-
81 ■ plug up
■ plug upA v. t. + avv.1 otturare; intasare; ostruire; bloccare: Dead leaves have plugged up the pipe, le foglie morte hanno ostruito il tuboB v. i. + avv.otturarsi; intasarsi; ostruirsi: The sink has plugged up, il lavello si è intasato. -
82 scotch
[skɒtʃ] 1.aggettivo scozzese2.nome (anche Scotch whisky) whisky m. scozzese, scotch m.* * *[sko ](to put an end to (a rumour, plan etc): They scotched his attempt to become the chairman.) far cessare; mandare a monte* * *scotch /skɒtʃ/n.cuneo; bietta; zeppaFALSI AMICI: scotch non significa scotch nel senso di nastro adesivo. (to) scotch (1) /skɒtʃ/v. t.(to) scotch (2) /skɒtʃ/v. t.1 far cessare; soffocare (fig.); stroncare sul nascere; mettere a tacere: to scotch an idea, stroncare un'idea sul nascere; to scotch a rumour, mettere a tacere una diceria* * *[skɒtʃ] 1.aggettivo scozzese2.nome (anche Scotch whisky) whisky m. scozzese, scotch m. -
83 ■ seal in
■ seal inv. t. + avv.tenere (q. o qc.) rinchiuso; bloccare: The whaler was sealed in by ice, la baleniera era bloccata dai ghiacci. -
84 ■ seal off
■ seal offv. t. + avv. -
85 ■ sit on
■ sit onv. i. + prep.2 ( di un oggetto) stare; essere collocato sopra: These letters have been sitting on your desk for a week, è una settimana che queste lettere stanno sulla tua scrivania5 (fig.) stare, andare a (q.)6 fare parte di ( un comitato, una giuria, ecc.): I don't want to sit on any more committees, non voglio far parte di altre commissioni; Which judge is sitting on this case?, chi fa parte del collegio giudicante?; qual è il giudice di questa causa?9 tenere nel cassetto, non evadere ( una pratica); non esaminare ( un reclamo); bloccare, insabbiare ( un provvedimento, un'inchiesta)10 (fig.) gravare su, opprimere: All the cares of the world are sitting on his mind, è oppresso da mille preoccupazioni11 (fam.) mettersi (q.) sotto i piedi; trattare (q.) con durezza; fare il prepotente con (q.): Even if he is my elder brother, I won't stand his sitting on me like that, anche se è il mio fratello maggiore, non sono disposto a sopportare che mi metta sotto i piedi in questo modo12 (fam.) tenere sotto stretto controllo; tenere d'occhio13 (fam.) mettere a sedere, mettere a posto (fig.); sistemare □ (fig. fam.) to sit on the fence, restare indeciso (o neutrale); restare alla finestra (fig.) □ (fam.) to sit on one's hands, restare con le mani in mano; restare inerte; non prendere alcuna iniziativa; ( anche) restare freddo (fig.); non partecipare, non applaudire □ to sit heavy on sb., gravare, pesare su q. □ to sit lightly on sb., non pesare a q.; non angustiare, non preoccupare: Money matters sit lightly on your son, i problemi di soldi non angustiano tuo figlio □ ( di un uccello) to sit on the nest, restare nel nido per la cova. -
86 spline
spline /splaɪn/n.1 (falegn.) listello; linguetta2 (mecc.) linguetta; chiavetta3 (mecc.) scanalatura d'accoppiamento(to) spline /splaɪn/v. t. (mecc.)2 (falegn.) giuntare con una linguetta● (mecc.) splined shaft, albero scanalato. -
87 spoke
I [spəʊk]••II [spəʊk]to put a spoke in sb.'s wheel — mettere i bastoni fra le ruote a qcn
* * *[spouk]past tense; = speak* * *I [spəʊk] n II [spəʊk] ptSee:* * *spoke (1) /spəʊk/n.● spoke protector, disco salvaraggi ( di bicicletta) □ (fig. fam.) to put a spoke in sb. 's wheel, mettere il bastone fra le ruote a q.spoke (2) /spəʊk/pass. di to speak.(to) spoke /spəʊk/v. t.● ( ciclismo) spoked wheel, ruota a raggi.* * *I [spəʊk]••II [spəʊk]to put a spoke in sb.'s wheel — mettere i bastoni fra le ruote a qcn
-
88 ♦ supply
