Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

bob's+your+uncle

  • 21 Bob

    I 1. intransitive verb,
    - bb-
    1)

    bob [up and down] — sich auf und nieder bewegen; (jerkily) auf und nieder schnellen; [[Pferde]schwanz:] [auf und nieder] wippen

    2) (curtsy) knicksen
    2. noun
    (curtsy) Knicks, der
    II 1. noun
    (hairstyle) Bubikopf, der
    2. transitive verb,
    - bb- kurz schneiden [Haar]
    III noun, pl. same
    (Brit. coll.)
    1) (Hist.): (shilling) Schilling, der

    she's not short of a bob or two(fig.) sie hat schon ein paar Mark

    2) (5p) Fünfer, der (ugs.)

    two/ten bob — 10/50 Pence

    IV noun
    (bobsled) Bob, der
    * * *
    [bob]
    past tense, past participle - bobbed; verb
    (to move (up and down): The cork was bobbing about in the water.) sich (auf und ab, hin und her)bewegen
    * * *
    [bɒb]
    \Bob's your uncle BRIT ( fam) die Sache ist erledigt, und fertig ist der Lack fam
    just tell them you're a friend of mine and \Bob's your uncle, you'll get the job sag ihnen einfach, dass du ein Freund von mir bist, dann hast du den Job schon in der Tasche fam
    * * *
    [bɒb]
    n dim

    ... and Bob's your uncle! (inf) —... und fertig ist der Lack! (inf)

    See:
    * * *
    Bob [bɒb; US bɑb] Eigenn:
    Bob’s your uncle! Br umg fertig ist der Lack oder die Laube!
    * * *
    I 1. intransitive verb,
    - bb-
    1)

    bob [up and down] — sich auf und nieder bewegen; (jerkily) auf und nieder schnellen; [[Pferde]schwanz:] [auf und nieder] wippen

    2) (curtsy) knicksen
    2. noun
    (curtsy) Knicks, der
    II 1. noun
    (hairstyle) Bubikopf, der
    2. transitive verb,
    - bb- kurz schneiden [Haar]
    III noun, pl. same
    (Brit. coll.)
    1) (Hist.): (shilling) Schilling, der

    she's not short of a bob or two(fig.) sie hat schon ein paar Mark

    2) (5p) Fünfer, der (ugs.)

    two/ten bob — 10/50 Pence

    IV noun
    (bobsled) Bob, der

    English-german dictionary > Bob

  • 22 bob

    I 1. intransitive verb,
    - bb-
    1)

    bob [up and down] — sich auf und nieder bewegen; (jerkily) auf und nieder schnellen; [[Pferde]schwanz:] [auf und nieder] wippen

    2) (curtsy) knicksen
    2. noun
    (curtsy) Knicks, der
    II 1. noun
    (hairstyle) Bubikopf, der
    2. transitive verb,
    - bb- kurz schneiden [Haar]
    III noun, pl. same
    (Brit. coll.)
    1) (Hist.): (shilling) Schilling, der

    she's not short of a bob or two(fig.) sie hat schon ein paar Mark

    2) (5p) Fünfer, der (ugs.)

    two/ten bob — 10/50 Pence

    IV noun
    (bobsled) Bob, der
    * * *
    [bob]
    past tense, past participle - bobbed; verb
    (to move (up and down): The cork was bobbing about in the water.) sich (auf und ab, hin und her)bewegen
    * * *
    [bɒb]
    \Bob's your uncle BRIT ( fam) die Sache ist erledigt, und fertig ist der Lack fam
    just tell them you're a friend of mine and \Bob's your uncle, you'll get the job sag ihnen einfach, dass du ein Freund von mir bist, dann hast du den Job schon in der Tasche fam
    * * *
    [bɒb]
    n dim

    ... and Bob's your uncle! (inf) —... und fertig ist der Lack! (inf)

