-
1 Publikum
n; -s, kein Pl.1. (Öffentlichkeit) the public2. (Zuschauer etc.) audience; Radio: auch listeners Pl.; SPORT spectators Pl., crowd; (Leser) readers Pl., readership; begeistertes / kritisches / verwöhntes Publikum enthusiastic / critical / spoilt (Am. spoiled) audience ( oder readership); er ist beim Publikum gut angekommen the audience loved him; seine Bücher haben / finden ihr Publikum his books have / find their readership* * *das Publikumpublic; crowd; spectators; clientèle; audience* * *Pub|li|kum ['puːblikʊm]nt -s, no plpublic; (= Zuschauer, Zuhörer) audience; (= Leser) readers pl; (SPORT) crowder muss ja immer ein Públikum haben (fig) — he always has to have an audience
das Públikum in dem Restaurant ist sehr gemischt — you get a very mixed group of people using this restaurant, this restaurant's customers are very mixed
in diesem Restaurant verkehrt ein sehr schlechtes Públikum — this restaurant attracts a very bad type of customer or a very bad clientele
sein Públikum finden — to find a public
* * *(a group of people watching or listening to a performance etc: The audience at the concert; a television audience.) audience* * *Pu·bli·kum<-s>[ˈpu:blikʊm]sehr verehrtes \Publikum Ladies and Gentlemenvor versammeltem \Publikum in front of the whole audience; (Zuhörerschaft) audienceein kritisches \Publikum a critical audienceer erreicht mit seinen Büchern immer ein großes \Publikum he always reaches a large number of readers with his books3. (ausgewählte Gäste) clientelehier verkehrt nur ein ganz exklusives \Publikum there is a very exclusive clientele heredas \Publikum in unserem Restaurant ist sehr gemischt we have a very mixed clientele visiting our restaurant* * *das; Publikums1) (Zuschauer, Zuhörer) audience; (beim Sport) crowd2) (Kreis von Interessierten) public3) (Besucher) clientele* * *1. (Öffentlichkeit) the public2. (Zuschauer etc) audience; Radio: auch listeners pl; SPORT spectators pl, crowd; (Leser) readers pl, readership;begeistertes/kritisches/verwöhntes Publikum enthusiastic/critical/spoilt (US spoiled) audience ( oder readership);er ist beim Publikum gut angekommen the audience loved him;seine Bücher haben/finden ihr Publikum his books have/find their readership3. (Gäste eines Lokals) clientele;gemischtes Publikum a mixed crowd* * *das; Publikums1) (Zuschauer, Zuhörer) audience; (beim Sport) crowd2) (Kreis von Interessierten) public3) (Besucher) clientele* * *-s n.audience n.public n. -
2 Publikum
Públikum n -sпу́блика; зри́тели; слу́шатели; чита́телиein gú tes Buch fí ndet í mmer sein Pú blikum — хоро́шая кни́га всегда́ найдё́т чита́теля
Pú blikum hat sich á ngesammelt — собра́лся наро́д
-
3 встречать
несов.; сов. встре́тить1) увидеть где л. tréffen er trifft, traf, hat getróffen кого л. A; begégnen (s) кого л. → DЯ встреча́ю его́ ка́ждый день. — Ich tréffe ihn [begégne ihm] jéden Tag. / Er begégnet mir jéden Tag.
Я его́ случа́йно встре́тил на у́лице. — Ich hábe ihn zúfällig auf der Stráße getróffen. / Ich bin ihm zúfällig auf der Stráße begégnet.
2) принимать гостей и др. empfángen er empfängt, empfíng, hat empfángen кого л. AОн встре́тил нас серде́чно, приве́тливо, хо́лодно, приве́тливыми слова́ми. — Er empfíng uns hérzlich, fréundlich, kühl, mit fréundlichen Wórten.
3) прибывающих на поезде, самолёте и др. áb|holen (h) кого л. Aвстреча́ть кого́ л. на вокза́ле, в аэропорту́ — jmdn. am [vom] Báhnhof, am [vom] Flúghafen ábholen
Я тебя́ обяза́тельно встре́чу. — Ich hóle dich únbedingt áb.
Мы сейча́с пое́дем на вокза́л встреча́ть друзе́й. — Wir hólen jetzt únsere Fréunde vom Báhnhof áb. / Wir fáhren jetzt auf den Báhnhof, um únsere Fréunde ábzuholen.
4) обнаружить где л. tréffen ↑ что / кого л. Aвстреча́ть в те́ксте незнако́мое сло́во — ein únbekanntes Wort im Text tréffen
Тако́го я ещё нигде́ не встреча́л. — So étwas hábe ich noch nie getróffen.
5) принимать, реагировать áufnehmen er nímmt áuf, nahm áuf, hat áufgenommen кого / что л. A, часто Passiv áufgenommen wérdenПу́блика встре́тила певи́цу аплодисме́нтами. — Die Sängerin wúrde vom Públikum mit Béifall áufgenommen. / Das Públikum nahm die Sängerin mit Beifall áuf.