♦ supply /səˈplaɪ/n.1 [uc] approvvigionamento; fornitura; rifornimento; ( della luce, del gas, ecc.) erogazione: Some oil-producing countries threatened to stop their supplies, alcuni paesi produttori di petrolio hanno minacciato di bloccare le forniture2 provvista; scorta; riserva: an inexhaustible supply of coal, una riserva inesauribile di carbone; a large supply ( large supplies) of goods, un'ampia provvista di merci; a plentiful supply, abbondanti provviste; Food supplies were running short, le scorte di cibo si stavano esaurendo3 [u] (econ.) offerta: the law of supply and demand, la legge della domanda e dell'offerta; aggregate supply, offerta aggregata; Good teachers are in short supply, c'è scarsità di bravi insegnanti4 (spesso al pl.) (fin., polit.) stanziamento5 (pl.) provviste; viveri6 (pl.) (mil.) rifornimenti; viveri8 [u] (elettr.) alimentazione● (market.) supply chain, supply chain; catena logistica □ (econ.) supply conditions, la situazione dell'offerta □ supply contract, contratto di fornitura □ (econ.) supply curve, curva dell'offerta □ supply department, ufficio approvvigionamenti; (mil.) sussistenza □ (mil.) supply dump, deposito □ (mil.) supply line = supply route ► sotto □ (comm.) supply on hand, scorta di magazzino □ supply price, (econ.) prezzo di offerta; (market.) prezzo di fornitura □ (mil.) supply routes, linee di rifornimento □ supply-side economics, economia dell'offerta □ supply sources, fonti d'approvvigionamento □ supply station, centrale elettrica □ supply teacher, (insegnante) supplente □ (elettr.) supply voltage, tensione d'alimentazione □ to lay in a supply of, far provvista di; approvvigionarsi di □ (bur.: d'impiegato e sim.) to be on supply, supplire □ (econ.) Raw materials are in short supply, le materie prime scarseggiano.♦ (to) supply /səˈplaɪ/A v. t.1 approvvigionare; fornire; provvedere; rifornire: We can supply you with the goods you require, possiamo fornirvi la merce che vi occorre; to supply all the materials needed, provvedere tutto il materiale necessario2 provvedere a; soddisfare; compensare: to supply a need, soddisfare un bisogno; to supply a loss, compensare una perdita3 completare; colmare; occupare: to supply a deficiency, colmare una deficienza; to supply a vacancy, occupare un posto vacanteB v. i.● (comm.) to supply an order, evadere un ordinativo □ to supply sb. with funds, rifornire q. di fondi; finanziare q. □ to be well supplied with food, essere ben provvisto di viveri. -
89 ■ talk out
■ talk outv. t. + avv. -
90 ■ tie down
■ tie downv. t. + avv.1 legare, assicurare, fissare giù (o in basso): to tie down a tent, assicurare una tenda ( legandola ai picchetti)3 (fig.) impegnare; vincolare: to tie sb. down to a regular job, impegnare q. in un lavoro regolare; (► to tie, A, def. 2) -
91 ♦ (to) deny
♦ (to) deny /dɪˈnaɪ/v. t.1 negare, smentire: to deny a charge (o an accusation) negare un'accusa; to deny a rumour [a claim], smentire una voce [un'affermazione]; to deny the existence of st., negare l'esistenza di qc; I don't deny that I did it, non nego di averlo fatto; You can't deny she's very pretty, non puoi negare che è molto carina; He denied setting fire to the house, ha negato di aver appiccato il fuoco alla casa2 negare, rifiutare: to deny st. to sb. (o to deny sb. st.) negare qc. a q.; Justice must not be denied to anyone, non si deve rifiutare giustizia a nessuno; She can deny her children nothing, non sa negare niente ai suoi figli; They were denied access to the site, è stato negato loro l'accesso al sito; Millions of children are denied access to education, a milioni di bambini è negato l'accesso all'istruzione NOTA D'USO: - to refuse, to decline o to deny?-3 (form.) rinnegare: to deny one's friends [family], rinnegare i propri amici [la propria famiglia]; Peter denied Christ three times, Pietro ha rinnegato Cristo tre volte4 negare, non accettare ( un sentimento, un problema, ecc.): Denying your grief will only make it stronger, negare il tuo dolore non farà che aumentarlo5 ( sport: calcio, ecc.: del portiere) bloccare (o parare) il tiro di (q.): Rooney was denied twice by the Arsenal goalie, il portiere dell'Arsenal ha parato due tiri di Rooney● to deny oneself, sacrificarsi; negarsi, privarsi di (qc.): Some people seem to enjoy denying themselves, sembra che alcune persone godano a sacrificarsi; The family were forced to deny themselves any luxuries, la famiglia era costretta a negarsi qualsiasi lusso □ There's no denying that…, è innegabile che… □ There's no denying his talent, il suo talento è innegabile.NOTA D'USO: - to deny to do o to deny doing?- -
