-
1 gravy train
SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL slang chollonoun (colloq)to get on the gravy train — aprovechar la ocasión, aprovecharse del chollo (Esp fam), aprovechar la bolada (RPl fam)
* * *noun (colloq)to get on the gravy train — aprovechar la ocasión, aprovecharse del chollo (Esp fam), aprovechar la bolada (RPl fam)
-
2 lob
-
3 cinch
sin1) (a certainty: It's a cinch!) certeza2) (something easy.) algo facilísimo/chupadotr[sɪnʧ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's a cinch familiar está chupado,-a, está tirado,-acinch ['sɪnʧ] vt1) : cinchar (un caballo)2) assure: asegurarcinch n1) : cincha f (para caballos)2) : algo fácil o seguroit's a cinch: es bien fácil, es pan comidon.• bolada s.f.• cincha s.f.• cosa fácil s.f.• cucaña s.f.v.• cinchar v.
I sɪntʃnoun (colloq) (no pl)a) ( easy task)it's a cinch — es pan comido (fam), es tirado (Esp fam), es una papa or un bollo (RPl fam), es botado (Chi fam)
b) ( certainty) (AmE)
II
transitive verb (AmE) ( make sure of) (colloq) asegurar[sɪntʃ]Nit's a cinch — (=easy thing) está tirado, es pan comido; (=sure thing) es cosa segura
* * *
I [sɪntʃ]noun (colloq) (no pl)a) ( easy task)it's a cinch — es pan comido (fam), es tirado (Esp fam), es una papa or un bollo (RPl fam), es botado (Chi fam)
b) ( certainty) (AmE)
II
transitive verb (AmE) ( make sure of) (colloq) asegurar -
4 throw
Ɵrəu
1. past tense - threw; verb1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) lanzar, tirar2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) desarzonar, desmontar, derribar3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) confundir, desconcertar4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) derribar
2. noun(an act of throwing: That was a good throw!) lanzamiento- throw doubt on
- throw in
- throw light on
- throw oneself into
- throw off
- throw open
- throw out
- throw a party
- throw up
- throw one's voice
- throwaway
throw1 n tiro / lanzamientothrow2 vb tirar / lanzartr[ɵrəʊ]1 lanzamiento, tiro1 (gen) tirar, arrojar, lanzar2 (to the floor - rider) descorcovar, desmontar; (- wrestler) derribar7 (light, shadow) proyectar■ can you throw any light on this? ¿puedes tú aclarar esto?8 (shape pottery) formar, hacer9 (extend bridge) tender, construir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a stone's throw away estar a tiro de piedrato throw down the gauntlet lanzar un desafío, arrojar el guanteto throw in one's hand abandonar la partidato throw in one's lot with compartir la suerte conto throw in the sponge arrojar la toallato throw into confusion sumir en la confusiónto throw one's weight about mangonearto throw oneself at somebody tirarse sobre alguiento throw oneself into something lanzarse a algoto throw something back at somebody/in somebody's face echarle algo en cara a alguien1) toss: tirar, lanzar, echar, arrojar, aventar Col, Mexto throw a ball: tirar una pelota2) unseat: desmontar (a un jinete)3) cast: proyectarit threw a long shadow: proyectó una sombra larga4)to throw a party : dar una fiesta5)to throw into confusion : desconcertar6)to throw out discard: botar, tirar (en la basura)throw ntoss: tiro m, tirada f, lanzamiento m, lance m (de dados)n.• bolada s.f.• echada s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• lanzamiento s.m.• tirada s.f.• tiro s.m.v.(§ p.,p.p.: threw, thrown) = abatir v.• arrojar v.• bolear* v.• despedir v.• disparar v.• echar v.• lanzar v.• largar v.• precipitar v.• proyectar v.• tirar v.
