-
121 напыщенность
flatulence имя существительное:sententiousness (напыщенность, нравоучительность)orotundity (напыщенность, звучность) -
122 напыщенность
-
123 ampulla
ampulla, ae, f. [amb- and olla, as having handles on both (opposite) sides, or an irreg. dim. of amphora].I.A vessel for holding liquids, furnished with two handles and swelling in the middle, a flask, bottle, jar, pot, etc. (also made of leather), Plaut. Merc. 5, 2, 86; id. Pers. 1, 3, 44; Cic. Fin. 4, 12 al.—* II.Prob. on account of its shape, like lêkuthos, of inflated discourse, swelling words, bombast: proicit ampullas et sesquipedalia verba, * Hor. A. P. 97; cf. Cic. Att. 1, 14, and ampullor. -
124 bucca
I.The cheek (puffed or filled out in speaking, eating, etc.; diff. from genae, the side of the face, the cheeks, and from mala, the upper part of the cheek under the eyes; v. Plin. 11, 37, 57, § 156 sqq.; mostly in plur.; class.): buccam implere, Cato ap. Gell. 2, 22, 29:b.sufflare buccas,
Plaut. Stich. 5, 4, 42:inflare,
id. ib. 5, 6, 7:rumpere buccas,
to write bombast, Pers. 5, 13:sufflare buccis,
Mart. 3, 17, 4.—In violent anger (cf. in Gr. phusan tas gnathous, deina phusan, etc.): quin illis Juppiter ambas Iratus buccas inflet, etc., * Hor. S. 1, 1, 21:pictus Gallus... distortus, ejectā linguā, buccis fluentibus,
Cic. de Or. 2, 66, 266; id. Red. in Sen. 6, 13:fluentes pulsataeque buccae,
id. Pis. 11, 25 B. and K.: purpurissatae ( rouged), Plaut. Truc. 2, 2, 35.—In blowing the fire:buccā foculum excitat,
Juv. 3, 262 al. —Hence,Dicere (scribere) quod or quidquid in buccam venit, a colloq. phrase, to speak ( write) whatever comes uppermost, Cic. Att. 1, 12, 4; 7, 10 fin.; 14, 7, 2; Mart. 12, 24, 5.—B.Also ellipt.: garrimus quidquid in buccam,
Cic. Att. 12, 1, 2.—Meton.1.One who fills his cheeks in speaking, a declaimer, bawler:2.Curtius et Matho buccae,
Juv. 11, 34 (jactanticuli, qui tantum buccas inflant et nihil dicunt, Schol.); cf.:bucca loquax vetuli cinoedi,
Mart. 1, 42, 13:homo durae buccae,
Petr. 43, 3; so of a trumpeter:notaeque per oppida buccae,
Juv. 3, 35.—One who stuffs out his cheeks in eating, a parasite, Petr. 64, 12.—3.A mouthful:II.bucca panis,
Petr. 44, 2; Mart. 7, 20, 8; 10, 5, 5.—Transf.A.From men to animals;B.of croaking frogs,
Plin. 11, 37, 65, § 173.—In gen., a cavity; of the knee-joint, Plin. 11, 45, 103, § 250. -
125 buccha
I.The cheek (puffed or filled out in speaking, eating, etc.; diff. from genae, the side of the face, the cheeks, and from mala, the upper part of the cheek under the eyes; v. Plin. 11, 37, 57, § 156 sqq.; mostly in plur.; class.): buccam implere, Cato ap. Gell. 2, 22, 29:b.sufflare buccas,
Plaut. Stich. 5, 4, 42:inflare,
id. ib. 5, 6, 7:rumpere buccas,
to write bombast, Pers. 5, 13:sufflare buccis,
Mart. 3, 17, 4.—In violent anger (cf. in Gr. phusan tas gnathous, deina phusan, etc.): quin illis Juppiter ambas Iratus buccas inflet, etc., * Hor. S. 1, 1, 21:pictus Gallus... distortus, ejectā linguā, buccis fluentibus,
Cic. de Or. 2, 66, 266; id. Red. in Sen. 6, 13:fluentes pulsataeque buccae,
id. Pis. 11, 25 B. and K.: purpurissatae ( rouged), Plaut. Truc. 2, 2, 35.—In blowing the fire:buccā foculum excitat,
Juv. 3, 262 al. —Hence,Dicere (scribere) quod or quidquid in buccam venit, a colloq. phrase, to speak ( write) whatever comes uppermost, Cic. Att. 1, 12, 4; 7, 10 fin.; 14, 7, 2; Mart. 12, 24, 5.—B.Also ellipt.: garrimus quidquid in buccam,
Cic. Att. 12, 1, 2.—Meton.1.One who fills his cheeks in speaking, a declaimer, bawler:2.Curtius et Matho buccae,
