-
81 BJM
1) Военный термин: Blue Jackets' Manual2) Грубое выражение: Blow Job Movie -
82 Эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей
Универсальный русско-английский словарь > Эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей
-
83 акт кунилингуса
Taboo: blow job -
84 акт фелляции
Taboo: blow job -
85 минет (оральная стимуляция мужского полового органа)
Универсальный русско-английский словарь > минет (оральная стимуляция мужского полового органа)
-
86 отсос
1) General subject: exhaust2) Medicine: suction apparatus, suction unit3) Engineering: exhaustion, suction gun4) Chemistry: bleed5) Construction: negative wind pressure on roof6) Mining: aspirating (пыли), aspiration (пыли)7) Drilling: blotting8) Polymers: suction9) Automation: draft10) Medical appliances: suction device12) Electrochemistry: sucking off (хлора из ванны) -
87 сосать член
General subject: suck smb's dick, go down on smb, give smb blow job, give head (американский слэнг, табу) -
88 מצץ
v. be sucked————————v. to do a blow-job————————v. to suck -
89 Blasarbeit
f < kunst> ■ blow job -
90 ciągnąć
1. (-nę, -niesz); imp; - nij; vt 2. vi( mówić dalej) to continue, to go on; ( o wojsku) to proceed, to moveciągnąć kogoś za język — (przen) to cross-question sb
ciągnąć przewody — ( w ziemi) to lay cables; ( w powietrzu) to string cables
ciągnie od okna — pot there is a draught (BRIT) lub draft (US) from the window
* * *ipf.-ij1. (= wlec, holować) pull (along), drag (along), tug, tow, haul; samochód ciągnie przyczepę the car is pulling a trailer.2. przen. ciągnąć kogoś za uszy (= zmuszać do robienia postępów) push sb (on); ciągnąć kogoś/coś ze sobą (= prowadzić) drag sb/sth (along) with o.s.; ciągnęła za sobą młodszą siostrę she was pulling her younger sister behind her.3. (= szarpać) pull ( za coś (at) sth); yank ( za coś (on) sth); ciągnąć kogoś za język przen. cross-examine sb, question sb; ciągnąć w swoją stronę przen., pot. look after number one.4. (= wydłużać, przeciągać) stretch, extend; ciągnąć ścianę/ulicę extend a wall/a street; ciągnąć linię/przewody techn. lay line/cables.5. (= kontynuować) continue; go on, proceed ( coś with sth).6. (= czerpać, wyciągać, t. losować, uzyskiwać) draw; ciągnąć wodę ze studni draw water from a well; ciągnąć karty z talii draw cards from a pack; ciągnąć losy draw lots; ciągnąć nazwiska z kapelusza draw names from a hat; ciągnąć z czegoś korzyść/zysk draw l. derive benefit/profit from sth.7. techn. ( poddawać obróbce) draw.8. (= wciągać, wsysać) absorb, suck (up), draw (up), draw in; ciągnąć napój przez słomkę suck a drink through a straw; ciągnąć dym z fajki/papierosa draw on a pipe/cigarette; komin dobrze/słabo ciągnie the flue draws well/poorly.9. pot. (= pić, zwł. alkohol) drink, imbibe; ciągnąć z butelki pull at a bottle.10. (= pociągać, wabić, kusić) attract, allure, tempt, raise ( sb's) interest; coś mnie ciągnie do tych ludzi I'm attracted to those people; nie ciągnie go do nauki he has no inclination to study; natura ciągnie wilka do lasu ( przysłowie) the leopard can't change its spots.11. (o powietrzu, przeciągu, zapachu) chłód ciągnie od rzeki a cold draft is blowing from the river; okropnie tu ciągnie there's an awful draft in here; z ogrodu ciągnęła woń bzów the scent of lilacs drifted from the garden.12. (= przemieszczać się, wędrować w określonym kierunku) move (on l. along), push (on), migrate, drift, pour; pochód ciągnął ulicą the procession moved down the street; pielgrzymi ciągną do Mekki pilgrims pour into Mecca; jesienią ptaki ciągną na południe birds migrate south in the fall.13. ( o chmurach) (= płynąć z wiatrem) drift.14. (= podążać) ciągnąć za kimś/czymś follow (in the wake of) sb/sth.15. wulg. ciągnąć komuś druta do a blow job on sb.ipf.1. ciągnąć się za kimś/czymś (= wlec się z tyłu) trail along behind sb/sth; drag behind sb/sth; (= pozostawać z tyłu) trail l. be left behind sb/sth; za parowozem ciągnęła się chmura dymu a plume of smoke trailed behind the engine.2. (= szarpać się wzajemnie) ciągnęli się za włosy they pulled at each other's hair.3. (= rozciągać się) stretch, extend; ( o linii) run.4. (= trwać) continue, pass, go on, proceed.5. ( o czasie) (= dłużyć się) creep (slowly) by l. past; hang heavy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągnąć
-
91 drut
