Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

bonne

  • 1 памятливый

    qui a une bonne mémoire, doué d'une bonne mémoire

    Diccionario universal ruso-español > памятливый

  • 2 шантрапа

    ж.
    personne f bonne à rien; bon à rien m, bonne à rien f

    Diccionario universal ruso-español > шантрапа

  • 3 бабий

    прил. прост.
    ••

    ба́бьи ска́зки — cuentos de viejas

    ба́бье ле́то — veranillo de San Miguel (de San Martín)

    * * *
    разг.
    ••

    ба́бьи ска́зки — прибл. contes m pl de bonne femme

    ба́бье ле́то — été m de la Saint Martin

    Diccionario universal ruso-español > бабий

  • 4 благополучный

    прил.
    próspero; feliz ( счастливый)

    благополу́чный исхо́д — resultado feliz

    довести́ до благополу́чного конца́ — conducir a buen fin

    пожела́ть благополу́чного пути́ — desear un viaje feliz

    * * *
    bien réussi; heureux ( счастливый)

    довести́ до благополу́чного конца́ — mener à bien, mener à bonne fin, mener à bon terme

    пожела́ть кому́-либо благополу́чного пути́ — souhaiter bon voyage à qn

    Diccionario universal ruso-español > благополучный

  • 5 бонна

    ж. уст.
    gouvernante f; bonne f

    Diccionario universal ruso-español > бонна

  • 6 выбиться

    сов.
    ( наружу) salir (непр.) vi

    во́лосы вы́бились из-под шля́пы — los cabellos salían por debajo del sombrero

    ••

    вы́биться из нужды́ (из нищеты́) — salir de las privaciones (de la miseria)

    вы́биться на доро́гу — encontrar el buen camino

    вы́биться в лю́ди — abrirse camino (en la vida), crearse una posición, hacerse un hombre

    вы́биться из колеи́ — descarrilarse, descarriarse

    вы́биться из сил — no poder más, ser superior a sus fuerzas

    * * *
    1)

    вы́биться на доро́гу разг.entrer (ê.) dans la bonne voie

    вы́биться из долго́в разг.payer ses dettes

    во́лосы вы́бились из-под шля́пы — les cheveux s'echappaient de dessous le chapeau

    ••

    вы́биться из сил — être à bout de forces, n'en pouvoir plus

    вы́биться из колеи́ разг. — être désaxé, être dérouté

    вы́биться в лю́ди разг. — faire son chemin, devenir (ê.) qn

    Diccionario universal ruso-español > выбиться

  • 7 выпасть

    вы́пасть
    в разн. знач. elfali.
    * * *
    (1 ед. вы́паду) сов.
    1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)

    вы́пасть из рук — caer de la mano

    зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello

    2) ( об осадках) caer (непр.) vi

    вы́пал снег — ha nevado

    вы́пал дождь — ha llovido

    вы́пал град — ha granizado

    вы́пала роса́ — ha rociado

    3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) vi

    вы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria

    вы́пасть из игры́ разг.salir del juego

    вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.)disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia

    4) дат. п. ( достаться) caer (непр.) vi, tocar vt

    вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)

    ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte

    ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)

    ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso

    день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso

    * * *
    1) ( упасть) tomber vi (ê.); échapper vi ( выскользнуть)

    ключи́ вы́пали у меня́ из рук — les clés me sont tombées des mains

    2) ( об осадках) tomber vi (ê.)

    вы́пал ра́нний снег — la neige précoce est tombée

    3) перен. ( достаться) incomber vi; échoir vi (ê.)

    вы́пасть на чью́-либо до́лю — échoir à qn

    ему́ вы́пала честь — il eut l'honneur (de)

    ему́ вы́пало сча́стье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)

    ле́то вы́пало жа́ркое — l'été a été chaud

    день вы́пал дождли́вый — la journée a été pluvieuse

    мне вы́пал удо́бный слу́чай — j'ai eu de la chance

    Diccionario universal ruso-español > выпасть

  • 8 Доброй Надежды мыс

    Diccionario universal ruso-español > Доброй Надежды мыс

  • 9 добронравный

    уст.
    sage, de bonne conduite, de bonnes mœurs

    Diccionario universal ruso-español > добронравный

  • 10 доглядеть

    разг.
    1) (до конца, до половины) rester vi (ê.) jusqu'au bout, jusqu'au milieu (du spectacle, etc.)
    2) (за ке́м-либо, за че́м-либо)

    ня́ня не суме́ла догляде́ть за ребёнком, и он упа́л — la bonne n'a pas été assez vigilante ( или attentive) et l'enfant est tombé

    Diccionario universal ruso-español > доглядеть

  • 11 домовитый

    прил.
    económico; casero; arreglado

    домови́тая хозя́йка — buena ama de casa, mujer arreglada

    * * *

    домови́тый хозя́ин — bon maître

    домови́тая хозя́йка — bonne ménagère

    Diccionario universal ruso-español > домовитый

  • 12 зарекомендовать

    зарекомендова́ть
    \зарекомендовать себя́ fari al si reputacion.
    * * *
    сов.

    зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama

    зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador

    * * *

    зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей стороны́ — se faire une bonne réputation, montrer son bon côté; faire ses preuves (о методе и т.п.)

    зарекомендова́ть себя́ с плохо́й стороны́ — se faire une mauvaise réputation, montrer son mauvais côté

    зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — être connu comme un bon travailleur

    Diccionario universal ruso-español > зарекомендовать

  • 13 наворожить

    ( нагадать) разг. dire la bonne aventure; prédire vt
    ••

    ему́ ба́бушка наворожи́ла ирон.il y a de la sorcellerie là-dessous

    Diccionario universal ruso-español > наворожить

  • 14 нагорать

    1) ( дать нагар) se couvrir de mouchure
    2) безл. разг.

    мне нагоре́ло — j'ai reçu une semonce, j'ai été tancé, j'ai eu une bonne douche

    3) безл. разг.

    электри́чества нагоре́ло на... рубле́й — on a brûlé pour... roubles d'électricité; il y a pour... roubles d'électricité

    Diccionario universal ruso-español > нагорать

  • 15 нагореть

    нагоре́||ть
    безл. разг.: ему́ за э́то \нагоретьло li pro tio estis mallaŭdata (или akre riproĉata).
    * * *
    1) ( дать нагар) se couvrir de mouchure
    2) безл. разг.

    мне нагоре́ло — j'ai reçu une semonce, j'ai été tancé, j'ai eu une bonne douche

    3) безл. разг.

    электри́чества нагоре́ло на... рубле́й — on a brûlé pour... roubles d'électricité; il y a pour... roubles d'électricité

    Diccionario universal ruso-español > нагореть

  • 16 напутствовать

    ( при отъезде) souhaiter bon voyage, souhaiter bonne chance

    Diccionario universal ruso-español > напутствовать

  • 17 натолкнуть

    натолкну́ть
    1. puŝi kontraŭ;
    2. (навести на какую-л. мысль) sugesti;
    \натолкнуться 1. puŝiĝi;
    2. перен. veni al, trovi iun, ion;
    \натолкнуться на сопротивле́ние renkonti reziston.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. empujar vt ( contra)
    2) перен. (на мысль и т.п.) impulsar vt ( побудить); sugerir (непр.) vt ( внушить)
    * * *
    1) pousser vt contre; heurter (придых.) vt contre

    натолкну́ть на пра́вильное реше́ние — suggérer la bonne solution

    Diccionario universal ruso-español > натолкнуть

  • 18 невкусно

    невку́сно пригото́вленное блю́до — un mets mal préparé

    здесь ко́рмят невку́сно — la cuisine n'est pas bonne ici

    Diccionario universal ruso-español > невкусно

  • 19 памятливость

    Diccionario universal ruso-español > памятливость

  • 20 по-свойски

    Diccionario universal ruso-español > по-свойски

См. также в других словарях:

  • bonne — [ bɔn ] n. f. • 1708 t. d affection; 1762 « gouvernante d enfants »; subst. fém. de 1. bon 1 ♦ Vieilli Bonne à tout faire : domestique s occupant du ménage, du linge, des courses, de la cuisine, etc. ⇒ domestique. Bonne d enfants. ⇒ gouvernante,… …   Encyclopédie Universelle

  • Bonne — Bonne …   Deutsch Wikipedia

  • bonne — BONNE. s. f. Femme chargée de veiller sur un enfant, de l amuser. Une bonne d enfant. Allez, petit, rejoindre votre bonne. f♛/b] On dit, Des contes de bonne; et, Il faut conter cela à quelque bonne, pour dire, À quelque femmelette.[b]Bonne… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Bonne — can refer to:* Bonne Bay * Bonne Bell * Bonne Nouvelle (Paris Métro) * Bonne Nuit Ma Chérie * Bonne Terre, Missouri * Bonne of Berry * Bonne of Bohemia * Bonne of Bourbon * Bonne projection * Bonne, Haute Savoie …   Wikipedia

  • Bonne — Saltar a navegación, búsqueda Bonne …   Wikipedia Español

  • Bonne — (b[o^]n), n. [F., prop. good woman.] A female servant charged with the care of a young child. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bonne — (frz. Bonn), Wärterin, Erzieherin der Kinder bis zum 6. Jahr. – Bonne amitié (Bonn amitjeh), gute Freundschaft; b. fortune (B. fortühn), gut Glück, besonders Glück bei dem Frauenzimmer; b. grace (B. grahß), Anstand, artiges Benehmen; auch Umhang… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Bonne [1] — Bonne (v. fr., die Gute), 1) Erzieherin, Wärterin von Kindern; bes. 2) eine Wärterin, die französisch spricht, um den Kindern diese Sprache in früher Jugend beizubringen. Solche B n werden gewöhnlich aus der französischen Schweiz berufen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bonne [2] — Bonne, 1) früher Banta, Stadt in Savoyen, 1589 von den Franzosen u. Genfern eingenommen; 2) Stadt, so v.w. Bona …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bonne [3] — Bonne, François de B., Duc de Lesdigvières, s. Lesdigvières …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bonne — (franz., »die Gute«), Kindermädchen; in Deutschland französisch sprechendes Kinderfräulein …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»