus,
Tib. 1, 10, 3:(me) Arguit incepto serum accessisse labori,
Ov. M. 13, 297.—So with things as subjects:sera rubens accendit lumina Vesper,
Verg. G. 1, 251:imposita est sero tandem manus ultima bello,
Ov. M. 13, 403:seros pedes assumere,
id. ib. 15, 384:Cantaber serā domitus catenā,
Hor. C. 3, 8, 22:serum ut veniamus ad amnem Phasidos,
Val. Fl. 4, 708.—With gen.:o seri studiorum!
Hor. S. 1, 10, 21 (v. supra); so,belli serus,
Sil. 3, 255.—With inf.:cur serus versare boves et plaustra Bootes?
Prop. 3, 5 (4, 4), 35.—For adverb. use of sera and serum, v. adv. infra.—B.Substt. ‡1.sēra, ae, f. (sc. hora), a late hour, the evening hour, hespera, sera, vespra, crepusculum, Gloss. Vet.—2.sērum, i, n., late time, late hour (of the day or night; first in Liv.;II.esp. in the historians): serum erat diei,
Liv. 7, 8, 4:quia serum diei fuerit,
id. 26, 3, 1:jamque sero diei subducit ex acie legionem,
Tac. A. 2, 21 fin.:extrahebatur in quam maxime serum diei certamen,
Liv. 10, 28, 2 Drak. N. cr.:in serum noctis convivium productum,
id. 33, 48; cf.: ad serum [p. 1682] usque diem, Tac. H. 3, 82.— Absol., in Sueton., of a late hour of the day:in serum dimicatione protractā,
Suet. Aug. 17; id. Ner. 22:in serum usque patente cubiculo,
id. Oth. 11.—Pregn., too late (class.):b.ut magis exoptatae Kalendae Januariae quam serae esse videantur,
Cic. Phil. 5, 1:neque rectae voluntati serum est tempus ullum, etc.,
Quint. 12, 1, 31:tempus cavendi,
Sen. Thyest. 487: bellum, Sall. Fragm. ap. Philarg. Verg. G. 4, 144:Antiates serum auxilium post proelium venerant,
Liv. 3, 5 fin.; 31, 24:auxilia,
Val. Fl. 3, 562:improbum consilium serum, ut debuit, fuit: et jam profectus Virginius erat, etc.,
Liv. 3, 46 fin.:redit Alcidae jam sera cupido,
Val. Fl. 4, 247:seras conditiones pacis tentare,
Suet. Aug. 17:cum tandem ex somno surrexissent, in quod serum erat, aliquot horas remis in naves collocandis absumpserunt,
which was too late, Liv. 33, 48, 8:hoc serum est,
Mart. 8, 44, 1; and with a subj.-clause:dum deliberamus, quando incipiendum sit, incipere jam serum est,
Quint. 12, 6, 3; so,serum est, advocare iis rebus affectum, etc.,
id. 4, 2, 115.—Poet. for the adverb (cf. supra, I. b. a):1. 2. 3.tum decuit metuisse tuis: nunc sera querelis Haud justis assurgis,
too late, Verg. A. 10, 94:ad possessa venis praeceptaque gaudia serus,
Ov. H. 17, 107:Herculeas jam serus opes spretique vocabis Arma viri,
Val. Fl. 3, 713:serā ope vincere fata Nititur,
Ov. M. 2, 617:auxilia ciere,
Val. Fl. 3, 562.—Hence, adv., in three forms.sērō̆.A.(Acc. to I.) Late.a.Late, at a late hour of the day or night (rare but class.):b.eo die Lentulus venit sero,
Cic. Att. 7, 21, 1 (cf. infra, B.):domum sero redire,
id. Fam. 7, 22.—Late, at a late period of time, in gen. (freq. and class.):B.res rustica sic est: si unam rem sero feceris omnia opera sero facies,
Cato, R. R. 5, 7; Cic. Brut. 10, 39; Quint. 6, 3, 103:doctores artis sero repertos,
id. 2, 17, 7; 2, 5, 3.— Comp.:modo surgis Eoo Temperius caelo, modo serius incidis undis,
Ov. M. 4, 198; Liv. 31, 11, 10:serius, quam ratio postulat,
Quint. 2, 1, 1:scripsi ad Pompeium serius quam oportuit,
Cic. Fam. 14, 10; 15, 1, 4; id. Sest. 31, 67; Liv. 37, 45, 18; 42, 28, 1:itaque serius aliquanto notatus et cognitus (numerus),
Cic. Or. 56, 186:serius egressus vestigia vidit in alto Pulvere,
Ov. M. 4, 105:ipse salutabo decimā vel serius horā,
Mart. 1, 109, 9: omnium Versatur urna serius ocius Sors exitura, later or earlier (or, as we say, inverting the order, sooner or later), Hor. C. 2, 3, 26; so,serius aut citius sedem properamus ad unam,
Ov. M. 10, 33:serius ei triumphandi causa fuit, ne, etc.,
Liv. 39, 6, 4; 38, 27, 4:in acutis morbis serius aeger alendus est,
Cels. 3, 2.— Sup.:ut quam serissime ejus profectio cognosceretur,
Caes. B. C. 3, 75 (Scaliger ex conj.); so,legi pira Tarentina,
Plin. 15, 17, 18, § 61 (al. serissima).—(Acc to II.) Too late (freq. and class.):abi stultus, sero post tempus venis,
Plaut. Capt. 4, 2, 90:idem, quando illaec occasio periit, post sero cupit,
id. Aul. 2, 2, 71; id. Am. 2, 2, 34; id. Men. 5, 6, 31; id. Pers. 5, 1, 16 (Opp. temperi); id. Trin. 2, 4, 14; 2, 4, 167; 4, 2, 147; Ter. Heaut. 2, 3, 103; id. Ad. 2, 4, 8. (Scipio) factus est consul bis:primum ante tempus: iterum sibi suo tempore, rei publicae paene sero,
Cic. Lael. 3, 11; id. Q. Fr. 1, 2, 3, § 9:sero resistimus ei, quem per annos decem aluimus contra nos,
id. Att. 7, 5, 5; id. Verr. 2, 5, 63, § 164 et saep.:ne nimis sero ad extrema veniamus,
far too late, id. Phil. 2, 19, 47; Liv. 21, 3, 5.—Hence, in a double sense, alluding to the signif. A. a.:cum interrogaret (accusator), quo tempore Clodius occisus esset? respondit (Milo), Sero,
Quint. 6, 3, 49.—Prov.: sero sapiunt Phryges, are wise too late, are troubled with after-wit; v. sapio.— Comp., in the same sense:possumus audire aliquid, an serius venimus?
