-
101 ализариновый красный
[lang name="Russian"]эритроцит; красное кровяное тельце — red blood corpuscle
[lang name="Russian"]революционные элементы, коммунисты; «красные» — the Reds
-
102 крезоловый красный
[lang name="Russian"]эритроцит; красное кровяное тельце — red blood corpuscle
[lang name="Russian"]революционные элементы, коммунисты; «красные» — the Reds
-
103 пигмент прочный красный
[lang name="Russian"]эритроцит; красное кровяное тельце — red blood corpuscle
[lang name="Russian"]революционные элементы, коммунисты; «красные» — the Reds
-
104 феноловый красный
[lang name="Russian"]эритроцит; красное кровяное тельце — red blood corpuscle
[lang name="Russian"]революционные элементы, коммунисты; «красные» — the Reds
-
105 артериальная кровь
1) Biology: arterial blood2) Medicine: aerated blood, bright-red bloodУниверсальный русско-английский словарь > артериальная кровь
-
106 кровяной
прил. от кровьбелые кровяные тельца — white corpuscles физиол.
красные кровяные тельца — red corpuscles физиол.
-
107 красный железняк
1) General subject: bloodstone, rubric2) Geology: arentilla (Чили), blood-stone, ferric oxide, oligist-iron, red hematite, red iron ore, shining ore, specular iron ore, specular ore3) Mineralogy: haematite, hematite, iron glance, oligist4) Engineering: oligist iron ore5) Mining: oligiste-iron, specular iron6) Metallurgy: red oxide of iron7) Electrochemistry: bloodstone (Fe2O3), haematite (Fe2O3), hematite (Fe2O3) -
108 попугай, певчий
—1. LAT Psephotus haematonotus ( Gould)2. RUS певчий попугай m3. ENG red-rumped [red-backed] parrot, blood-rumped [red-rumped] parrakeet, redrump4. DEU Singsittich m, Blutrumpfsittich m5. FRA perruche f à croupion rougeDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, певчий
-
109 2724
1. LAT Psephotus haematonotus ( Gould)2. RUS певчий попугай m3. ENG red-rumped [red-backed] parrot, blood-rumped [red-rumped] parrakeet, redrump4. DEU Singsittich m, Blutrumpfsittich m5. FRA perruche f à croupion rouge -
110 гемолизированный эритроцит
1) Medicine: blood ghost, blood shadow, ghost cell, phantom cell, shadow cell2) Immunology: Traube's corpuscle, red cell ghost, shadow corpuscleУниверсальный русско-английский словарь > гемолизированный эритроцит
-
111 агар
Смесь полисахаридов, получаемая из некоторых морских водорослей; хорошо растворяется в горячей воде, образуя гели; применяется в составе питательных сред для выращивания микроорганизмов и в пищевой промышленности.
глицериновый агар — glycerine agar, glycerol agar
маннитовый агар — mannite agar, mannitol agar
Верхний слой агара при двухслойном методе посева.
мясопептонный агар — beef-extract agar, plain agar
скошенный агар — slant agar, slope agar
-
112 артериальная кровь
Русско-английский биологический словарь > артериальная кровь
-
113 пятно
сspot, stain; недостаток blemish; позорное клеймо stigmaкра́сные пя́тна на ше́е — red spots on the neck
пятно́ кро́ви — blood stain
пол в пя́тнах кро́ви — blood-stained floor
"бе́лое пятно́" в исто́рии — a blank spot in history
нефтяно́е пятно́ — oil spillage
выводи́ть пя́тна — to remove stains
сре́дство для удале́ния пя́тен — spot/stain remover
позо́рное пятно́ на его́ до́бром и́мени — a stigma on his good name
-
114 пятно
сущ.см. справляться/ справиться II см. справляться/ справиться II см. справляться/ справиться II справляться I см. любопытный см. толстый см. смотреть Русское существительное пятно означает любое небольшое место на поверхности предмета, отличного от него по окраске. Английские соответствия различают случайность и нежелательность появления пятна и наличие пятна или крапинки в структуре предмета.1. stain — пятно (следы, случайно оставленные на какой-либо поверхности): coffee (blood, oil) stains — пятна кофе (крови, масла); an ink stain — чернильное пятно; to remove/to get out stains — выводить пятна There was a dark stain on the carpet. — На ковре было темное пятно. I have spilt coffee on my new dress and I'm afraid nothing will remove the stains. — Я пролила кофе на свое новое платье и боюсь пятно ничем не вывести. Ink stains are very stubborn. — Чернильные пятна сильно въедаются./ Чернильные пятна трудно вывести.2. spot — пятно, пятнышко, крапинка, место (небольшая отметина на теле, отличающаяся по цвету от всей поверхности тела человека