wire; ( do robótek) (knitting) needle* * *mi1. (= cienki pręt) wire; drut aluminiowy/miedziany aluminum/copper wire; zwój drutu coil of wire; drut kolczasty barbed wire, barbwire; drut elektryczny pot. electric wire; proste jak drut pot. as straight as a die, as straight as a ramrod; pogoda jak drut pot. beautiful l. great weather; iść za druty pot. get canned; ciągnąć l. obciągać druta wulg. give a blow job, give head, suck off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drut
-
92 laska
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fcane, walking stick; (pot: dziewczyna) chick (pot)chodzić o lasce — to use a stick lub cane (for walking)
* * *f.1. (= kij do podpierania) walking stick; (ciężka, spacerowa) cane; ( długa) staff; laska pasterza shepherd's crook; laska marszałkowska parl. speaker's staff; złożyć projekt do laski marszałkowskiej parl. present a bill to the speaker; chodzić o lasce walk with (the help of) a cane.3. bud. mullion.4. pot. ( o dziewczynie) chick, babe.5. wulg. (= członek męski) rod, dick; zrobić komuś laskę wulg. give sb head l. a blow job, suck sb off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > laska
-
93 mineta
f.wulg. (= pieszczota oralno-genitalna) ( na kobiecie) cunnilingus, cunnilinctus; ( na mężczyźnie) blow job, fellatio.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mineta
-
94 obciągać
impf ⇒ obciągnąć* * *ipf.obciągnąć pf. -ij1. (= powlekać, obijać) upholster.2. ( o odzieży) (= naciągać) straighten one's clothes, smooth one's clothes.3. wulg. (= odbywać stosunek oralny) give sb a blow job, suck sb off, suck the sugar stick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obciągać
-
95 felación
f.fellation, blow job, fellatio, BJ.* * *1 fellatio* * *SF fellatio* * *= oral sex, cunnilingus, fellatio.Ex. Women often complain about men's ability to perform cunnilingus or, as it's more commonly called, oral sex.Ex. Women often complain about men's ability to perform cunnilingus or, as it's more commonly called, oral sex.Ex. Fellatio is widely used in human foreplay, but rarely documented in other animals.* * *= oral sex, cunnilingus, fellatio.Ex: Women often complain about men's ability to perform cunnilingus or, as it's more commonly called, oral sex.
Ex: Women often complain about men's ability to perform cunnilingus or, as it's more commonly called, oral sex.Ex: Fellatio is widely used in human foreplay, but rarely documented in other animals.* * *fellatio* * *felación, felatio nffellatio;hacer una felación a alguien to perform fellatio on sb* * *f fellatio -
96 mamarse
1 tabú (emborracharse) to get pissed, get plastered* * *VPR1) ** (=emborracharse) to get smashed **, get sloshed *2) * [+ puesto, ventaja] to wangle *3)mamarse a algn — * LAm (=engañar) to take sb for a ride *; CAm (=matar) to do sb in **
4)mamarse un susto — * to give o.s. a fright
5) And * (=rajarse) to go back on one's word* * *vpr* * *v/r famget drunk, get sloshed fam* * *vr fam : to get drunk -
97 hacer un francés al alguien
tabú to give somebody a blow job -
98 tailler
tailler [tαje]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ pierre] to cut ; [+ bois, statue] to carve ; [+ verre] to engrave ; [+ crayon] to sharpen ; [+ arbre, vigne] to prune ; [+ haie, barbe] to trim ; [+ tissu] to cut outb. [+ vêtement] to make2. intransitive verba. [vêtement, marque] tailler petit to be cut on the small sideb. ( = couper) tailler dans les dépenses to make cuts in expenditure3. reflexive verba. ( = se couper)• elle s'est taillé une robe dans un coupon de taffetas she made herself a dress from a remnant of taffetab. ( = se faire) se tailler une belle part de marché to corner a large share of the market• se tailler une place to carve out a place for o.s.c. ( = partir) (inf!) to beat it (inf)• allez, on se taille ! come on, let's be off! (inf)• il est onze heures, je me taille it's eleven o'clock, I'm off (inf)* * *taje
1.
1) ( couper) to cut [rubis, cristal, marbre]; to carve [bois]; to sharpen [crayon]; to prune [arbre]; to cut, to clip [haie]; to trim [cheveux, barbe]elle l'a taillé en pièces — fig she made mincemeat of him (colloq)
bien taillé — [moustache, haie] neatly trimmed; [veste] well-cut
taillé en pointe — [crayon] sharpened to a point; [barbe] trimmed to a point
taillé sur mesure — [vêtement] made-to-measure GB, custom-made; fig [rôle] tailor-made
2.
verbe intransitif1) ( faire des coupes dans)tailler dans les chairs or le vif — to cut into the flesh
tailler dans les programmes sociaux — fig to make cuts in the social programmes [BrE]
2) ( être coupé)tailler grand/petit — [vêtement] to be cut on the large/small side
3.
