Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

blow+up+(verb)

  • 101 øde

    lonely, uninhabited
    * * *
    verb. (høytidelig), fritter away (hverdagslig), blow (slang) verb. [ sløse bort] waste, squander adj. [ mennesketomt] deserted, desolate, uninhabited adj. [om land, tomt] waste, bare (ligge øde) lie waste (f.eks.

    the land lies waste

    ); be deserted (legge øde) lay waste, ruin

    Norsk-engelsk ordbok > øde

  • 102 box

    I
    1. noun
    1) коробка, ящик, сундук (тж. эллиптически = letterbox, sentrybox и др.);
    box of dominoes
    а) рот;б) пианино, рояль; the eternity box collocation гроб
    2) рождественский подарок (обычно в ящике)
    3) (the box) collocation телевизор
    4) ящик под сиденьем кучера; козлы
    5) theatr. ложа
    6) стойло
    7) маленькое отделение с перегородкой (в харчевне)
    8) домик (особ. охотничий)
    9) рудничная угольная вагонетка
    10) tech. букса; втулка; вкладыш (подшипника)
    to be in the wrong box быть в неловком положении
    to be in a (tight) box быть в трудном положении
    to be in the same box быть в одинаковом положении (с кем-л.)
    to be in one's thinking box серьезно думать
    2. verb
    1) запирать, класть в ящик или коробку
    2) подавать (документ) в суд
    3) forest. подсачивать (дерево)
    box off
    box up
    to box the compass
    а) naut. называть все румбы компаса
    б) совершить полный круг; кончить, где начал
    II
    1. noun
    1) удар; box on the ear пощечина
    2) бокс
    Syn:
    blow
    2. verb
    1) бить кулаком; I boxed his ear я ему дал пощечину
    2) боксировать
    III
    noun bot.
    самшит вечнозеленый
    * * *
    1 (n) бак; бокс; клетка в сетке анкеты; клетка в сетке вопросника; комбинация двух вертикальных спредов; коробка; матрица; место безопасного хранения ценностей в банке; многомерная таблица; ящик
    2 (v) упаковывать в коробки
    * * *
    1) ящик; коробка 2) ложа 3) будка
    * * *
    [ bɒks] n. коробка, ящик, сундук; удар; ложа в театре; козлы, облучок; стойло; втулка, вкладыш, подшипник; рудничная уличная вагонетка v. класть в коробку, класть в ящик, запирать, подсачивать, подавать в суд, бить кулаком, боксировать
    * * *
    бокс
    будка
    втулка
    домик
    запирать
    запихивать
    козлы
    кончить
    коробка
    коробок
    кружка
    ларец
    ларь
    ложа
    прямоугольник
    рояль
    стойло
    сундук
    сундучок
    удар
    урна
    шкатулка
    ящик
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) коробка, ящик, сундук; какая-л. особая коробка; сумка, вместилище; ящичек (стола), коробочка (для всяких мелочей) б) церк. дарохранительница в) ящик под сиденьем кучера; перен. козлы г) урна для голосования д) почтовый ящик е) абонентский ящик ж) сейф з) копилка; скопленные деньги; кружка с пожертвованиями и) перен. приемник-распределитель (бездомных детей и т.д.) к) рождественский подарок (упакованный в коробку) л) тех. букса м) тех. корпус; внешняя оболочка н) австрал. смешанное стадо из разнопородного скота 2) а) разг. ящик, телек (т.е., телевизор); "гроб" б) домик (рыбака, охотника), халупа, избушка, вагончик; домик для гостей (в поместье) в) диспетчерская; домик стрелочника г) кабина телефона-автомата д) угольная вагонетка (в шахте) е) тех. корпус впускного или выпускного клапана ж) тех. салинг-блок з) рамка 3) а) театр. ложа; те, кто сидят в ложе б) стойло в) г) юр. комната для совещания присяжных; стойка или кресло, где стоит или сидит допрашиваемый свидетель (на суде) д) исповедальня е) тюремная камера ж) "место" (в спортивных играх) 2. гл. 1) а) класть в ящик или коробку; упаковывать; запирать в сундук б) снабжать ящиком или емкостью для чего-л.; оборудовать помещение ящиками, сундуками и т.п. 2) а) вставлять в корпус; изолировать б) аккуратно помещаться в корпус 3) подавать в суд 4) полигр. обрамлять, печатать в рамке II 1. сущ. box I 1. пощечина; удар кулаком в ухо или в скулу 2. гл. отыменной глагол, см. box II 1. 1) устар. бить, колошматить, колотить (исходное значение); бить кулаком; бить рукой 2) драться на кулаках, участвовать в кулачном бою; заниматься боксом, боксировать (также to box smb.) 3) (производное от второго) наносить удар передней лапой (о зверях) III 1. сущ.; бот. 1) бот. самшит вечнозеленый, он же самшит обыкновенный 2) древесина самшита, самшит (как материал) 2. сущ. бледный (цвета древесины самшита)