92 ♦ (to) frustrate
♦ (to) frustrate /frʌˈstreɪt, USA ˈfrʌstreɪt/v. t.1 frustrare; far fallire; rendere vano; vanificare; mandare a vuoto: to frustrate a plot, far fallire una congiura2 ostacolare; bloccare3 (fam.) irritare; deludere. -
93 (to) nobble
(to) nobble /ˈnɒbl/v. t. ( slang) -
94 (to) paralyse
(to) paralyse /ˈpærəlaɪz/v. t.paralizzare ( anche fig.); rendere inattivo, bloccare; raggelare ( per la paura, ecc.): Transport was paralysed by the strikes, i trasporti furono paralizzati dagli scioperiparalysationn. [u](spec. fig.) paralizzazione. -
95 ♦ traffic
♦ traffic /ˈtræfɪk/n. [u]1 traffico; movimento; viavai: There's a lot of traffic on that road, in quella strada c'è molto traffico; air traffic, traffico aereo; passenger traffic, movimento (di) passeggeri; bad traffic, traffico intenso; heavy traffic, traffico intenso; to divert traffic, dirottare il traffico; to obstruct traffic, ostacolare (o bloccare) il traffico2 traffico; commercio; attività commerciale; scambio: traffic in drugs (o drug traffic) il traffico della droga3 (market.) volume dei clienti● (autom.) traffic calming, misure per rallentare il traffico ( dissuasori di velocità, ecc.) □ (autom., USA) traffic circle, rondò; rotatoria; svincolo a rotatoria (cfr. ingl. roundabout) □ (autom.) traffic cone, cono stradale □ traffic control, controllo del traffico □ (aeron.) traffic control tower, torre di controllo □ (fam.) traffic cop, poliziotto addetto al traffico; vigile □ traffic divider, spartitraffico; guardrail centrale □ traffic flow, circolazione ( automobilistica, ecc.); flusso del traffico □ traffic-free, pedonalizzato □ (autom.) traffic indicator ► trafficator □ traffic island, spartitraffico □ traffic jam, ingorgo stradale □ (autom.) traffic lane, corsia: «Traffic lanes at junction ahead» ( cartello), «mettersi in corsia per l'incrocio» □ traffic lights, ( USA traffic light), semaforo □ (ferr.) traffic returns, cifre del movimento □ traffic signals, ( USA traffic signal), semaforo □ traffic signs, segnaletica stradale □ (in GB) traffic warden, vigile urbano ( addetto al controllo dei parchimetri, ecc.) □ to prohibit car traffic in, pedonalizzare ( una strada, ecc.).(to) traffic /ˈtræfɪk/(pass. e p. p. trafficked, part. pres. trafficking)A v. i.trafficare (spec. in senso peggiorativo); commerciare: to traffic in drugs, trafficare in stupefacenti; to traffic in old furniture, commerciare in mobili vecchi (o antichi)B v. t.(spec. fig.) barattare; trafficare. -
96 trig
trig (1) /trɪg/a.(fam.) attillato; elegante; lindo; azzimato.trig (2) /trɪg/n.bietta, zeppa, calzatoia ( per fermare la ruota d'un carro, ecc.).trig (3) /trɪg/n. [u] (abbr. fam. di trigonometry)trigonometria.(to) trig (1) /trɪg/v. t.(fam.) attillare; azzimare.(to) trig (2) /trɪg/v. t.● to trig up, puntellare; sostenere. -
97 ■ turn off