    See:
    * * *
    bob [bɒb; US bɑb]
    A s
    1. allg baumelnder oder herabhängender Gegenstand, besonders
    a) Gewicht n (eines Pendels)
    b) Senkblei n (einer Lotleine)
    c) Laufgewicht n (einer Schnellwaage)
    2. gestutzter Pferdeschwanz
    3. kurzer Haarschnitt, Bubikopf(frisur) m(f)
    4. auch bob wheel TECH Schwabbelscheibe f
    5. pl bob Br umg HIST Schilling m:
    a bob a nob einen Schilling pro Kopf
    6. a) academic.ru/7873/bobsled">bobsled A, bobsleigh
    b) Kufe(npaar) f(n)
    7. kurze, ruckartige Bewegung, Ruck m:
    a bob of the head ein Hochwerfen des Kopfes
    8. Knicks m
    9. (ein) harmonisches Wechselgeläut(e)
    10. obs (kurzer) Kehrreim, Refrain m
    B v/t
    1. ruckweise (hin und her oder auf und ab) bewegen:
    bob one’s head into the room den Kopf kurz ins Zimmer stecken;
    bob a curts(e)y einen Knicks machen
    2. Haare, einen Pferdeschwanz etc kurz schneiden, stutzen:
    have one’s hair bobbed sich einen Bubikopf schneiden lassen
    3. TECH mit einer Schwabbelscheibe polieren
    4. Langholz auf einem Doppelschlitten transportieren
    C v/i
    1. sich auf und ab oder hin und her bewegen, hüpfen, springen, tanzen, schnellen
    2. a) knicksen (at, before to vor dat)
    b) (kurz) nicken
    3. haschen, schnappen ( beide:
    for nach)
    4. bob up (plötzlich) auftauchen (a. fig):
    bob up like a cork sich nicht unterkriegen lassen, (wie ein Stehaufmännchen) immer wieder hochkommen
    5. SPORT Bob fahren
    * * *
    I 1. intransitive verb,
    - bb-
    1)

    bob [up and down] — sich auf und nieder bewegen; (jerkily) auf und nieder schnellen; [[Pferde]schwanz:] [auf und nieder] wippen

    2) (curtsy) knicksen
    2. noun
    (curtsy) Knicks, der
    II 1. noun
    (hairstyle) Bubikopf, der
    2. transitive verb,
    - bb- kurz schneiden [Haar]
    III noun, pl. same
    (Brit. coll.)
    1) (Hist.): (shilling) Schilling, der

    she's not short of a bob or two(fig.) sie hat schon ein paar Mark

    2) (5p) Fünfer, der (ugs.)

    two/ten bob — 10/50 Pence

    IV noun
    (bobsled) Bob, der

    English-german dictionary > bob

  • 23 uncle

    {'ʌŋkl}
    1. чичо, вуйчо, свако
    UNCLE Sam чичо Сам
    2. sl. собственик на заложна къща
    bob's your UNCLE sl. всичко e наред
    * * *
    {'^nkl} n 1. чичо, вуйчо, свако; U. Sam чичо Сам; 2. sl. собств
    * * *
    чичко; свако; вуйчо;
    * * *
    1. bob's your uncle sl. всичко e наред 2. sl. собственик на заложна къща 3. uncle sam чичо Сам 4. чичо, вуйчо, свако
    * * *
    uncle[ʌʃkl] n 1. чичо, вуйчо, свако; 2. sl собственик на заложна къща; Welsh \uncle далечен роднина.

    English-Bulgarian dictionary > uncle

  • 24 uncle

    ['ʌŋkl]
    nome zio m.
    ••

    Bob's your uncle!BE detto fatto! ecco fatto!

    to cry uncleAE arrendersi, darsi per vinto

    * * *
    (the brother of a person's father or mother, or the husband of an aunt: He's my uncle; Hallo, Uncle Jim!) zio
    * * *
    ['ʌŋkl]
    nome zio m.
    ••

    Bob's your uncle!BE detto fatto! ecco fatto!

    to cry uncleAE arrendersi, darsi per vinto

    English-Italian dictionary > uncle

  • 25 bob

    [bɒb] n
    Боб ( мужское имя); см. Robert

    Bob's your uncle - сл. всё прекрасно

    you go and ask for the job and he remembers your name, and Bob's your uncle - ты идёшь и просишь работу, он вспоминает твоё имя, и всё в порядке

    НБАРС > bob

  • 26 Bob

    Это сокращение имени Robert. Существуют и другие варианты: Bobbie, Rob, Robbie. Выражение Bob's your uncle («Боб твой дядя») употребляется для описания удачно сложившейся ситуации, положительный результат которой был спрогнозирован заранее.

