-
81 upiorny blask
жуткий блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > upiorny blask
-
82 wielki blask
страстный блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wielki blask
-
83 żaden blask
никакой блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > żaden blask
-
84 zauważyć blask
заметить блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zauważyć blask
-
85 zielonkawy blask
зеленоватый блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zielonkawy blask
-
86 zielony blask
зелёный блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zielony blask
-
87 zimny blask
холодный блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zimny blask
-
88 złocisty blask
золотистый блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > złocisty blask
-
89 złoty blask
золотой блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > złoty blask
-
90 złowrogi blask
зловещий блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > złowrogi blask
-
91 zmienny blask
изменчивый блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zmienny blask
-
92 żółtawy blask
желтоватый блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > żółtawy blask
-
93 żółty blask
жёлтый блескOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > żółty blask
-
94 księżyc
m 1. sgt (satelita Ziemi) moon, Moon- blask/światło księżyca moonlight- loty na Księżyc flights to the Moon- lądowanie na Księżycu a Moon landing- orbita Księżyca the lunar orbit- przy księżycu pot. in the moonlight, by moonlight- księżyc w pełni/w nowiu the full/new moon- wschód/zachód księżyca moonrise/moonset2. Astron. moon- księżyce Jowisza the moons of Jupiter- □ księżyc w lisiej czapce a. czapie aureole a. halo around the Moon- sztuczny księżyc Techn. (artificial) satellite■ wyglądać jak księżyc w pełni to be moon-faced a. full-faced* * *-a; -e; m* * *miGen. -a1. ( także Księżyc) (= satelita Ziemi) the Moon; (jako zjawisko na niebie l. źródło światła) moon; blask l. światło księżyca moonlight, moonshine; złoty księżyc golden moon; wyprawa na Księżyc lunar mission; księżyc w pełni/nowiu full/new moon; księżyc w pierwszej/ostatniej kwadrze the moon in its first/last quarter; przy księżycu l. w świetle księżyca by the light of the moon; jakby spadł z księżyca przen. as if he were from the moon; wyglądać jak księżyc w pełni be moon-faced.2. astron. (= naturalny satelita planety) moon, (natural) satellite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > księżyc
-
95 roztaczać
impf ⇒ roztoczyć* * *(perspektywy, wizję) to unfold; (blask, zapach) to spread* * *ipf.1. lit. (= rozpościerać, rozwijać) unfold, expand; ( skrzydła) spread, unfold; roztaczać opiekę nad kimś/czymś take sb/sth under one's wings, take care of sb/sth, protect sb/sth.2. (= ukazywać) display; roztaczać wdzięki display one's charms, turn on the charm.3. (= rozsiewać) spread; ( blask) cast, shed; ( woń) effuse; roztaczała wokół siebie zapach francuskich perfum she smelled of French scent l. perfume.4. techn. bore.ipf.(= ukazywać się) spread, extend; roztoczył się przed nami piękny widok a beautiful view spread l. stretched out l. opened before us.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztaczać
-
96 brzask
сущ.• заря• рассвет• сумерки* * *♂, Р. \brzasku 1. рассвет, заря ž;poranny \brzask утренняя заря; о \brzasku на рассвете;
2. блеск, отблеск+1. świt 2. blask, odblask
* * *м, Р brzasku1) рассве́т, заря́ żporanny brzask — у́тренняя заря́
o brzasku — на рассве́те
2) блеск, о́тблескSyn: -
97 połysk
сущ.• блеск• глянец• искорка• лоск• люстра• сияние* * *♂, Р. \połyskul. блеск;2. лоск, глянец; meble na wysoki \połysk полированная мебель ГЛ 1. blask* * *м, P połysku1) блеск2) лоск, гля́нецmeble na wysoki połysk — полиро́ванная ме́бель
Syn:blask 1) -
98 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
99 przyga|snąć