I
1. [θrəu] (past threw; past p thrown) transitive verb1)a) <ball/stone> tirar, aventar* (Col, Méx, Per); <grenade/javelin> lanzar*to throw something AT something/somebody — tirarle algo A algo/algn
to throw something TO somebody, to throw somebody something — tirarle or (Col, Méx, Per) aventarle* algo A algn
b) < dice> echar, tirarto throw a six — sacar* un seis
2) (send, propel) (+ adv compl):he threw himself at his opponent — se le echó encima a su adversario, se abalanzó sobre su adversario
- to throw somebody to the wolvesto throw somebody into jail — meter a algn preso or en la cárcel
3)a) (direct, aim):b) ( project):4) (put, cast):she threw a blanket over him — le puso or le echó una manta encima
to throw suspicion on(to) somebody — hacer* recaer las sospechas sobre algn
6) ( disconcert) desconcertar*7) (have, hold) < party> hacer*, dar*he threw a fit/tantrum — le dio un ataque/una pataleta
8) ( operate) <switch/lever> darle* a9) < pot> tornear, modelar en un torno
2. via) (project - ball, stone) tirarPhrasal Verbs:- throw about
- throw aside
- throw away
- throw down
- throw in
- throw off
- throw on
- throw up
II noun1)a) ( of ball) tiro m; (of javelin, discus) lanzamiento mb) ( of dice) tirada f, lance m2) (AmE)a) ( bedspread) cubrecama mb) ( shawl) chal m, echarpe m3) (sl)[θrǝʊ] (vb: pt threw) (pp thrown)they cost o are $17 a throw — cuestan 17 dólares cada uno
1. VT1) (=toss) [+ ball, stone] tirar, echar; (violently) tirar, arrojar, lanzar; [+ dice] echar, tirar; [+ javelin, discus, grenade] lanzarthe crowd began throwing stones — la multitud empezó a tirar or arrojar or lanzar piedras
to throw sb sth, throw sth to sb — tirar or echar algo a algn
he threw Brian a rope — le tiró or echó una cuerda a Brian
•
to throw sth at sb — tirar or arrojar algo a algnon one occasion he threw a radio at this mother — en una ocasión le tiró or arrojó una radio a su madre
they think they can solve problems by throwing money at them — (fig) piensan que metiendo dinero pueden solucionar cualquier problema
•
she threw the letters in the bin — tiró or echó las cartas a la basura•
he threw a glass of water over her head — le echó or vació un vaso de agua en la cabeza- throw one's hat or cap into the ringbook 1., 1), caution, cold 1., 1), glass, spanner2) (=hurl to the ground) [+ person] (in fight, wrestling) derribar; [horse] desmontar3) (=send, hurl)the blast threw her across the room — la explosión la lanzó or arrojó al otro lado de la sala
•
to throw o.s. at sb — (lit) abalanzarse sobre algn, echarse encima de algn; (fig) (=flirt) insinuarse descaradamente a algn, tirar los tejos a algn *to throw o.s. at sb's feet — echarse a los pies de algn
•
he was thrown clear of the car — salió despedido del coche•
she threw herself into the river — se tiró al rióthe kidnap threw the family into panic — el secuestro infundió pánico or hizo que cundiera el pánico en la familia
to throw sb into jail or prison — meter a algn en la cárcel
•
she threw herself onto the bed — se tiró en la cama•
she was thrown out of her seat — salió despedida de su asientothe recession has thrown millions out of work — la recesión ha dejado a millones de personas sin trabajo
scent, track 1., 1)•
he threw me to the ground — me arrojó al suelo4) (=direct) [+ light, shadow] proyectar; [+ look, smile] lanzar•
this new information throws doubt on their choice — esta nueva información pone en duda su elección•
this question has been thrown at me many times — me han hecho esta pregunta or me han preguntado esto muchas veces•
he was throwing random suggestions at her — le estaba sugiriendo cosas al azarlight I, 1., 1), punch I, 1., 2)•
she didn't attempt to throw any suspicion on you — no intentó hacer que las sospechas recayeran sobre ti5) (=disconcert) desconcertarhe was thrown by her question — su pregunta lo desconcertó or lo dejó desconcertado
6) (=put)•
she threw her arms around his neck — le echó los brazos al cuello, le abrazó por el cuello•
