Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

book+etc

  • 81 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) komast til/á/að
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) teygjast/ná í/til
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) ná í, teygja sig (eftir)
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) ná sambandi við
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.)
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) þægileg fjarlægð; steinsnar
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) seilingarfjarlægð
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) beinn kafli fljóts

    English-Icelandic dictionary > reach

  • 82 reader

    1) (a person who reads books, magazines etc: He's a keen reader.) lesandi
    2) (a person who reads a particular newspaper, magazine etc: The editor asked readers to write to him with their opinions.) lesandi
    3) (a reading-book, especially for children or for learners of a foreign language: a Latin reader.) lestrarbók

    English-Icelandic dictionary > reader

  • 83 return

    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) snúa/koma aftur
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) skila, setja aftur á sinn stað
    3) (I'll return to this topic in a minute.) snúa sér aftur að
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) endurgjalda, svara í sömu mynt
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) (endur)kjósa
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) kveða upp úrskurð
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) senda aftur, svara
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) endurkoma; heimkoma
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) miði sem gildir fram og tilbaka
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns

    English-Icelandic dictionary > return

  • 84 royalty

    plural - royalties; noun
    1) (a payment made to a writer, recording artist etc for every book, record etc sold.) höfundarlaun/-prósenta; höfundarréttargreiðsla
    2) (the state of being royal, or royal people in general: The commands of royalty must be obeyed.) konungdómur, kóngafólk

    English-Icelandic dictionary > royalty

  • 85 study

    1. verb
    1) (to give time and attention to gaining knowledge of a subject: What subject is he studying?; He is studying French; He is studying for a degree in mathematics; She's studying to be a teacher.) læra, stunda nám, stúdera
    2) (to look at or examine carefully: He studied the railway timetable; Give yourself time to study the problem in detail.) rannsaka, skoða
    2. noun
    1) (the act of devoting time and attention to gaining knowledge: He spends all his evenings in study; She has made a study of the habits of bees.) lærdómur; rannsókn
    2) (a musical or artistic composition: a book of studies for the piano; The picture was entitled `Study in Grey'.) etÿða, æfing
    3) (a room in a house etc, in which to study, read, write etc: The headmaster wants to speak to the senior pupils in his study.) lesstofa, bókaherbergi

    English-Icelandic dictionary > study

  • 86 take up

    1) (to use or occupy (space, time etc): I won't take up much of your time.) taka (rÿmi/tíma)
    2) (to begin doing, playing etc: He has taken up the violin/teaching.) byrja (að gera e-ð/á e-u)
    3) (to shorten (clothes): My skirts were too long, so I had them taken up.) stytta
    4) (to lift or raise; to pick up: He took up the book.) taka/lyfta upp

    English-Icelandic dictionary > take up

  • 87 thick

    [Ɵik] 1. adjective
    1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) þykkur
    2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) þykkur
    3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) þykkur, seigfljótandi
    4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) þéttur
    5) (difficult to see through: thick fog.) þéttur
    6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) morandi
    7) (stupid: Don't be so thick!) heimskur
    2. noun
    (the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) þar sem mest gengur á; í erfiðasta/þéttasta (hluta e-s)
    - thickness
    - thicken
    - thick-skinned
    - thick and fast
    - through thick and thin

    English-Icelandic dictionary > thick

  • 88 title

    1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) titill
    2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) titill, nafnbót
    - title deed
    - title page
    - title rôle

    English-Icelandic dictionary > title

  • 89 trouble

    1. noun
    1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) erfiðleikar
    2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) víðsjár, átök
    3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) veikindi
    2. verb
    1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) valda áhyggjum/reiði/ama
    2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) trufla, ónáða
    3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) hafa fyrir (að gera e-ð)
    - troublesome
    - troublemaker

    English-Icelandic dictionary > trouble

  • 90 wade

    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) vaða, ösla; brjótast í gegnum
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) vaða

    English-Icelandic dictionary > wade

  • 91 account

    1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) reikningur, yfirlit
    2) (a statement of money owing: Send me an account.) bókhald, reikningsyfirlit
    3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) reikningur
    4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) reikningur (vera í r.)
    5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) frásögn, skÿrsla
    - accountant
    - account for
    - on account of
    - on my/his etc account
    - on my/his account
    - on no account
    - take something into account
    - take into account
    - take account of something
    - take account of

    English-Icelandic dictionary > account

  • 92 album

    ['ælbəm]
    1) (a book with blank pages for holding photographs, stamps etc.) albúm
    2) (a long-playing gramophone record: I haven't got the group's latest album.) breiðskífa