■ turn offA v. t. + avv.1 chiudere ( un rubinetto, il gas); girare ( un interruttore); spegnere ( la luce, la radio, la tivù, ecc.): Turn off the tap!, chiudi il rubinetto!; Turn off the radio, please!, spegni la radio, per favore!3 (comput.) spegnere4 comporre ( una poesia, ecc.); produrre; fare: He's turned off a fine piece of work, ha fatto un bel lavoro6 (fam.) disgustare; deprimere; indisporre; distogliere; stufare (fam.); far perdere interesse a: This music turns me off, questa musica mi disgustaB v. i. + avv.2 ( di una strada) girare; voltare; svoltare; diramarsi: Here the road turns off to London, qui si dirama la strada per Londra3 (autom.) voltare; girare; svoltare ( cambiando strada); deviare: That's where we turn off to Oxford, ecco dove dobbiamo girare per Oxford4 (fam.) perdere interesse; disinteressarsi; smettere di ascoltare; staccare la spina (fig.); stufarsi (fam.)C v. i. + prep.1 (autom.) deviare da; abbandonare: We turned off the main road, abbiamo abbandonato la strada maestra3 prendere a malvolere, cominciare a detestare (qc.); non sopportare più, stufarsi di (q.) □ (fin.) to turn off the money-supply taps, bloccare i crediti; stringere i cordoni della borsa (fam.). -
98 arrest **** ar·rest
[ə'rɛst]1. nto place sb under arrest — arrestare qn, mettere qn in stato di arresto
2. vt(criminal) arrestare, (attention, interest) fermare, attirare, (halt: progress, decay etc) arrestare, bloccare -
99 block up
* * *vt + adv(obstruct: passage) bloccare, (pipe) ingorgare, intasare, (fill in: gap) tappare, (window, entrance) murare* * * -
100 blockade block·ade
См. также в других словарях:
bloccare — [dal fr. bloquer, der. di blocus blocco2 ] (io blòcco, tu blòcchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [tagliare le comunicazioni con un luogo: b. una città ] ▶◀ isolare, tagliare fuori. ‖ accerchiare, assediare, asserragliare, circondare. ◀▶ liberare. b.… … Enciclopedia Italiana
bloccare — bloc·cà·re v.tr. (io blòcco) FO 1. fermare un oggetto in movimento o un meccanismo in funzione: bloccare un macchinario, un motore, la suoneria della sveglia Sinonimi: fermare. Contrari: attivare, avviare, azionare. 2a. fissare qcs. in una… … Dizionario italiano
bloccare — {{hw}}{{bloccare}}{{/hw}}A v. tr. (io blocco , tu blocchi ) 1 Assediare territori nemici occupando tutti gli accessi, per impedire rifornimenti e comunicazioni. 2 Impedire l accesso, il transito. 3 Arrestare un movimento: bloccare un corteo. 4… … Enciclopedia di italiano
bloccare — A v. tr. 1. (milit.) assediare, asserragliare, cingere, circondare, isolare, accerchiare □ (le comunicazioni, i rifornimenti, ecc.) tagliare, interrompere CONTR. liberare, togliere l assedio □ sbloccare 2. (un passaggio) sbarrare, ingombrare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Incèpà — bloccare, smettere di funzionare … Mini Vocabolario milanese italiano
fermare — fer·mà·re v.tr., v.intr. (io férmo) FO I. v.tr. I 1. arrestare, bloccare una cosa in movimento: fermare una palla, fermare il sangue: bloccarne l efflusso da una ferita | sospendere, interrompere un attività, un processo e sim.: fermare il lavoro … Dizionario italiano
sbloccare — sbloc·cà·re v.tr. e intr. (io sblòcco) AD 1a. v.tr., rendere nuovamente funzionante un dispositivo o un meccanismo eliminando ciò che impediva il movimento: sbloccare una serratura inceppata, sbloccare i freni Contrari: bloccare. 1b. v.tr.,… … Dizionario italiano
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
sbloccare — [der. di bloccare, col pref. s (nel sign. 1)] (io sblòcco, tu sblòcchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [restiture la normale libertà di movimento a qualcosa: i vigili non riuscivano a s. il traffico ] ▶◀ liberare. ◀▶ bloccare, ostacolare, ostruire. 2. (fig.) … Enciclopedia Italiana
avviare — av·vi·à·re v.tr. FO 1. dirigere, indirizzare verso qcs: avviare l auto verso il parcheggio; invitare o indurre ad andare: avviare i clienti all uscita | fig., indurre a praticare una determinata attività: il padre lo ha avviato all attività… … Dizionario italiano
immobilizzare — im·mo·bi·liz·zà·re v.tr. CO 1a. rendere immobile, obbligare all immobilità: l incidente lo ha immobilizzato a letto, la paura lo immobilizzò per alcuni secondi; immobilizzare un arto, impedirne i movimenti con una fasciatura, un ingessatura, un… … Dizionario italiano