    Новый англо-русский словарь > box

  • 103 cuff

    I
    noun
    манжета; обшлаг
    II
    1. noun
    легкий удар рукой или кулаком
    Syn:
    blow
    2. verb
    слегка ударять рукой; шлепать
    * * *
    1 (n) загривок; затрещина; крага перчатки; манжета; нарукавник; наручники; обшлаг; отворот на брюках; подзатыльник; пощечина; старик; старый скряга; удар
    2 (v) бить рукой; заковать в кандалы; колотить; надеть наручники
    * * *
    манжета, обшлаг
    * * *
    [ kʌf] n. манжета, обшлаг, легкий удар рукой v. бить рукой, слегка ударять рукой, шлепать
    * * *
    манжета
    нарукавник
    * * *
    I 1. сущ. 1) манжета 2) наручники 2. гл.; амер., сленг 1) записывать в долг 2) надевать наручники II 1. сущ. легкий удар рукой/кулаком 2. гл. слегка ударять рукой

    Новый англо-русский словарь > cuff

  • 104 knock

    1. noun
    1) удар
    2) стук (особ. в дверь); to give a knock постучаться (в дверь)
    3) amer. collocation резкая критика; (pl.) придирки, нападки
    4) tech. детонация
    to get the knock
    а) потерпеть поражение;
    б) быть уволенным;
    в) theatr. быть плохо принятым публикой
    to take the knock разориться
    Syn:
    blow
    2. verb
    1) ударять(ся), бить; стучать(ся); колотить; to knock to pieces разбить вдребезги; to knock at (или on) the door стучать в дверь
    2) сбивать; to knock the nuts сбивать орехи (с дерева)
    3) (against) наткнуться (на что-либо); удариться (обо что-л.)
    4) collocation поражать, ошеломлять
    5) amer. collocation резко критиковать; придираться
    6) amer. превосходить
    knock about
    knock against
    knock down
    knock in
    knock into
    knock off
    knock out
    knock together
    knock under
    knock up
    to knock home вбивать прочно; вдолбить, довести до сознания
    to knock on the head
    а) оглушить; убить;
    б) положить конец
    to knock smb. off his pins ошеломить кого-л.
    to knock one's head against a brick wall биться головой об стенку; вести бесполезную борьбу
    to knock (smb.)
    into a cocked hat
    а) исколошматить (кого-л.);
    б) одолеть (кого-л.); нанести поражение (кому-л.);
    в) разбить (доводы и т. п.);
    г) превзойти, затмить
    to knock smb. into the middle of next week a) = всыпать кому-л. по первое число;
    б) потрясти, ошеломить кого-л.
    to knock the spots off
    а) победить; уничтожить;
    б) исколотить
    * * *
    1 (n) стук
    2 (v) постучать; стучать
    * * *
    * * *
    [nɑk /nɒk] n. стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча v. стучать, стучаться; тыкаться; стукнуть, ударять, бить; отстукивать, колотить, сбивать; ударяться, ошеломлять; поражать; резко критиковать, придираться
    * * *
    вколачивать
    вычитать
    забивать
    забить
    заколачивать
    постукать
    постучать
    стукать
    стучать
    удар
    ударь
    * * *
    1. сущ. 1) удар 2) стук (особ. в дверь) 3) удар 4) амер.; разг. резкая критика; мн. придирки 2. гл. 1) а) ударять, бить б) резко ударяться 2) разг. поражать 3) сленг трахать(ся); сделать беременной