se tailler verbe pronominal1) ( se faire) to carve out [something] for oneself [carrière, empire]; to make [something] for oneself [belle réputation]2) (sl) ( s'enfuir) to beat it (colloq)3) ( se couper)se tailler la moustache — to trim one's moustache GB ou mustache US
••* * *tɒje1. vt1) [pierre, diamant] to cut2) [arbre, branche, rosier] to prune3) [vêtement] to cut out4) [crayon] to sharpen2. vi1) (= couper)tailler dans [chair, bois] — to cut into
2) [vêtement, modèle]* * *tailler verb table: aimerA vtr1 ( couper) to cut [rubis, cristal, marbre]; to carve [bois]; to sharpen [crayon]; to prune [arbre, buisson]; to cut, to clip [haie]; to trim [cheveux, barbe]; tailler une armée en pièces to hack an army to pieces; elle l'a taillé en pièces fig she made mincemeat of him○; bien taillé [moustache, haie] neatly trimmed; [veste] well-cut; taillé en pointe [crayon] sharpened to a point; [barbe] trimmed to a point; buisson taillé en cône shrub trimmed into a cone shape; diamant taillé en rose rose-cut diamond; visage taillé à la serpe craggy features (pl);2 ( découper) to cut [steak] (dans from); to carve [sculpture]; to cut out [vêtement]; tailler une statue dans du marbre to carve a statue in marble; tailler une robe dans de la soie to make a dress out of silk; tailler un costume sur mesure to make a suit to measure; taillé sur mesure [vêtement] made-to-measure GB, custom-made; fig [rôle] tailor-made; des mots taillés dans la pierre words carved in stone.B vi1 ( faire des coupes dans) tailler dans les chairs or le vif to cut into the flesh; tailler dans les programmes sociaux fig to make cuts in the social programmesGB;2 ( être coupé) tailler grand/petit [vêtements] to be cut on the large/small side.C se tailler vpr1 ( se faire) to carve out [sth] for oneself [carri ère, empire]; to make [sth] for oneself [belle réputation]; se tailler une grande part du marché to corner a large share of the market; se tailler un vif succès to be a great success;tailler une pipe à qn● to give sb a blow job●; ils sont tous taillés sur le même modèle they are all exactly alike.[taje] verbe transitif1. [ciseler - pierre] to cut, to hew (soutenu) ; [ - verre] to engrave ; [ - bois, marbre] to carve ; [ - diamant] to cut2. [barbe, moustache] to trim[crayon] to sharpen4. COUTURE [vêtement] to cut (out)[vigne] to prune————————[taje] verbe intransitif1. [inciser] to cut2. [vêtement]————————se tailler verbe pronominal intransitif(très familier) [partir] to scramallez, on se taille! come on, let's clear off!taille-toi! scram!, beat it!————————se tailler verbe pronominal transitif -
99 fare un pompino a qcn.
-
100 blowjob
См. также в других словарях:
blow job — also blowjob, 1961, from BLOW (Cf. blow) + JOB (Cf. job). Exactly which blow is meant is the subject of some debate; the word might have begun as a euphemism for suck (thus from blow (1)), or it might refer to the explosive climax of an orgasm… … Etymology dictionary
Blow Job — est un film muet d Andy Warhol. Filmé en janvier 1964, ce film de trente cinq minutes en format 16 mm par une caméra Bolex sur une pellicule en noir et blanc. Il montre le visage de l acteur DeVeren Bookwalter alors qu une personne qui n apparaît … Wikipédia en Français
blow job — n informal the practice of touching a man s sexual organs with your lips and tongue to give him sexual pleasure … Dictionary of contemporary English
blow job — blow ,job noun count VERY INFORMAL the practice of sucking a man s sex organ to give him sexual pleasure … Usage of the words and phrases in modern English
blow job — blow′ job n. Vulgar Slang. cvb sts an act or instance of fellatio • Etymology: 1940–45 … From formal English to slang
blow job — ► NOUN vulgar slang ▪ an act of fellatio … English terms dictionary
blow job — [Vulgar Slang] an act or instance of fellatio: also blowjob n … English World dictionary
blow job — Slang (vulgar). an act or instance of fellatio. * * * blow job UK US noun [countable] [singular blow job plural blow jobs] very informal the practice of sucking a man’s sex organ to give h … Useful english dictionary
blow job — blowjob low job , blow job low job . An act of {fellatio}, a form of oral sex; a slang term. See {blow}[11], v. i. [Vulgar slang] Syn: cock sucking. [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
blow job — UK / US noun [countable] Word forms blow job : singular blow job plural blow jobs very informal the practice of sucking a man s sex organ to give him sexual pleasure … English dictionary
blow job — n an act of fellatio. This term, now wide spread in English speaking countries, spread from the USA in the 1960s. A puzzling misnomer to many, to blow in this context is probably a euphemism for ejaculate, a usage occasionally recorded in the… … Contemporary slang