    You go to university, you get a good job, you make a lot of money — and Bob's your uncle! — Всё будет как нельзя лучше - ты поступишь в университет, найдёшь хорошую работу, будешь получать большие деньги.

    Иногда можно услышать... and Fannie's your aunt (... и Фанни твоя тётя!). Происхождение этого выражения неизвестно.

    English-Russian dictionary of expressions > Bob

  • 27 bob

    n. Bob (voornaam, afkort. v. Robert)
    bob1
    benaming voor hangend voorwerp(slinger)gewicht, lens van uurwerk; gewicht, strik aan vlieger; lood van dieplood; dobber, waker; aaskluwen van peur
    refreinslotregel, keervers
    plotselinge (korte) bewegingsprong; in het bijzonder (knie)buiging, knix
    bob(bed kapsel)kort geknipte kop, jongenskop
    voorbeelden:
    6   wear one's hair in a bob een kort kopje hebben
    〈Brits-Engels; informeel〉 Bob's your uncle klaar is Kees, voor mekaar
    ————————
    bob2
    〈zelfstandig naamwoord; meervoud: bob〉 〈Brits-Engels; informeel〉
    shilling5 pence, poen, geld
    voorbeelden:
    1   that must have cost a few bob dat zal wel een fe duit gekost hebben
    ————————
    bob3
    bobbed
    bobbenrodelen, bobsleeën
    (zich) op en neer/heen en weer bewegen(op)springen, dobberen
    buigeneen (knie)buiging/knix maken
    voorbeelden:
    2   the boat bobbed on the waves de boot danste op de golven
         bob up (plotseling) te voorschijn komen, komen boven drijven, opduiken
    (kort) knippen haar
    heen en weer/op en neer bewegendoen dansen, laten dobberen, knikken
    voorbeelden:
    1   have one's hair bobbed het haar kort laten knippen
    3   bob a curtsy to someone voor iemand een buiging maken

    English-Dutch dictionary > bob

  • 28 Bob

    [bɒb]
    nome proprio diminutivo di Robert
    * * *
    [bob]
    past tense, past participle - bobbed; verb
    (to move (up and down): The cork was bobbing about in the water.) ballonzolare
    * * *
    I [bɒb]
    1. n
    (curtsy) riverenza, inchino
    2. vi
    (also: bob up and down) andare su e giù
    II [bɒb] n III [bɒb] n pl inv
    old Brit fam scellino
    * * *
    Bob /bɒb/
    n.
    dim. di ► Robert
    ● (fam. GB) and Bob's your uncle!, ed è fatta!; e oplà!
    (First names) Bob /bɒb/, Bobby /ˈbɒbɪ/
    m. dim. di Robert
    * * *
    [bɒb]
    nome proprio diminutivo di Robert

    English-Italian dictionary > Bob

  • 29 mother

    ['mʌðə]
    n
    - good mother
    - one's mother-in-law
    - at one's mother's
    - is Mother at home?
    - is your mother at home?
    - necessity is the mother of invention
    - repetition is the mother of learning
    USAGE:
    (1.) Существительное mother относится к группе слов, обозначающих родственников: father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother, etc, которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений: I have got a brother у меня есть брат; he has got an aunt у него есть тетя. (2.) Если слова mother, father относятся к родственникам говорящего, то они обычно употребляются с предшествующим притяжательным местоимением и пишутся с прописной буквы: his aunt, her uncle, their father. Если слова mother, father относятся к самому говорящему, то они употребляются без артикля и пишутся с заглавной буквы: Mother is not in yet (моя) мама еще не пришла; Father is not up yet отец еще не встал (мой отец). Остальные слова этой группы (aunt, uncle, sister, cousin, brother), как правило, употребляются с последующим именем собственным или предшествующим притяжательным местоимением: aunt Lucy, uncle Bob. Говоря о чьих-либо родственниках, употребляют притяжательное местоимение (даже при употреблении имен собственных): is your uncle Bob coming? Что, твой дядя Боб приезжает? (3.) See aunt, n; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > mother

  • 30 mother

    n мать (1). Существительное mother относится к группе слов, обозначающих родственников — father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother и т. д., которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений:

    I have got a brother — У меня есть брат.