    Новый англо-русский словарь > knock

  • 105 rap

    I
    1. noun
    1) легкий удар; to get (to give) a rap over (или on)
    the knuckles
    а) получить (дать) по рукам;
    б) получить (сделать) выговор, замечание
    2) стук; а rap on the window негромкий стук в окно
    3) collocation ответственность (за проступок); наказание; to take the rap for smth. получить выговор за что-л.
    Syn:
    blow
    2. verb
    1) слегка ударять
    2) стучать (at, on)
    3) резко отвечать (обыкн. rap out)
    4) amer. slang отчитать
    rap out
    II
    noun hist.
    мелкая обесцененная монета (в Ирландии в XVIII в.)
    not a rap = ни гроша; I don't care a rap мне на это наплевать
    it does not matter a rap это не имеет никакого значения
    III
    noun
    моток пряжи в 120 ярдов
    * * *
    1 (n) взыскание; выговор; легкий удар; наказание; похвала; приговор; рэп; слегка ударять; срок
    2 (v) стучать
    * * *
    а) легкий удар; стук б) выговор, замечание
    * * *
    [ ræp] n. легкий удар, легкий стук; наказание, ответственность; рэп; мелкая обесцененная монета, беседа, разговор v. слегка ударять, стучать, делать рэп, резко говорить, критиковать
    * * *
    бранить
    выкрикивать
    выстукивать
    замечание
    наказание
    обколачивать
    постукать
    постучать
    рэп
    стук
    стукать
    стучать
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) легкий удар б) перен. выговор 2) амер.; сленг наказание 3) амер.; сленг реакция (на что-л.), отзыв (о чем-л.) 2. гл. 1) резко ударять; стучать (at, on - по чему-л.) 2) резко говорить, выкрикивать; испустить крик (обыкн. rap out) 3) амер.; сленг ругать, критиковать, извергать ругательства II сущ. 1) ист. мелкая обесцененная монета (в Ирландии в XVIII в.) 2) перен. очень маленькое количество чего-л. 3) перен. никчемный человек III 1. сущ.; муз. рэп 2. гл.; муз. исполнять что-л. в стиле рэп

    Новый англо-русский словарь > rap

  • 106 flatten

    verb ((often with out) to make or become flat: The countryside flattened out as they came near the sea.) allanar, aplanar
    flatten vb aplastar
    tr['flætən]
    1 (make flat) allanar, aplanar ( out, -); (smooth) alisar
    2 (crush) aplastar; (knock down) derribar, tumbar; (knock over) atropellar
    3 figurative use (defeat) desconcertar
    1 allanarse, aplanarse ( out, -)
    flatten ['flætən] vt
    : aplanar, achatar
    v.
    achatar v.
    achucharrarse v.
    allanar v.
    apabullar v.
    aplanar v.
    aplastar v.
    chafar v.
    desabrir v.
    igualar v.
    'flætṇ
    a) ( make flat) \<\<surface/metal\>\> aplanar; \<\<path/lawn\>\> allanar, aplanar
    b) ( knock down) \<\<trees\>\> tumbar, echar or tirar abajo; \<\<city\>\> arrasar
    ['flætn]
    1. VT
    1) (=compress, squash) [+ road, grass] allanar, aplanar; [+ hair, paper] alisar

    flatten the dough with a rolling pinaplanar or extender la masa con un rodillo

    2) (=level out) [+ surface] nivelar
    3) (=knock down) [+ building, city] arrasar; [+ person] tumbar
    4) (fig) (=defeat, subdue) desanimar, desalentar
    2. VI
    1) (=lie flat)
    2) (=become flat) [road, countryside] nivelarse, allanarse
    * * *
    ['flætṇ]
    a) ( make flat) \<\<surface/metal\>\> aplanar; \<\<path/lawn\>\> allanar, aplanar
    b) ( knock down) \<\<trees\>\> tumbar, echar or tirar abajo; \<\<city\>\> arrasar