Juv. 11, 34 (jactanticuli, qui tantum buccas inflant et nihil dicunt, Schol.); cf.:bucca loquax vetuli cinoedi,
Mart. 1, 42, 13:homo durae buccae,
Petr. 43, 3; so of a trumpeter:notaeque per oppida buccae,
Juv. 3, 35.—One who stuffs out his cheeks in eating, a parasite, Petr. 64, 12.—3.A mouthful:II.bucca panis,
Petr. 44, 2; Mart. 7, 20, 8; 10, 5, 5.—Transf.A.From men to animals;B.of croaking frogs,
Plin. 11, 37, 65, § 173.—In gen., a cavity; of the knee-joint, Plin. 11, 45, 103, § 250. -
126 magnificentia
magnĭfĭcentĭa, ae, f. [magnificus], greatness in action or in sentiment, nobleness, distinction, eminence, high-mindedness, magnanimity; in a bad sense, boasting, bragging, etc.I.In gen.A.Lit.:B.magnificentia est rerum magnarum et excelsarum cum anima ampla quadam et splendida propositione agitatio atque administratio,
Cic. Inv. 2, 54, 163:et magnificentia et despicientia adhibenda est rerum humanarum,
greatness of soul, id. Off. 1, 21, 72; id. Agr. 2, 8, 22.—Transf., of inanimate things, grandeur, magnificence, splendor, sumptuousness:II.epularum,
Cic. Or. 25, 83:villarum,
id. Off. 1, 39, 140:funerum et sepulcrorum,
id. Leg. 2, 26, 66:liberalitatis,
id. Rosc. Com. 8, 24:extra modum sumptu et magnificentia prodire,
id. Off. 1, 39, 40:exhaustus magnificentiā publicorum operum,
Liv. 1, 57:magnificentiae studium,
Tac. A. 3, 55:publica magnificentia,
Vell. 2, 1, 2.—Esp.1.Rhet. t. t., an imposing style, sounding or dignified language: his tribus narrandi virtutibus adiciunt quidam magnificentiam, quam megaloprepeian vocant, Quint. 4, 2, 61 sq.—2.In a bad sense:3.verborum magnificentia,
pomposity of language, bombast, Cic. Lael. 6, 21:i hinc in malam crucem cum istac magnificentiā,
Ter. Phorm. 5, 7, 37.—In partic., greatness of talent, great artistic skill, Plin. 36, 5, 4, § 19. -
127 tumor
I.Lit.:II.oculorum tumor,
Cic. Tusc. 4, 37, 81; so of a tumor, id. ib. 3, 9, 19; Auct. Her. 2, 27, 44.—In plur.:tumores ardentes,
Plin. 20, 25, 96, § 257:tollere,
id. 21, 21, 89, § 157:discutere,
id. 24, 4, 6, § 11: vetat Chrysippus ad recentes quasi tumores animi remedium adhibere. Cic. Tusc. 4, 29, 63: turpia cum faceret Palladis ora tumor, inflation of the cheeks from blowing the tibia, Prop. 2, 30 (3, 28), 18:tumor excitat papillas,
a swelling, Mart. 8, 64, 10:pelagi,
i. e. the surge, Claud. in Rufin. 1, 72: tumor ille loci permansit, et alti Collis habet speciem, a rising, elevation, hillock, etc., Ov. M. 15, 305; cf.: tumores terrae. Front. Colon. pp. 126 and 127 Goes.—Trop.A.A swelling, commotion, fermentation, excitement of the mind from any passion, as pride, anger, etc. (cf. tumeo and tumidus, II.).1.From anger:2.cum tumor animi resedisset,
Cic. Tusc. 3, 12, 26:erat in tumore animus,
id. ib. 3, 31, 76:ira habet non solidum robur, sed vanum tumorem,
Sen. Ira. 1, 17, 4:datum tempus, quo resideret tumor publicus,
id. ib. 3, 2, 5:tumor et irae Concessere deum,
Verg. A. 8, 40:ponatur omnis ira et ex animo tumor erasus abeat,
Sen. Thyest. 519: residente [p. 1913] animi tumore, Lact. de Ira Dei, 18 med. —From pride, vanity, etc.:3.hinc illi aucta insolentia mirusque animo increvit tumor,
Just. 11, 11, 12; Sen. Hippol. 136; Claud. Ep. 1, 6; Luc. 10, 99:tumor et vana de se persuasio,
Quint. 2, 2, 12:regius,
Sen. Hippol. 136:multos tumores mente gerit,
Luc. 10, 99; Claud. Ep. 1, 7.—From other passions:B.et inquietus inguina arrigat tumor,
i. e. desire, Auct. Priap. 83, 42.—A ferment, commotion in affairs or society, Cic. Att. 14, 5, 2:C.praesens et civilia nuper classica,
Claud. in Ruf. 2, 117.—Of speech, an inflated or pompous style, bombast (post-Aug.):genus dicendi, quod tumore immodico turgescit,