to throw a coat round one's shoulders — echarse un abrigo por los hombros•
a police cordon was thrown around the area — la policía acordonó la zona, se cercó la zona con un cordón policial•
to throw open — [+ doors, windows] abrir de par en par; [+ house, gardens] abrir al público; [+ competition, race] abrir a todos7) (=have)•
she threw a fit (of hysterics) — le dio un ataque (de histeria)8) (=move) [+ lever, switch] dar a9) (Pottery)to throw a pot — tornear un tiesto, hacer un tiesto con el torno
10) * (=lose on purpose) [+ contest, game] perder a posta11) (Zool) (=give birth to) parir2. N1) (lit) [of ball, stone] tiro m; [of javelin, discus] lanzamiento m; [of dice] tirada f; (in judo, wrestling) derribo mstone2) * (=each one)"how much are they?" - "50 quid a throw" — -¿cuánto cuestan? -50 libras cada uno
- throw in- throw on- throw up* * *
I
1. [θrəu] (past threw; past p thrown) transitive verb1)a) <ball/stone> tirar, aventar* (Col, Méx, Per); <grenade/javelin> lanzar*to throw something AT something/somebody — tirarle algo A algo/algn
to throw something TO somebody, to throw somebody something — tirarle or (Col, Méx, Per) aventarle* algo A algn
b) < dice> echar, tirarto throw a six — sacar* un seis
2) (send, propel) (+ adv compl):he threw himself at his opponent — se le echó encima a su adversario, se abalanzó sobre su adversario
- to throw somebody to the wolvesto throw somebody into jail — meter a algn preso or en la cárcel
3)a) (direct, aim):b) ( project):4) (put, cast):she threw a blanket over him — le puso or le echó una manta encima
to throw suspicion on(to) somebody — hacer* recaer las sospechas sobre algn
6) ( disconcert) desconcertar*7) (have, hold) < party> hacer*, dar*he threw a fit/tantrum — le dio un ataque/una pataleta
8) ( operate) <switch/lever> darle* a9) < pot> tornear, modelar en un torno
2. via) (project - ball, stone) tirarPhrasal Verbs:- throw about
- throw aside
- throw away
- throw down
- throw in
- throw off
- throw on
- throw up
II noun1)a) ( of ball) tiro m; (of javelin, discus) lanzamiento mb) ( of dice) tirada f, lance m2) (AmE)a) ( bedspread) cubrecama mb) ( shawl) chal m, echarpe m3) (sl)they cost o are $17 a throw — cuestan 17 dólares cada uno
-
5 love affair
(a (temporary and often sexual) relationship between two people who are in love but not married.) aventura, lío, rollolove affair n aventura amorosaaventura amorosa, líon.• amorío s.m.• bolada s.f.noun aventura f, amoríos mpl (pey)* * *noun aventura f, amoríos mpl (pey) -
6 lucky deal
-
7 raffle prize
-
8 small avalanche
-
9 a pretty penny
a pretty pennycoll uma boa bolada, uma nota preta. in for a penny, in for a pound quem começa tem de ir até o fim.————————a pretty pennybastante dinheiro. -
10 chase
[ eis] 1. verb1) (to run after; to pursue: He chased after them but did not catch them; We chased them by car.) perseguir2) ((with away, off etc) to cause to run away: I often have to chase the boys away from my fruit trees.) afugentar2. noun1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) perseguição2) (hunting (of animals): the pleasures of the chase.) caça•* * *chase1[tʃeis] n 1 caça, caçada, ato de caçar. 2 esporte da caça. 3 animal caçado, caça. 4 navio perseguido. 5 perseguição. 6 Brit reservado para caça. • vt+vi 1 perseguir, dar caça a. 2 afugentar, tocar, acossar. 3 caçar, ir à caça. 4 coll correr velozmente. chase gun Naut peça da proa ou da popa. go chase yourself! Amer coll vá plantar batatas! they gave him chase perseguiram-no. to be in chase of, to have in chase perseguir. to chase away afugentar.————————chase2[tʃeis] n 1 ranhura, fenda, chanfradura. 2 Typogr rama. 3 bolada de canhão. • vt gravar, cinzelar, esculpir, entalhar. to chase a screw thread aprofundar filete de rosca. -
11 cleanup
clean.up[kl'i:n∧p] n 1 limpeza total, faxina. 2 sl dinheiro, ganho, lucro. to make a cleanup sl ter muito lucro, ganhar uma bolada. -
12 haul