    English-spanish dictionary > flatten

  • 107 BLÁSA

    * * *
    (blæs; blés, blésum; blásinn), v.
    1) to blow, of the wind;
    blásandi byrr, a spanking breeze;
    2) to blow with the mouth (hann blés í kross yfir drykk sínum); to pant (hestrinn tók at frýsa ok blása);
    blása við to draw a deep breath, to sigh (jarl blés þá við mœðiliga);
    blés mœðiliga öndinni, breathed hard;
    blása e-m e-u í brjóst, to inspire, suggest a thing to one (guð blés henni því í brjóst);
    blása eldi, eitri, of serpents;
    blása lúðri, horni, to blow the trumpet, horn;
    blása liði (troops) til landgöngu;
    blása til stefnu, to a meeting;
    blása herblástr, to sound an alarm;
    5) to melt, cast (blása gullmálm, rauða);
    yxn tveir ór eiri blásnir (cast);
    6) to blow up, inflate (sem belgr blásinn);
    7) impers., blés upp fótinn, kviðinn, the leg, belly, swelled up;
    of land, to be laid bare, stripped of the turf (hafði blásit hauginn ok lá silfrit bert).
    * * *
    blés, blésu, blásit; pres. blæss, [Ulf. blêsan, a redupl. verb; Germ. blasen; Swed. blåsa; cp. Engl. blow ( blast); A. S. blâvan; Lat. flare.]
    I. to blow, Lat. flare, of the wind; the naut. alliterative phrase, blásandi byrr, a fresh breeze, Fms. vii. 287; vindrinn blæs og þú heyrir hans þyt, John iii. 8.
    2. act. to blow a trumpet, sound an alarm, with dat. of the people and the instrument, the act of blowing in acc.; b. lúðri, Fms. vii. 287; var blásinn herblástr, sounded an alarm, ix. 358; b. liði ( troops) til ofangaungu, Orkn. 350, Bret. 46; b. til stefnu, to a meeting, Fms. vii. 286; konungr lét b. öllum mönnum ór bænum, ix. 304; b. til þings, viii. 210; til héraðstefnu, ix. 255, v. l.: absol., þá bað hann b., sound the attack, viii. 403.
    β. to blow the bellows; blástu (imperat.) meir, Landn. 270 (in a verse), Edda 69, 70.
    γ. to melt, cast, the metal in acc.; hann blés fyrstr manna rauða á Íslandi, ok var hann af því kallaðr Rauðabjörn, Landn. 71, cp. Sks. 163; b. gullmálm, Bret. 4; sumir blésu ok steyptu af málmi Guðs líkneski, Barl. 139; sem af glóanda járni því er ákafliga er blásit í eldi, Fms. viii. 8; yxn tveir ór eiri blásnir ( cast), Bret. 22.
    δ. to swell, blow up; létt sem belgr blásinn, Fms. x. 308.
    II. to breathe, Lat. spirare; svá sem andi blæsk af munni, Eluc. 4: to blow with the mouth, hann blés í kross yfir drykk sínum, Fs. 103; bléss hann á þá og sagði, með-takið þeir Heilagan Anda, John xx. 22; b. við, to draw a deep breath; hón blés við ok svarar, Clem. 50; jarl blés þá við mæðiliga, Fs. 10, Magn. 444: to sigh, of a sick man, Gísl. 47; b. hátt við, Bjarn. 24: without ‘við,’ Sturl. i. 20; b. eitri, eldi (of serpents or dragons), to snort, Edda 42; of a horse, Greg. 49.
    2. theol. to inspire; Guð blés sínum anda (dat.) í brjóst honum, Fms. i. 142, 199; Guð blés henni því í brjóst, Stj. 160 (cp. innblástr).
    3. b. móti e-m, to conspire against one, Fms. vii. 164: in the phrase, ‘to blow not a hair off one’s head,’ Jarl mælti, at eingi skyldi b. hár af höfði Sveini, no one should dare to make a hair move on his head, Orkn. 252.
    III. impers.:
    1. medic. to ‘boulne,’ swell, from sickness, wounds …, the wound or swollen limb in acc.; hann svall svá ákafliga, at allan blés kviðinn, Bs. i. 319; sár Gríms varð illa, ok blés upp fótinn, Dropl. 36, Grett. 153; hann blés allan, Bs. i. 116.
    2. of land, to be laid bare, stripped of the turf by wind; hafði blásit hauginn ok lá silfrið bert, Fms. iv. 57.
    3. in supine, and partic. the personal construction reappears; á Ormarsstöðum þar sem er blásið allt, where all is stripped, barren, Landn. 280; meltorfa blásin mjök, stripped, barren, Hrafn. 27: medic., hin hægri geirvartan var blásin upp, 655 xxxii. 10; hans hörund var allt blásit, Fas. i. 286, Rb. 374; sýndist fótrinn blásinn ok kolblár, Grett. 152.