или предмета): a spot of mud — грязное пятно; a spot of blood — пятно крови/кровавое пятно; a spot of grease (of sauce) — пятно от жира (от соуса); a bald spot — плешинка; spot cleaning — чистка/выведение пятен White tablecloths show spots. — На белых скатертях очень видны/заметны пятна. There is a sore spot on my head where I bumped it. — У меня на голове большая шишка там, где я ударилась. We saw him sitting in a sunny spot in the garden. — Мы увидели его в саду. Он сидел на солнышке. It is a pattern of spots and stripes. — Этот рисунок состоит из крапинок и полосок. The flower is yellow with red spots. — Это желтый цветок с красными крапинками. We saw a spot of paint on the steps. — На ступеньках мы увидели пятно от краски. -
115 гемоглобинурия
1) Medicine: gemoglobinuria, hemoglobinuria2) Veterinary medicine: May disease (возбудители - Piroplasma caballi), black-water, red water disease (возбудители - Piroplasma caballi)3) Makarov: blood murrain, red murrain -
116 красная кровяная клетка
Physiology: red blood cell, red cellУниверсальный русско-английский словарь > красная кровяная клетка
-
117 обагрённый кровью
2) Makarov: blood-stained -
118 полнокровный
1) General subject: full blooded, full-blooded, plethoric, red blooded, red-blooded, sanguineous2) Medicine: plethorical, sanguine3) Makarov: flush, full-blood -
119 К-400
КРОВЬ (КРАСКА) БРОСИЛАСЬ (КИНУЛАСЬ) В ЛИЦО (чье, кому, кого) КРОВЬ ПРИЛИЛА К ЛИЦУ (чьему, кого) VP subj. fixed WOs.o. became red in the face (from embarrassment, shame, annoyance etc): кровь бросилась X-y в лицо - the blood rushed to X's face (cheeks)X flushed X blushed X turned (bright (beet)) red.«Теперь и я не боюсь! - бодро сказал он (Обломов). - С вами не страшна судьба!» - «Эти слова я недавно где-то читала... У Сю, кажется... только их там говорит женщина мужчине...» У Обломова краска бросилась в лицо (Гончаров 1). "I'm not afraid any more," he (Oblomov) said cheerfully. "With you I do not fear the future." "I read that phrase somewhere recently-in Sue, I think Only there it was the woman who said it to the man " Oblomov flushed (1b). -
120 краска бросилась в лицо
• КРОВЬ < КРАСКА> БРОСИЛАСЬ (КИНУЛАСЬ) В ЛИЦО( чье, кому, кого; КРОВЬ ПРИЛИЛА К ЛИЦУ( чьему, кого)[VPsubj; fixed WO]=====⇒ s.o. became red in the face (from embarrassment, shame, annoyance etc):- X flushed;- X blushed;- X turned (bright < beet>) red.♦ "Теперь и я не боюсь! - бодро сказал он [Обломов]. - С вами не страшна судьба!" - "Эти слова я недавно где-то читала... У Сю, кажется... только их там говорит женщина мужчине..." У Обломова краска бросилась в лицо (Гончаров 1). "I'm not afraid any more," he [Oblomov] said cheerfully. "With you I do not fear the future." "I read that phrase somewhere recently - in Sue, I think Only there it was the woman who said it to the man " Oblomov flushed (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > краска бросилась в лицо
См. также в других словарях:
blood-red — [blud′red′] adj. 1. stained red with blood 2. having the deep red color of blood … English World dictionary
blood-red — lood red adj. having any of numerous bright or strong colors reminiscent of the color of cherries or tomatoes or rubies or blood. Syn: red, carmine, cerise, cherry, cherry red, crimson, ruby, ruby red, scarlet. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
blood-red — adj dark red, like blood >blood red n [U] … Dictionary of contemporary English
blood-red — (adj.) O.E. blodread; see BLOOD (Cf. blood) (n.) + RED (Cf. red) … Etymology dictionary
blood-red — blood′ red′ adj. of the red color of blood • Etymology: 1250–1300 … From formal English to slang
Blood Red — Filmdaten Deutscher Titel Blood Red – Stirb für dein Land Originaltitel Blood Red … Deutsch Wikipedia
blood-red — /blud red /, adj. 1. of the deep red color of blood: a fiery, blood red sunset. 2. red with blood: The blood red banner symbolized the army s defeat. [1250 1300; ME] * * * … Universalium
blood-red — also blood red COLOUR Something that is blood red is bright red in colour. ...blood red cherries … English dictionary
blood-red — adjective dark red, like blood: blood red lipstick … Longman dictionary of contemporary English
blood red — see blood red … English dictionary
Blood Red Shoes — Осно … Википедия