    He has got an aunt — У него есть тетя.

    (2). Если слова mother, father относятся к родственникам говорящего, то они обычно употребляются без артикля и пишутся с заглавной буквы:

    Mother is not in yet — (Моя) мама еще не пришла.

    Father is not up yet — (Мой) отец еще не встал.

    Остальные слова этой группы ( aunt, uncle, sister, cousin, brother), как правило, употребляются с последующим именем собственным или предшествующим притяжательным местоимением: Aunt Lucy, Uncle Bob. Говоря о чьих-либо родственниках, употребляют притяжательное местоимение (даже при употреблении имен собственных):

    Is your uncle Bob coming?

    (3). See aunt, n (1), (2).

    English-Russian word troubles > mother

  • 31 call

    I [kɔːl] n
    1) зов, крик, оклик
    - loud call
    - call for help
    - call of the sea
    - call of the blood
    - call of nature
    - call of the wild
    - be within call
    - be out of call
    2) вызов, призыв

    The actor had many calls. — Актера много раз вызывали.

    The police took several night calls. — Полиция приняла несколько ночных вызовов.

    - urgent call
    - curtain call
    - night call
    - distress call
    - call to arms
    - call for peace
    - answer the call
    - answer the call of the country
    - be on call
    - take calls
    - take curtain calls
    - make call for a protest
    - take a call
    3) посещение, визит

    The doctor went on his usual round of calls. — Врач ушел на обход больных.

    The doctor made his daily round of calls. — Врач закончил ежедневный обход больных.

    - return call
    - professional call
    - social call
    - brief call
    - congratulatory call
    - round of calls
    - pay a call on smb
    - make several calls
    - make frequent calls on smb
    - make smb a call
    - make calls
    - receive calls
    - return a call
    4) телефонный вызов, звонок по телефону

    I have some calls to make. — Мне надо позвонить в несколько мест/кое-куда.

    There is a call for you. — Вас к телефону.

    Give me a call to wake me up at seven o'clock. — Разбуди меня по телефону в семь утра.

    There were two calls for you. — Вам два раза звонили.

    She had a call. — Ей позвонили.

    - telephone call
    - long-distance call
    - make a call
    - make another call
    - put the call through
    - take the call
    5) требование, спрос
    II [kɔːl]
    1) вызвать, звать, позвать, приглашать

    Call father to the phone. — Позови отца к телефону.

    Your mother is calling you. — Тебя зовет мама.

    - call smb
    - call a taxi
    2) давать имя, называть

    To call the child Tom after his uncle. — Назвать ребенка Томом в честь дяди.

    His name is Robert but they call him Bob at home. — Его зовут Роберт, но дома его называют Боб.

    He called me a liar. — Он назвал меня лжецом.

    - call smb, smth
    - call a conference
    - call on smb
    - call for smb, smth
    - call at a place
    5) вызывать, вызывать по телефону

    . I'll call you (up) tomorrow. — Я вам позвоню завтра.

    To call a spade a spade. — Называть вещи своими именами.

    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русские конструкции типа его зовут..., как... зовут? передаются в английском языке конструкциями с существительным name: what is his name? как его зовут?; I forgot his name я забыл, как его зовут; to call smb somehow называть кого-либо как-либо; they called the dog Rex они назвали собаку Рексом. Русскому выражению как это называется? соответствуют английские выражения what is it called? или what do you call it? или what is the name of it? (2.) Русским глаголам заходить, заглянуть соответствуют английские сочетания to drop in и to make a call. (3.) For call 3.; See collect, v; USAGE (4.).

    English-Russian combinatory dictionary > call

  • 32 name

    I [neɪm] n

    He didn't give his right name. — Он не назвался своим настоящим именем.

    The painting was signed with his name. — На картине стояла его подпись.

    The guests were greeted in President's name. — Гостей приветствовали от имени президента.