    Íslensk-ensk orðabók > BLÁSA

  • 108 divert

    1) (to cause to turn aside or change direction: Traffic had to be diverted because of the accident.) desviar
    2) (to amuse or entertain.) divertir
    divert vb desviar
    tr[daɪ'vɜːt]
    1 (redirect) desviar
    3 (amuse) divertir, entretener
    divert [də'vərt, daɪ-] vt
    1) deviate: desviar
    2) distract: distraer
    3) amuse: divertir, entretener
    v.
    apartar v.
    descuidar v.
    desviar v.
    distraer v.
    (§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)
    divertir v.
    esparcir v.
    də'vɜːrt, daɪ'vɜːt
    1)
    a) ( redirect) \<\<stream/flow\>\> desviar*; \<\<traffic\>\> (BrE) desviar*
    b) ( ward off) \<\<blow/attack\>\> eludir, esquivar
    2) ( distract) \<\<attention/thoughts\>\> distraer*
    3) ( amuse) (frml) divertir*, entretener*
    [daɪ'vɜːt]
    VT
    1) [+ traffic, train etc] desviar; [+ conversation] cambiar
    2) (=amuse) divertir, entretener
    * * *
    [də'vɜːrt, daɪ'vɜːt]
    1)
    a) ( redirect) \<\<stream/flow\>\> desviar*; \<\<traffic\>\> (BrE) desviar*
    b) ( ward off) \<\<blow/attack\>\> eludir, esquivar
    2) ( distract) \<\<attention/thoughts\>\> distraer*
    3) ( amuse) (frml) divertir*, entretener*

    English-spanish dictionary > divert

  • 109 slukke

    blow out, extinguish, turn out
    * * *
    verb. extinguish, quench, put out, turn off, dowse, switch off verb. [ om ild] put out (f.eks.

    put out a candle, a cigarette or the fire

    ) verb. [ kontakt] turn off verb. (elektrisitet) switch off, put off verb. [ lys] switch off verb. [ stille f.eks. tørst, også fig] quench, satisfy

    Norsk-engelsk ordbok > slukke

  • 110 decide

    1) (to (cause to) make up one's mind: I have decided to retire; What decided you against going?) decidir
    2) (to settle or make the result (of something) etc certain: The last goal decided the match.) decidir
    decide vb decidir
    tr[dɪ'saɪd]
    1 (person) decidir
    have you decided what to do? ¿has decidido qué hacer?
    what decided you to study philosophy? ¿qué es lo que te decidió a estudiar filosofía?
    3 (settle, determine - of event, action) decidir, determinar
    1 decidirse, tomar una decisión
    decide [di'saɪd] v, - cided ; - ciding vt
    1) conclude: decidir, llegar a la conclusión de
    he decided what to do: decidió qué iba a hacer
    2) determine: decidir, determinar
    one blow decided the fight: un solo golpe determinó la pelea
    3) convince: decidir
    her pleas decided me to help: sus súplicas me decidieron a ayudarla
    4) resolve: resolver
    decide vi
    : decidirse
    v.
    acordar v.
    decidir v.
    desempatar v.
    despachar v.
    determinar v.
    quedar v.
    sentenciar v.
    trinchar v.
    dɪ'saɪd
    1.
    1) ( make up one's mind) decidir

    I can't decide which I prefer — no puedo decidir cuál prefiero, no sé por cuál decidirme

    to decide to + inf — decidir or resolver + inf

    what finally decided me was the pricelo que me decidió or me hizo decidir fue el precio

    2) ( settle) \<\<question/issue\>\> decidir; \<\<outcome\>\> determinar

    2.
    vi decidirse

    to decide in favor of/against something/somebody: we decided in favor of the cheaper one nos decidimos por el más barato; the judge decided in favor of/against the plaintiff el juez resolvió a favor/en contra del demandante; she decided against buying — decidió no comprarlo

    Phrasal Verbs:
    [dɪ'saɪd]
    1.
    VT (gen) decidir

    to decide where to go/what to do — decidir adónde ir/qué hacer

    2.
    VI decidir, decidirse

    to decide against doing sth — decidirse en contra de hacer algo, decidir no hacer algo

    to decide for or in favour of sb — decidirse por algn, decidir a favor de algn

    to decide in favour of doing sthdeterminar or resolver hacer algo

    * * *
    [dɪ'saɪd]
    1.
    1) ( make up one's mind) decidir

    I can't decide which I prefer — no puedo decidir cuál prefiero, no sé por cuál decidirme

    to decide to + inf — decidir or resolver + inf

    what finally decided me was the pricelo que me decidió or me hizo decidir fue el precio

    2) ( settle) \<\<question/issue\>\> decidir; \<\<outcome\>\> determinar

    2.
    vi decidirse

    to decide in favor of/against something/somebody: we decided in favor of the cheaper one nos decidimos por el más barato; the judge decided in favor of/against the plaintiff el juez resolvió a favor/en contra del demandante; she decided against buying — decidió no comprarlo