Все с восто́ргом встре́тили э́то предложе́ние. — Der Vórschlag wúrde von állen mit Begéisterung áufgenommen. / Álle náhmen den Vórschlag mit Begéisterung áuf.
-
4 Publikum
Públikum n o.Pl. 1. публика (зрители, слушатели, читатели); 2. публика, общественост. -
5 аудитория
ж2) ( слушатели) Zúhörerschaft f, Públikum n -
6 публика
жPúblikum n; Zúschauer m pl ( зрители) -
7 благодарный
1) dánkbarблагода́рная пу́блика — ein dánkbares Públikum
благода́рные ученики́ — dánkbare Schüler
2) в знач. сказ. благода́рен ist dánkbar кому л. D, за что л. für AЯ вам о́чень благода́рен за ва́шу по́мощь. — Ich bin Íhnen sehr dánkbar für Ihre Hílfe.
Я был бы вам о́чень благода́рен, е́сли бы... — Ich würde Íhnen sehr dánkbar sein, wenn...
-
8 успех
1) признание, одобрение der Erfólg - (e)s, тк. ед. ч.Фильм име́л большо́й, огро́мный успе́х. — Der Film hátte éinen gróßen Erfólg, éinen sehr gróßen Erfólg [Bómbenerfolg].
Э́тот певе́ц име́ет большо́й успе́х у пу́блики [по́льзуется у пу́блики больши́м успе́хом]. — Díeser Sänger hat éinen gróßen Erfólg beim Públikum.
Мы поздра́вили его́ с успе́хом. — Wir gratulíerten ihm zu séinem Erfólg.
2) положительный результат, часто мн. ч. успе́хи der Erfólg - (e)s, -e; производственные, спортивные достижения die Léistungen мн. ч.; достижение высок. die Errúngenschaft =, -enэкономи́ческие успе́хи э́той страны́ — wírtschaftliche Erfólge díeses Lándes
блестя́щие успе́хи [блестя́щий успе́х] на́ших спортсме́нов — glänzende Léistungen [ein glänzender Erfólg] únserer Spórtler
но́вые выдаю́щиеся успе́хи нау́ки — néue hervórragende Errúngenschaften der Wíssenschaft
доби́ться значи́тельных успе́хов — bedéutende Erfólge erríngen [erzíelen]
Мы жела́ем вам успе́хов, дальне́йших успе́хов! — Wir wünschen Íhnen viel Erfólg, wéitere Erfólge!
3) мн. ч. успе́хи прогресс, шаг вперёд die Fórtschritte мн. ч.Он де́лает больши́е успе́хи в учёбе в университе́те, в спо́рте. — Er macht gróße Fórtschritte im Stúdium, im Sport.
-
9 ansprechen*
1. vt1) заговаривать (с кем-л); обращаться (к кому-л)j-n mit Vórnamen ánsprechen — обращаться к кому-л по имени
Er hat sie auf der Stráße ángesprochen. — Он заговорил с ней на улице.
Er wird dáúernd von Fráúen ángesprochen. — С ним постоянно заговаривают женщины.
2) (um A) обращаться с просьбой (к кому-л о чём-л)j-n um séíne Hílfe ánsprechen — обращаться к кому-л за помощью
3) заговаривать (о чём-л), поднимать (какую-л тему)das Problém ánsprechen — поднимать проблему
4) охот определять (вид, возраст и т. п. зверя)5) воен определять, распознавать6)j-n / etw. (A) als (A) ánsprechen — рассматривать кого-л / что-л в качестве кого-л / чего-л
7) производить хорошее впечатление (на кого-л)Die Vórstellung hat das Públikum ángesprochen. — Зрителям понравилось представление.
2. vi1) реагировать (на что-л)auf das Schláfmittel ansprechen — реагировать на снотворное
2) оказывать действие, действовать (на кого-л)Das Schláfmittel spricht bei mir nicht an. — Это снотворное на меня не действует.
3) муз звучать (о музыкальном инструменте) -
10 belustigen
1.vt веселить; смешитьdas Públikum belústigen — смешить публику
2. sich belústigen1) (über A) насмехаться (над кем-л, чем-л)2) устарев веселиться, развлекаться -
11 Blickkontakt
m <-(e)s, -e> визуальный контактBlíckkontakt áúfnehmen* — установить визуальный контакт
Blíckkontakt háben — находиться в визуальном контакте
Blíckkontakt verméíden* — избегать визуального контакта
Jéder Künstler muss (den) Blíckkontakt mit dem Públikum hálten. — Каждый артист должен сохранять визуальный контакт с публикой.
-
12 bunt
a1) пёстрый; разноцветный2) пёстрый, разнородныйein bunter Ábend — насыщенный вечер
ein buntes Públikum — разношёрстная публика
ein bunter Téller — тарелка со сладким (конфетами, печеньем и т. п.)