pf — przyga|sać impf (przygasł — przygasam) vi 1. (przestać płonąć) [ogień, płomień] to die (down), to go out- ognisko przygasa the fire is dying down2. (stracić blask) [światło, blask, lampa] to grow dim, to dim- gwiazdy na niebie przygasły the stars dimmed- jej oczy przygasły her eyes dimmed3. przen. (osłabnąć) [sława, energia, entuzjazm] to fade, to wane- jego popularność ostatnio przygasła his popularity has waned recently- jej zapał zaczął ostatnio przygasać her enthusiasm has begun to wane4. przen. [osoba] to become subdued- jakoś ostatnio przygasł recently he’s been strangely subduedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyga|snąć
-
100 brzask
m (G brzasku) (poranek, blask słońca) dawn, daybreak- o brzasku at the break of day a. crack of dawn- brzask jutrzenki the dawn’s early light- brzask wschodzącego dnia the dawn of the coming day* * *dawn, daybreak* * *mi1. (= świt) dawn, daybreak.2. (= poświata) reflection (of light).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzask
См. также в других словарях:
blask — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} silne, jaskrawe światło; także: jasność, światło, zwykle odbijające się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Blask ognia, słońca, reflektorów. Blaski… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Blask — Erwin Blask (* 20. März 1910 in Friedrichsheide, Ostpreußen, heute Frydrychowo; † 6. Februar 1999 in Frankfurt am Main) war ein deutscher Leichtathlet, der bei den Olympischen Sommerspielen 1936 in Berlin Zweiter im Hammerwerfen wurde und 1938… … Deutsch Wikipedia
blask — m III, D. u, N. blaskkiem; lm M. i «jaskrawe, mocne światło; jasność, światło odbite» Blask słoneczny. Blask słońca, księżyca. Blask lampy. Blask drogich kamieni. Blask bije od czegoś, ćmi wzrok, razi w oczy. ◊ Blaski i cienie czegoś «dodatnie i… … Słownik języka polskiego
blask — Blaski i cienie czegoś «dodatnie i ujemne strony czegoś»: (...) doskonale zna blaski i cienie życia polityka. Nie wiem, czy kiedykolwiek zdecyduje się na taką karierę. Viva 5/2000. Trupi blask zob. trupi 2 … Słownik frazeologiczny
Blask Szminki — Infobox Album Name = Blask Szminki Type = Album Artist = The Analogs Released = 1999 2001 Recorded = 2001 Genre = Punk rock Length = Label = Rock n roller Producer = Reviews = Last album = Oi! Młodzież/Mechaniczna Pomarańcza (2000) This album =… … Wikipedia
Erwin Blask — (* 20. März 1910 in Friedrichsheyde, Ostpreußen; † 6. Februar 1999 in Frankfurt am Main) war ein deutscher Leichtathlet, der bei den Olympischen Sommerspielen 1936 in Berlin Zweiter im Hammerwerfen wurde und 1938 einen Weltrekord aufstellte.… … Deutsch Wikipedia
Erwin Blask — (March 20, 1910 ndash; February 6, 1999) was a German athlete who competed mainly in the Hammer Throw. He won the silver medal for Germany at the 1936 Summer Olympics held in Berlin, Germany. He was born in Friedrichsheide and died in Frankfurt… … Wikipedia
Caryopteris clandonensis — Blåskæg … Danske encyklopædi
Hammerwerfen — John Flanagan bei den Olympischen Spielen 1908 in London Hammerwurf (auch Hammerwerfen) ist eine Disziplin der Leichtathletik, bei der es einen „Wurfhammer“, heute eine Metallkugel an einem Stahldraht, so weit wie möglich zu schleudern gilt. Der… … Deutsch Wikipedia
Karl Wolf (Hammerwerfer) — Karl Johann Friedrich Wolf (* 2. Februar 1912 in Ladenburg; † 1. März 1975 in Tübingen) war ein deutscher Hammerwerfer der Spitzenklasse. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Erfolge 3 Beruflicher Werdegang 4 … Deutsch Wikipedia
Wurfhammer — John Flanagan bei den Olympischen Spielen 1908 in London Hammerwurf (auch Hammerwerfen) ist eine Disziplin der Leichtathletik, bei der es einen „Wurfhammer“, heute eine Metallkugel an einem Stahldraht, so weit wie möglich zu schleudern gilt. Der… … Deutsch Wikipedia