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > decide

  • 111 recover

    1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperarse
    2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar
    3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar(se)
    recover vb recuperarse / reponerse
    tr[rɪ'kʌvəSMALLr/SMALL]
    1 (gen) recuperar; (dead body) rescatar
    1 recuperarse, reponerse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to recover consciousness recobrar el conocimiento
    recover [ri'kʌvər] vt
    regain: recobrar
    recuperate: recuperarse
    v.
    curarse v.
    v.
    alentar v.
    cobrar v.
    ganar un pleito v.
    mejorarse v.
    recaudar v.
    recobrar v.
    recuperar v.
    reintegrar v.
    reponer v.
    (§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-
    pp: -puesto
    fut/c: -pondr-•)
    reponerse v.
    rescatar v.
    restablecer v.
    retradeshacer v.
    (§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-
    pp: -hecho
    fut/c: -har-•)
    sanar v.
    rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)
    1.
    a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperar

    he was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo

    b) ( retrieve) rescatar
    c) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperar
    d) ( Law)

    to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios


    2.
    vi
    a) \<\<person\>\>

    to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)

    b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse
    [rɪ'kʌvǝ(r)]
    1. VT
    1) (=regain) [+ faculty] recuperar, recobrar frm

    he fought to recover his balanceluchó por recuperar or frm recobrar el equilibrio

    recovering himself with a masterly effort he resumed his narrativereponiéndose or sobreponiéndose con un esfuerzo sobrehumano, terminó su narración

    composure
    2) (=retrieve) [+ bodies, wreck] rescatar; [+ debt] cobrar; [+ stolen property, costs, losses, investment] recuperar; (Jur) [+ money] recuperar; [+ property] reivindicar, recuperar; (Comput) [+ data] recobrar, recuperar
    3) (=reclaim) [+ materials] recuperar
    2. VI
    1) (after accident, illness) reponerse, recuperarse, restablecerse ( from de); (after shock, blow) sobreponerse, reponerse ( from de)
    2) (Econ) [currency] recuperarse, restablecerse; [shares, stock market] volver a subir; [economy] reactivarse
    * * *
    [rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)]
    1.
    a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperar

    he was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo

    b) ( retrieve) rescatar
    c) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperar
    d) ( Law)

    to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios


    2.
    vi
    a) \<\<person\>\>

    to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)

    b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse

    English-spanish dictionary > recover

  • 112 suffer

    1) (to undergo, endure or bear pain, misery etc: He suffered terrible pain from his injuries; The crash killed him instantly - he didn't suffer at all; I'll make you suffer for this insolence.) sufrir, padecer
    2) (to undergo or experience: The army suffered enormous losses.) sufrir
    3) (to be neglected: I like to see you enjoying yourself, but you mustn't let your work suffer.) resentirse, verse afectado; salir perjudicado
    4) ((with from) to have or to have often (a particular illness etc): She suffers from stomach-aches.) sufrir de, padecer de
    suffer vb padecer / sufrir
    tr['sʌfəSMALLr/SMALL]
    1 (gen) sufrir; (pain) padecer, sufrir; (hunger) padecer, pasar; (losses) sufrir, registrar
    2 (bear, tolerate) aguantar, soportar, tolerar
    1 (gen) sufrir
    2 (be affected - work, studies, etc) verse afectado,-a; (- health) resentirse
    if you smoke, your health will suffer si fumas, perjudicará tu salud
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    not to suffer fools gladly no aguantar a los imbéciles
    to suffer for something sufrir las consecuencias de algo
    to suffer from (illness) sufrir de, padecer 2 (shock) sufrir los efectos de 3 (effects) resentirse de
    suffer ['sʌfər] vi
    : sufrir
    suffer vt
    1) : sufrir, padecer (dolores, etc.)
    2) permit: permitir, dejar
    v.
    aguantar v.
    comportar v.
    conllevar v.
    desolar v.
    padecer v.
    penar v.
    perecer v.
    permitir v.
    soportar v.
    sufrir v.
    tocar v.
    'sʌfər, 'sʌfə(r)
    1.
    a) ( undergo) \<\<injury/damage/loss\>\> sufrir; \<\<pain\>\> padecer*, sufrir
    b) ( endure) aguantar, tolerar
    c) ( permit) (liter)

    to suffer somebody to + INF — dejar que alguien (+ subj)