    English-Icelandic dictionary > album

  • 93 any

    ['eni] 1. pronoun, adjective
    1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) hver sem er
    2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) neinn
    2. adjective
    (every: Any schoolboy could tell you the answer.) allir, hver, hvaða (sem er)
    3. adverb
    (at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) nokkuð
    - anyone
    - anyhow
    - anything
    - anyway
    - anywhere
    - at any rate
    - in any case

    English-Icelandic dictionary > any

  • 94 appendix

    [ə'pendiks]
    1) ((plural sometimes appendices [-si:z]) a section, usually containing extra information, added at the end of a book, document etc.) bókarauki
    2) (a narrow tube leading from the large intestine: She's had her appendix removed.) botnlangatota

    English-Icelandic dictionary > appendix

  • 95 appreciation

    1) (gratefulness: I wish to show my appreciation for what you have done.) þakklæti
    2) (the state of valuing or understanding something: a deep appreciation of poetry.) mætur, að hafa sans fyrir
    3) (the state of being aware of something: He has no appreciation of our difficulties.) hugmynd; skilningur
    4) (an increase in value.) verðgildishækkun
    5) (a written article etc which describes the qualities of something: an appreciation of the new book.) mat; gagnrÿni

    English-Icelandic dictionary > appreciation

  • 96 author

    ['o:Ɵə]
    feminine sometimes - authoress; noun
    (the writer of a book, article, play etc: He used to be a well-known author but his books are out of print now.) (rit)höfundur

    English-Icelandic dictionary > author

  • 97 authority

    [o:'Ɵorəti]
    plural - authorities; noun
    1) (the power or right to do something: He gave me authority to act on his behalf.) vald
    2) (a person who is an expert, or a book that can be referred to, on a particular subject: He is an authority on Roman history.) sérfræðingur
    3) ((usually in plural) the person or people who have power in an administration etc: The authorities would not allow public meetings.) valdhafar
    4) (a natural quality in a person which makes him able to control and influence people: a man of authority.) valdsmannslegur
    - authoritative

    English-Icelandic dictionary > authority

  • 98 belong

    [bi'loŋ]
    1) ((with to) to be the property of: This book belongs to me.) tilheyra, vera eign
    2) ((with to) to be a native, member etc of: I belong to the sailing club.) tilheyra, vera félagi í
    3) ((with with) to go together with: This shoe belongs with that shoe.) eiga saman

    English-Icelandic dictionary > belong

  • 99 catalogue

    ['kætəloɡ] 1. noun
    ((a book containing) an ordered list of names, goods, books etc: a library catalogue.) (bóka-/vöru)skrá
    2. verb
    (to put in an ordered list: She catalogued the books in alphabetical order of author's name.) skrá (skipulega)

    English-Icelandic dictionary > catalogue

  • 100 claim

    [kleim] 1. verb
    1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) fullyrða
    2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) krefjast, gera kröfu til
    3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) þykjast eiga, gera tilkall til
    2. noun
    1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) fullyrðing, staðhæfing
    2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) krafa
    3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) gera tilkall til

    English-Icelandic dictionary > claim

См. также в других словарях:

  • Book debt — Debt Debt, n. [OE. dette, F. dette, LL. debita, fr. L. debitus owed, p. p. of debere to owe, prop., to have on loan; de + habere to have. See {Habit}, and cf. {Debit}, {Due}.] 1. That which is due from one person to another, whether money, goods …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book of Daniel —     Book of Daniel     † Catholic Encyclopedia ► Book of Daniel     In the Hebrew Bible, and in most recent Protestant (Protestantism) versions, the Book of Daniel is limited to its proto canonical portions. In the Septuagint, the Vulgate, and… …   Catholic encyclopedia

  • Book of Wisdom —     Book of Wisdom     † Catholic Encyclopedia ► Book of Wisdom     One of the deutero canonical writings of the Old Testament, placed in the Vulgate between the Canticle of Canticles and Ecclesiasticus.     I. TITLE     The oldest headings… …   Catholic encyclopedia

  • book — [book] n. [ME bok < OE boc, pl. bec < PGmc * bokiz, beech, beechwood tablets carved with runes < IE * bhagos, beech > BEECH, Gr phagos, L fagus] 1. a) a number of sheets of paper, parchment, etc. with writing or printing on them,… …   English World dictionary

  • Book of Ruth —     Book of Ruth     † Catholic Encyclopedia ► Book of Ruth     One of the proto canonical writings of the Old Testament, which derives its name from the heroine of its exquisitely beautiful story.     I. CONTENTS     The incidents related in the …   Catholic encyclopedia

  • Book — (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and Germans… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book account — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book debt — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book learning — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book louse — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Book moth — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»