[ho:l] 1. verb1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) puxar2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) transportar2. noun1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) puxão2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) colheita•- haulage- haulier
- a long haul* * *[hɔ:l] n 1 ação de puxar, arrastamento. 2 distância ou quantidade puxada. 3 quantidade apanhada de uma só vez, bolada. 4 lanço de rede, redada. • vt+vi 1 puxar, arrastar. 2 extrair (carvão). 3 Naut rebocar, mudar de curso, de direção. to haul ashore puxar à terra. to haul down arriar (bandeira). to haul over the coals repreender. to haul round virar (vento). to haul tight mudar de curso. to haul upon the wind Naut virar a proa para o vento. -
13 jackpot
['‹ækpot](in playing cards, some competitions etc, a fund of prize-money that goes on increasing until it is won.) jackpot* * *jack.pot[dʒ'ækpɔt] n 1 total de apostas num jogo. 2 bolo, bolada, prêmio (de loteria, rifa, etc.). to hit the jackpot tirar a sorte grande. -
14 penny
['peni]plurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) penny2) (in certain countries, a coin of low value.) centavo3) (the value of such a coin.) centavo•* * *pen.ny[p'eni] n (pl pennies, pence) 1 pêni: moeda divisionária inglesa (1/100 da libra). 2 Amer coll centavo. 3 fig ninharia. 4 fig dinheiro. • adj que vale ou custa um pêni. a penny plain and twopence coloured aparentar mais que o valor real. a penny saved is a penny got de tostão em tostão se faz um milhão. a pretty penny coll uma boa bolada, uma nota preta. in for a penny, in for a pound quem começa tem de ir até o fim. the penny dropped! por fim ele(a) entendeu!, Braz a ficha caiu! to spend a penny coll fazer xixi. to turn an honest penny ganhar um dinheirinho honestamente. -
15 pot
[pot] 1. noun(any one of many kinds of deep container used in cooking, for holding food, liquids etc or for growing plants: a cooking-pot; a plant-pot; a jam-pot; The waiter brought her a pot of tea.) pote2. verb(to plant in a pot.) plantar- potted- pothole
- pot-shot
- take pot luck* * *pot1[pɔt] n 1 pote: a) panela, caçarola. b) bule. c) cântaro, vaso, caneca. 2 panelada, caldeirada. 3 bebida. 4 capelo de chaminé. 5 vaso de flores. 6 Tech cadinho. 7 sl bolada: grande soma de dinheiro. 8 sl maconha. 9 sl cartola. 10 Games bolo, parada. 11 covo. 12 formato de papel (12 l/2" X 15" ou 13" X 16"). 13 Sports favorito (em corridas de cavalos). 14 sl Sports taça. • vt 1 pôr em conserva. 2 plantar em vasos. he makes pots of money ele ganha rios de dinheiro. in pots bêbado, intoxicado. to boil the pot ganhar a vida. to go to pots coll falir, arruinar-se. they went to pots / eles caíram na miséria. to keep the pot boiling viver ativamente, estar sempre fazendo algo.————————pot2[pɔt] abbr 1 potential (potencial). 2 potentiometer (potenciômetro). -
16 stake
[steik] I noun(a strong stick or post, especially a pointed one used as a support or as part of a fence.) estacaII 1. noun(a sum of money risked in betting: He and his friends enjoy playing cards for high stakes.) parada2. verb(to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.) apostar- at stake* * *stake1[steik] n 1 estaca, poste, mourão, suporte, fueiro. 2 poste em que se amarravam e queimavam pessoas, queimadeiro, fogueira, execução por queimação. • vt 1 fixar, segurar em poste ou estaca, empalar, estaquear. 2 Amer marcar, delimitar com estacas. to stake a claim fazer valer direitos. to stake in fixar com estaca. to stake out demarcar (terra).————————stake2[steik] n 1 aposta, dinheiro apostado. he swept the stakes / ele ganhou a bolada. 2 prêmio (de corrida ou competição esportiva). 3 risco, interesse, parte, ação. he has a stake in the project / ele tem interesse no projeto. • vt apostar. at stake em jogo, em risco. there is too much at stake / tem muito em jogo. cumulative stake prêmio acumulado. to pull up stakes coll mudar-se. to stake out a claim to something sl reclamar o direito a algo. to stake someone to something Amer sl emprestar, financiar. -
17 to make a cleanup
to make a cleanupsl ter muito lucro, ganhar uma bolada.