Cic. Rep. 1, 13, 20:ad quae (mysteria) biduo serius veneram,
id. de Or. 3, 20, 75:doleo me in vitam paulo serius tamquam in viam ingressum,
id. Brut. 96, 330: erit verendum mihi, ne non hoc potius omnes boni serius a me, quam quisquam crudelius factum esse dicat, id. Cat. 1, 2, 5:serius a terrā provectae naves,
Caes. B. C. 3, 8; Suet. Tib. 52. -
18 temo
1.tēmo, ōnis, m. [root tek-; cf.: texo, telum], a beam, pole, tongue of a plough, carriage, cart, etc.I.Lit., Varr L. L. 7, § 73; Col. 6, 2, 7; Cic. poët. N. D. 2, 42, 109; Verg. G. 3, 173; Ov. M. 2, 107; 11, 258 al.—II.Transf.A.(Pars pro toto.) A wagon ( poet.):2.de temone Britanno Excidet Arviragus,
Juv. 4, 126. —The constellation called the Wain or Wagon of Bootes, Charles ' s Wain, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 73 (Trag. v. 245 Vahl.); Stat. Th. 1, 370; 1, 692; cf. Cic. 1. 1.; Ov. M. 10, 447.—B.A pole, Col. 6, 19, 2.2.temo, ōnis, m., a sum of money paid instead of furnishing recruits, commutationmoney, Cod. Th. 6, 26, 14 sq.
См. также в других словарях:
Boötes — Saltar a navegación, búsqueda Bootes Nombre Latino Bootes Abreviatura Boo Genitivo Bo … Wikipedia Español
BOOTES — BOOTES, the Burst Observer and Optical Transient Exploring System, is located in Southern Spain and makes use of two sets of wide field astrographic cameras, 240 km apart. These two stations taking simultaneous images will allow astronomers to… … Wikipedia
BOOTES — a bove deductum nomen, Latine Bubulcus; caeleste sycus, quod Arctophylax vocatur. Stellula enim est iuxta Ursam maiorem, quae more bubulci palustrum sequi videtur. Cicer. de Nat. Deorum, l. 2. c. 42. Arctophylax vulgo qui dicitur esse Baotes.… … Hofmann J. Lexicon universale
Bootes — Bo*[ o] tes (b[ o]*[=o] t[=e]z), n. [L. Bootes, Gr. bow ths herdsman, fr. boy^s, gen. boo s, ox, cow.] (Astron.) A northern constellation of stars near Ursa Major, containing the bright star Arcturus. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bootes — {{Bootes}} »Ochsentreiber«, ein Sternbild nahe dem Großen Wagen, auch Arktophylax oder Arkturos – Bärenhüter – genannt, sofern man den Wagen als die in eine Bärin verwandelte Kallisto** ansah. In diesem Fall war der Bootes ihr Sohn Arkas*, im… … Who's who in der antiken Mythologie
Boötes — [bō ō′tēz΄] n. [L < Gr boōtēs, lit., plowman < bous, ox: see COW1] a N constellation between Virgo and Draco including the bright star Arcturus; the Herdsman … English World dictionary
Boōtes — (gr., d.i. Rindertretzer), Sternbild am nördlichen Himmel, als eine männliche Figur dargestellt, die in der Linken einen Hirtenstab, in der aufgehobenen Rechten die Jagdhunde an einem Bande, od. auch eine Sichel hält; zu ihm gehören der röthliche … Pierer's Universal-Lexikon
Bŏōtes — (Arctophylax, Bärenhüter), Sternbild des nördlichen Himmels, enthält den Stern erster Größe (α) Arkturus von rötlicher Farbe, vgl. Beilage zum Art. »Fixsterne«. Nach Hyginus war B., eigentlich Philomelos, Sohn der Demeter und des Jasion und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bootes — Boōtes (grch., d.i. der Stiertreiber), Sternbild des nördl. Himmels, mit dem hellen Stern Arkturus (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Bootes — Bootes, mytholog., Stiertreiber, ursprünglich Philomelus, Sohn der Ceres und des Jason, der den Pflug erfand, und zur Belohnung dafür unter dem Namen B. an den Himmel versetzt wurde (Sternbild des B.). Nach Anderen der Sohn des Lykaon und der… … Herders Conversations-Lexikon
Boótes — BOÓTES, æ, Gr. Βοώτης, ου, ist so viel als der Arktophylax am Himmel, welcher solchen Namen von βοῦς, bos, hat, so fern der kleine Bär auch der kleine Wagen heißt, und 2 Sterne davon für die beyden Rinder angesehen werden, die denselben ziehen.… … Gründliches mythologisches Lexikon