3) беспорядочный, запутанныйes zu bunt tréíben* разг — заходить слишком далеко
es [das] wird j-m zu bunt разг — это уже слишком для кого-л
-
13 Effekt
m <-(e)s, -e>1) эффект, результат, следствиеEffékt erzíélen — иметь эффект
kéínen Effékt háben — быть безрезультатным
Der Effékt séíner Ánstrengungen war gleich null. — Результат его стараний был равен нулю.
Im Effékt läuft béídes auf das Gléíche hináús. — В результате всё сводится к одному и тому же.
2) эффект, впечатлениеein óptischer Effékt — оптический эффект
kéínen gróßen Effékt auf das Públikum máchen — не произвести большого впечатления на публике
-
14 einstimmen
1. vt1) настраивать (струнный музыкальный инструмент)2) (auf A) настраивать (на что-л)das Públikum auf das bevórstehende Kónzert éínstimmen — настроить публику на предстоящий концерт
2.vi (in A) подпевать; вступать (о голосе)in ein Lied éínstimmen — подхватывать песню
3. -
15 Kalauer
m <-s, -> пренебр неудавшаяся, унылая игра слов; глупый, пошлый каламбурdas Públikum mit Kálauer lángweilen — утомлять публику унылыми шутками
-
16 mitgehen (*)
(prät ging mit, part II ḿítgegangen) vi (s)1) идти вместе (с кем-л); сопровождать (кого-л)ins Kíno mítgehen — пойти в кино с кем-л
2) утекать, быть унесённымMit der Lawíne gíngen víéle Bäume mit. — Лавиной было унесено много деревьев.
3) внимательно [увлечённо] слушатьDas Públikum ging mit dem Rédner mit. — Оратор захватил [увлёк] публику.
-
17 Ovation
[-v-]f <-, -en> овацияDas Públikum beréítete ihm Ovatiónen. — Публика устроила ему овацию.
-
18 Publikum
n <-s,..ka>обыкн sg1) публика; зрители; слушатели; читателиsich sein Públikum eróbern — завоевать внимание публики [зрителей, читателей, слушателей]
2) посетители (ресторана, кафе), отдыхающие (на курорте), постояльцы (гостиницы, отеля)3) разг зеваки, случайные свидетели (чего-л) -
19 tosen
vi бушевать, реветь, шуметьdas Públikum tost перен — публика неистовствует
-
20 ankommen
ánkommen*I vi (s)1. прибыва́ть, приходи́ть, приезжа́тьwir sind glǘ cklich in Mó skau a ngekommen — мы благополу́чно при́были в Москву́
ein Brief ist a ngekommen — полу́чено письмо́
bei í hnen ist ein Jú nge a ngekommen разг. — у них роди́лся ма́льчик
2. разг. пристава́ть, досажда́ть (кому-л.)er kommt í mmer wí eder mit densé lben Mä́ rchen an — он всё вре́мя пристаё́т с одни́ми и те́ми же ба́йками
3. ( bei D) разг. подступа́ть, подходи́ть (к кому-л., к чему-л.); быть при́нятым (кем-л.)ihm ist nicht a nzukommen — до него́ не доберё́шься, к нему́ не подсту́пишься
der Film ist beim Pú blikum gut a ngekommen разг. — фильм име́л у пу́блики успе́х
dá mit kommst du bei mir nicht an разг. — со мной у тебя́ э́тот но́мер не пройдё́т
da ist er schön a ngekommen! — ну и доста́лось же ему́!
4. разг. получи́ть ме́сто; устро́иться5. ( gegen A) разг. тяга́ться, ме́риться (с кем-л.)gé gen ihn kann man nicht a nkommen — с ним тяга́ться не́чего; про́тив него́ все бесси́льны
6. ( auf A) зави́сеть (от кого-л., от чего-л.), определя́ться (чем-л.)es kommt ihm sehr dará uf an — для него́ э́то о́чень ва́жно; он придаё́т э́тому большо́е значе́ние
wenn es daráuf a nkommt — е́сли на то пошло́
es kommt nur auf dich an — де́ло то́лько за тобо́й
auf die paar Mark soll es mir nicht a nkommen — за не́сколькими ма́рками я не постою́
es auf etw. (A) a nkommen lá ssen* — не остана́вливаться пе́ред чем-л., доводи́ть де́ло до чего́-л.ich mö́ chte es nicht auf é inen Prozéß a nkommen lá ssen — я не хоте́л бы доводи́ть де́ло до проце́сса
ich will es auf dich [auf dé ine Entschéidung] a nkommen lá ssen — я предоста́влю э́то (де́ло) на твоё́ усмотре́ние
II vt высок.1.:es kommt mich schwer [sáuer] an — мне прихо́дится ту́го [несла́дко]
der Entschlúß kam ihn hart an — ему́ нелегко́ бы́ло приня́ть реше́ние
laß dich das nicht á llzusehr a nkommen — не принима́й э́то сли́шком бли́зко к се́рдцу
2. охва́тывать, овладева́ть ( о чувствах)die Lust [der Wunsch] kam ihn an … — ему́ захоте́лось …
- 1
- 2