См. также в других словарях:
bolada — s. f. 1. Impulso dado à bola. 2. Pancada com bola. 3. Bolo importante (no jogo). 4. [Informal] Desfalque. 5. [Artilharia] Parte do canhão entre a boca e os munhões. 6. [Brasil] Ocasião. 7. [Informal] desta bolada: desta vez … Dicionário da Língua Portuguesa
bolada — sustantivo femenino 1. Origen: América. Ocasión favorable, ganga, chollo. 2. Origen: América. Mentira, trola, rumor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bolada — 1. f. Tiro que se hace con la bola. 2. Caña del cañón de artillería. 3. Arg. y Ur. Ocasión propicia, situación favorable. 4. Ecuad. y Perú. bola (ǁ mentira) … Diccionario de la lengua española
bolada — ► sustantivo femenino 1 Tiro hecho con la bola. 2 MILITAR Caña del cañón de artillería. 3 América Buena oportunidad para hacer negocio, ocasión. 4 Perú Jugarreta o embuste. * * * bolada 1 f. Acción de lanzar una bola; particularmente, en el juego … Enciclopedia Universal
bolada — {{#}}{{LM B42203}}{{〓}} {{[}}bolada{{]}} ‹bo·la·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} mentira infundada … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bolada — pop. Suerte favorable,. particularmente si es inesperada (TG.)// negociación muy ventajosa o de la que resulta una gran ganancia (TG.)// oportunidad de gozar a poca costa o con poco o ningún trabajo (TG.)// lo que sucede cuando uno le desea… … Diccionario Lunfardo
bolada — scom. (1), bòlada (1) kas daug kalba, plepys: Neklausyk tos bobos, ji plepa kap bolada Mrk. Supaisysi tu šitos bòlados! Mrc … Dictionary of the Lithuanian Language
bolada — boulado f. bolée … Diccionari Personau e Evolutiu
Piedra Bolada — Saltar a navegación, búsqueda Piedra bolada es un lugar del municipio de Ocampo, Chihuahua, México en los alrededores de un arroyo llamado Piedra Bolada se encuentra la cascada de temporal más alta de México. Es una caída de agua ubicada al… … Wikipedia Español
Cascada de Basaseachi — Saltar a navegación, búsqueda La Cascada de Basaseachi (escrito ocasionalmente Basaseachic) es un salto de agua localizado en el estado de Chihuahua, México, con una altura de 246 m de caída libre, es la cascada permanente más alta de … Wikipedia Español
Cascada de Piedra Volada — Saltar a navegación, búsqueda La Cascada de Piedra Volada es la cascada más alta de México, localizada en el estado de Chihuahua, en lo alto de la Sierra Madre Occidental, tiene una caída libre de 453 metros. La cascada de Piedra Volada fue… … Wikipedia Español