    2.
    vi
    a) (experience pain, difficulty) sufrir
    b) (be affected, deteriorate) \<\<health/eyesight\>\> resentirse*; \<\<business/performance/relationship\>\> verse* afectado, resentirse*

    to suffer FROM somethingsufrir or (frml) padecer* de algo

    he suffers from asthmasufre or (frml) padece de asma

    ['sʌfǝ(r)]
    1. VT
    1) (=experience) [+ pain, hardship] sufrir, padecer; [+ loss, decline, setback] sufrir, experimentar
    2) (=tolerate) [+ opposition, rudeness] soportar, aguantar

    I can't suffer it a moment longerno lo soporto or aguanto un minuto más

    to suffer sb to do sth — (Literat) permitir que algn haga algo

    2. VI
    1) (=experience pain) sufrir

    to suffer for sth — sufrir las consecuencias de algo

    you'll suffer for this! — ¡me las pagarás!

    I'll make him suffer for it! — ¡me las pagará!

    to make sb suffer — hacer sufrir a algn

    to suffer in silencesufrir en silencio

    2)

    to suffer from sth (=experience)

    3) (=worsen) [studies, business, eyesight, health] verse afectado, resentirse
    * * *
    ['sʌfər, 'sʌfə(r)]
    1.
    a) ( undergo) \<\<injury/damage/loss\>\> sufrir; \<\<pain\>\> padecer*, sufrir
    b) ( endure) aguantar, tolerar
    c) ( permit) (liter)

    to suffer somebody to + INF — dejar que alguien (+ subj)


    2.
    vi
    a) (experience pain, difficulty) sufrir
    b) (be affected, deteriorate) \<\<health/eyesight\>\> resentirse*; \<\<business/performance/relationship\>\> verse* afectado, resentirse*

    to suffer FROM somethingsufrir or (frml) padecer* de algo

    he suffers from asthmasufre or (frml) padece de asma

    English-spanish dictionary > suffer

  • 113 deaden

    verb (to lessen, weaken or make less sharp, strong etc: That will deaden the pain.) amortiguar
    tr['dedən]
    1 (pain) calmar, aliviar; (noise, blow) amortiguar
    deaden ['dɛdən] vt
    1) : atenuar (un dolor), entorpecer (sensaciones)
    2) dull: deslustrar
    3) dispirit: desanimar
    4) muffle: amortiguar, reducir (sonidos)
    v.
    amortecer v.
    amortiguar v.
    'dedṇ
    transitive verb \<\<impact\>\> amortiguar; \<\<noise/vibration\>\> reducir*; \<\<pain\>\> atenuar*, aliviar; \<\<nerve\>\> insensibilizar*; \<\<faculties\>\> entorpecer*
    ['dedn]
    VT [+ noise, shock] amortiguar; [+ feeling] embotar; [+ pain] aliviar, calmar
    * * *
    ['dedṇ]
    transitive verb \<\<impact\>\> amortiguar; \<\<noise/vibration\>\> reducir*; \<\<pain\>\> atenuar*, aliviar; \<\<nerve\>\> insensibilizar*; \<\<faculties\>\> entorpecer*

    English-spanish dictionary > deaden

  • 114 recover

    1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) okrevati
    2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) dobiti nazaj
    3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) opomoči si
    * * *
    I [rikʌvə]
    1.
    transitive verb
    dobiti nazaj, zopet prejeti; ponovno osvojiti; ponovno najti; ponovno (koga) priklicati, privesti, spraviti k zavesti, k življenju; oživiti, ozdraviti; preboleti; osvoboditi, rešiti ( from pred, od, iz); nadomestiti, nadoknaditi (izgubo, čas), popraviti; rešiti kopno zemljo pred vodo, morjem; (redko) doseči, priti v (kraj); dobiti nadomestilo, odškodnino; zahtevati, terjati, pobrati, inkasirati (vplačilo, denar, dolgove); dati zopet v prvotni položaj (orožje, top itd.)
    to recover damages for sth.dobiti odškodnino za kaj
    chemicals are recovered from... — kemikalije se dobivajo iz...
    to recover oneself — priti spet k sebi, umiriti se
    to recover one's self-possession — zopet se umiriti, se obvladati
    to recover land from the sea — rešiti zemljo pred morjem;
    2.
    intransitive verb
    opomoči si ( from od); okrevati, ozdraveti, priti zopet k sebi, zavesti se; ponovno oživeti; biti odškodovan; sport vrniti se na startni položaj
    II [rikʌvə]
    noun
    ponovno dobitje, držanje (položaja); obnavljanje, obnova; sport (vrnitev na) startni položaj