Quint. 12, 10, 73; 2, 10, 7; 9, 4, 140;12, 6, 5: verborum,
Sen. Ben. 2, 11, 5; Petr. 1; Gell. 2, 23, 21. -
128 vensica
vēsīca (in MSS. often vensīca or vessīca), ae, f., the bladder in the body of animals, the urinary bladder.I.Lit., Plaut. Pers. 1, 3, 18; Cic. Fin. 2, 30, 96; Plin. 30, 8, 21, § 65; Hor. S. 1, 8, 46; Petr. 27; App. M. 1, p. 108, 30.—II.Transf.A.Any thing made of bladder, e. g. a purse, cap, lantern, foot-ball, etc., Varr. R. R. 3, 17, 2; Ov. M. 15, 304; Mart. 8, 33, 19; 8, 14, 62:B.faciem laxis vesicis inligant,
as a kind of mask to exclude poisonous particles, Plin. 33, 7, 40, § 122; Sen. Q. N. 2, 27, 2; Cels. 3, 21; 3, 27, 2.—A bladder-like tumor, blister, Plin. 20, 6, 23, § 51.—C.= pudendum muliebre, Juv. 1, 39; 6, 64.—III.
См. также в других словарях:
bombast — bombast, rhapsody, rant, fustian, rodomontade all designate a style of speech or writing characterized by high flown pomposity or pretentiousness of language disproportionate to the thought or subject matter. All of them are derogatory in some… … New Dictionary of Synonyms
Bombast — Bom bast (b[o^]m b[.a]st or b[u^]m b[.a]st; 277), n. [OF. bombace cotton, LL. bombax cotton, bombasium a doublet of cotton; hence, padding, wadding, fustian. See {Bombazine}.] 1. Originally, cotton, or cotton wool. [Obs.] [1913 Webster] A candle… … The Collaborative International Dictionary of English
Bombast — Sm Schwulst, Redeschwall erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. bombast, das zunächst Baumwolle bedeutet, dann ein Kleidungsstück, das mit Baumwolle ausgestopft ist , und schließlich eine Redeweise, die mit unnötigem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Bombast — Bom bast, a. High sounding; inflated; big without meaning; magniloquent; bombastic. [1913 Webster] [He] evades them with a bombast circumstance, Horribly stuffed with epithets of war. Shak. [1913 Webster] Nor a tall metaphor in bombast way.… … The Collaborative International Dictionary of English
Bombast — Bombast, das Schwülstige, Ueberladene, Gesuchte und Gezierte in der Rede. Das Wort kommt vom englischen Worte Bumbast her, welches ein buntes Kleid, ein durchstepptes Zeug, daher auch alles Aufgedunsene bezeichnet. Z. B. folgende Grabschrift auf… … Damen Conversations Lexikon
bombast — BOMBÁST, Ă adj. (Rar) Bombastic. [< germ. bombast]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Bombast — Bombast: Der Ausdruck für »‹Rede›schwulst, Wortschwall« wurde im 18. Jh. aus engl. bombast entlehnt, das zunächst ein zum Auswattieren von Jacketts verwendetes Baumwollgewebe bezeichnete. Die Bedeutungsübertragung auf übertrieben umständliches… … Das Herkunftswörterbuch
Bombast — Bom*bast (b[o^]m*b[.a]st or b[u^]m*b[.a]st ), v. t. To swell or fill out; to pad; to inflate. [Obs.] [1913 Webster] Not bombasted with words vain ticklish ears to feed. Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bombast — (angeblich vom englischen bumbast [d.i. mit Baumwolle ausgestopftes u. durchnähtes Zeug]), aufgeschwollene, aufgedunsene Rede, s. Schwulst. Daher Bombastisch, schwülstig im Reden … Pierer's Universal-Lexikon
Bombast — (engl., v. altfr. bombace, mittellat. bombax, »Baumwolle«), eigentlich ein mit Baumwolle ausgestopftes oder aufgeblähtes Zeug; dann soviel wie Wortschwall, aufgeblähte Rede, Schwulst … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bombast — (engl.), Zeugstoff zum Auswattieren; Wortschwall, Schwulst; bombastisch, schwülstig, hochtrabend … Kleines Konversations-Lexikon