    - one's family name
    - one's full name
    - smb's married name
    - smb's real name
    - familiar name
    - article signed in his own name
    - Tom by name
    - in the name of peace and freedom
    - in the name of smb, in smb's name
    - give one's name
    - call smb's name
    - write under another name
    - know smb by name only
    - mention no names
    - be known under the name of Twain

    The street no longer goes by that name. — Эта улица теперь переименована.

    - medical name
    - trade name
    - name of a city
    3) репутация, имя

    This hotel has a good name for good service. — У этой гостиницы хорошая репутация. /Эта гостиница славится своим обслуживанием.

    - actor with a name
    - make a name for oneself
    - have a bad name
    - get oneself a bad name
    - have a name for honesty
    - clear one's name
    4) (обыкновенно pl) брань, ругань
    - call smb names
    - not to have a penny to one's name
    II [neɪm] v
    1) называть, давать имя, давать название, нарекать
    - name smb, smth
    - name smb after honour of smb
    - name a town
    - they named the boy Richard
    2) перечислять, называть поимённо
    - name the capitals of the world
    - name all the writers of the period
    - learn to name the months
    - name the seven days of the week
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русский глагол "называть" соответствует в английском языке глаголам to name и to call. Глагол to name 1. обозначает присвоение имени или названия человеку или предмету, под которым этот человек или предмет будут в дальнейшем известны. Глагол to call обозначает использование имени при обращении к кому-либо или упоминании о ком-либо: They named him Robert after his uncle, but everybody at home called him Bob. В честь дяди его назвали Робертом, но все домашние звали его Бобом. (2.) Русское словосочетание "как называется (эта улица, книга)" передается конструкциями с глаголом to call или существительным name: What is this street called? /What is the name of this street? Как называется эта улица? What do you call the people who live in France? Как называется народ, живущий во Франции

    English-Russian combinatory dictionary > name

См. также в других словарях:

  • Bob's your uncle — is a commonly used expression known mainly in Britain, Ireland and Commonwealth countries. It is often used immediately following a set of simple instructions and carries roughly the same meaning as the phrase and there you have it ; for example …   Wikipedia

  • bob's your uncle — (slang) An expression denoting the completion of a task or satisfaction with it • • • Main Entry: ↑bob * * * Bob’s your uncle british informal phrase used for saying that something will be very easy or quick to do You just click on the icon a… …   Useful english dictionary

  • bob's your uncle — (UK) This idiom means that something will be successful: Just tell him that I gave you his name and Bob s your uncle he ll help you …   The small dictionary of idiomes

  • Bob's your uncle — no problem as Bob, a powerful friend or relative, will do it or have it done    When I asked her to give your application to the president, she said, Bob s your uncle! …   English idioms

  • Bob's your uncle — • This term may come from the Irish politician Balfour who in 1887 was unexpectedly promoted to the post of Chief Secretary for Ireland by his uncle Robert, Lord Salisbury. This stroke of nepotism is said to have inspired the term. The phrase is… …   Londonisms dictionary

  • bob's your uncle — I Australian Slang someone just understood something that at first he did not understand; it s all right II Kiwi (New Zealand Slang) roughly translates to there ya go that s all there is to it! Just press this big red button that says Launch… …   English dialects glossary

  • Bob's your Uncle — roughly translates to there ya go that s all there is to it! Just press this big red button that says Launch Missile , and Bob s your uncle …   Kiwi (New Zealand slang)

  • Bob's your uncle — This is a well used phrase. It is added to the end of sentences a bit like and that s it! For example if you are telling someone how to make that fabulous banoffee pie you just served them, you would tell them to boil the condensed milk for three …   The American's guide to speaking British

  • Bob's\ your\ uncle — Added to the end of sentences a bit like and that s it! You just pop the bread into the toaster, wait for it to pop up, take it out and put jam on it, and Bob s your uncle! …   Dictionary of american slang

  • Bob's\ your\ uncle — Added to the end of sentences a bit like and that s it! You just pop the bread into the toaster, wait for it to pop up, take it out and put jam on it, and Bob s your uncle! …   Dictionary of american slang

  • bob's your uncle — (UK)    This idiom means that something will be successful: Just tell him that I gave you his name and Bob s your uncle he ll help you.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»