    English-Slovenian dictionary > recover

  • 115 føne

    verb. blow-dry, blow-wave

    Norsk-engelsk ordbok > føne

  • 116 misdirect

    (to direct wrongly: She was misdirected, and ended up in the wrong street.) vise gal vei, feildirigere
    verb \/ˌmɪsdəˈrekt\/, \/mɪsdaɪˈrekt\/
    1) vise gal vei, villede, føre på villspor, dirigere feil
    2) ( om dommer) villede (juryen)
    3) gi feil retning, rette noe i feil retning, feilrette
    4) feiladressere
    5) anvende feilaktig, misbruke
    misdirected feilrettet, forfeilet
    misbrukt, bortkastet
    misbruke, anvende feil, kaste bort

    English-Norwegian dictionary > misdirect

  • 117 fyke

    verb. drift, fly verb. drift, whirl, blow

    Norsk-engelsk ordbok > fyke

  • 118 nedkopiere

    verb. make a reduced copy of verb. blow down

    Norsk-engelsk ordbok > nedkopiere

  • 119 blindside

    verb \/ˈblaɪndsaɪd\/
    (amer., hverdagslig) snike seg innpå, overraske, komme uventet på
    she never saw the mugger, who blindsided her with a blow to the jaw
    hun fikk ikke sett overfallsmannen, som snek seg innpå henne og gav henne et slag i kjeven

    English-Norwegian dictionary > blindside

  • 120 blown

    verb \/bləʊn\/
    perf. partisipp avblow, 4

    English-Norwegian dictionary > blown

См. также в других словарях:

  • blow — Ⅰ. blow [1] ► VERB (past blew; past part. blown) 1) (of wind) move creating an air current. 2) propel or be propelled by the wind. 3) expel air through pursed lips. 4) force air through the mouth into (an instrument) to make a sound …   English terms dictionary

  • blow-dry — blow dries, blow drying, blow dried VERB If you blow dry your hair, you dry it with a hairdryer, often to give it a particular style. [V n] She chose to blow dry her own hair... [V ed] He has blow dried blonde hair and a hairy chest. N SING Blow… …   English dictionary

  • blow-dry — blow ,dry verb transitive to dry your hair with a blow dryer ╾ blow ,dried adjective …   Usage of the words and phrases in modern English

  • blow — I [[t]blo͟ʊ[/t]] VERB USES ♦♦ blows, blowing, blew, blown (Please look at category 15 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB When a wind or breeze blows, the air moves. A chill wind blew at the top… …   English dictionary

  • blow up — verb 1. cause to burst with a violent release of energy (Freq. 4) We exploded the nuclear bomb • Syn: ↑explode, ↑detonate, ↑set off • Derivationally related forms: ↑blowup, ↑detonative …   Useful english dictionary

  • blow — [bləʊ ǁ bloʊ] verb blew PASTTENSE [bluː] blown PASTPART [bləʊn ǁ bloʊn] [transitive] 1. informal if you blow money on something, you spend a lot of money on it, often money that you cannot afford: • He blew his wages on a new stereo …   Financial and business terms

  • blow off — verb come off due to an explosion or other strong force (Freq. 1) • Hypernyms: ↑detach, ↑come off, ↑come away • Verb Frames: Something s Something is ing PP * * * lose one s temper and shout …   Useful english dictionary

  • blow over — verb disappear gradually The pain eventually passed off • Syn: ↑evanesce, ↑fade, ↑pass off, ↑fleet, ↑pass • Derivationally related forms: ↑passing ( …   Useful english dictionary

  • blow a fuse — verb get very angry and fly into a rage The professor combusted when the student didn t know the answer to a very elementary question Spam makes me go ballistic • Syn: ↑flip one s lid, ↑blow up, ↑throw a fit, ↑hit the roof, ↑hit the ceiling, ↑ …   Useful english dictionary

  • blow one's stack — verb get very angry and fly into a rage The professor combusted when the student didn t know the answer to a very elementary question Spam makes me go ballistic • Syn: ↑flip one s lid, ↑blow up, ↑throw a fit, ↑hit the roof, ↑hit the ceiling, ↑ …   Useful english dictionary

  • blow-dry — verb Date: 1966 transitive verb to dry and usually style (hair) with a blow dryer intransitive verb to dry hair with a blow dryer • blow dry noun …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»