-
1 chwytać
• bite -
2 posuw przy wydłużaniu podczas kucia
• biteSłownik polsko-angielski dla inżynierów > posuw przy wydłużaniu podczas kucia
-
3 ugr
• bite -
4 zaciskać się
• bite -
5 chwyt
• bite• fang• nip• tang -
6 chwyt walców
• bite of rolls -
7 działanie kleju na materiał klejony
• bite of glueSłownik polsko-angielski dla inżynierów > działanie kleju na materiał klejony
-
8 kotlina walcowania
• bite region of the work rollsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kotlina walcowania
-
9 stosunek posuwu do szerokości materiału przy wydłużaniu podczas kucia
• bite ratioSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stosunek posuwu do szerokości materiału przy wydłużaniu podczas kucia
-
10 zaciśnięcie
• bite• pinch• pinching -
11 ugry|źć
pf (ugryzę, ugryziesz, ugryzł, ugryzła, ugryźli) Ⅰ vt 1. (ujeść) to bite, to take a bite of- ugryźć jabłko/bułkę to bite into an apple/a roll, to take a bite of an apple/a roll- ugryźć kawałek chleba/mięsa to take a bite of bread/meat ⇒ gryźć2. (skaleczyć) to bite- komar ugryzł ją w twarz a mosquito bit her (on the) cheek- pies ugryzł mnie w łydkę the dog bit my calf- myślałem, że go ugryzę przen. I almost let him have it pot., I wanted to strangle him pot.3. pot., przen. (poradzić sobie) nie móc czegoś ugryźć to not be able to make head nor tail of sth pot.- nie mogę ugryźć tego zadania I can’t work this problem out- bez artylerii takich murów nie ugryziemy we won’t get through those walls without artilleryⅡ ugryźć się to bite- ugryźć się w wargę to bite one’s lipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugry|źć
-
12 gry|źć
impf (gryzę, gryziesz, gryzł, gryzła, gryźli) Ⅰ vt 1. (zaciskać zęby na czymś) to bite (into); (żuć) to chew [chleb, mięso]; [pies] to gnaw (on) [kość]- koń gryzie wędzidło the horse is champing on the bit- bolący ząb utrudnia mi gryzienie my aching tooth makes biting difficult- gryźć palce z bólu to bite one’s fingers in pain- gryźć wargi ze zdenerwowania to bite one’s lip nervously2. (zadawać rany) [pies, komar] to bite- gryźć kogoś w rękę to bite sb’s hand- czy ten pies gryzie? does this dog bite?- komary strasznie gryzą (nas) po nogach the mosquitoes are biting our legs horribly- usiądź koło niej, przecież ona nie gryzie przen. you can sit next to her, she doesn’t bite3. (podrażniać) [dym] to sting; [materiał, sweter] to itch- dym gryzł nas w oczy the smoke stung our eyes- wełniana bluzka mnie gryzie this woollen shirt itches4. (niepokoić) [uczucie, tęsknota] to nag (at)- sumienie go gryzie his conscience is bothering him- co cię gryzie? what’s eating you?- gryzie mnie, że ojciec nie rozumie moich problemów it bothers a. irritates me that (my) father doesn’t understand my problemsⅡ gryźć się 1. (walczyć) [psy] to bite each other- psy gryzły się na podwórku the dogs were biting each other in the yard2. (kłócić się) to bicker- gryzą się ze a. między sobą they are bickering with each other a. amongst themselves3. (nie pasować do siebie) [elementy] to clash- kolory się gryzą the colours clash4. (martwić się) to fret (czymś over sth)- gryźć się utratą pracy to fret over the loss of a job■ gryźć ściany pot. to go hungryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gry|źć
-
13 zagryzać
impf ⇒ zagryźć1* * *( o zwierzętach) to bite to death; (o człowieku: wargi) to bite* * *ipf.1. (= zakąszać) chase a drink of liquor (with food l. a snack).2. (= przygryzać) bite; zagryzać wargi bite one's lips.3. ( o zwierzętach) (= pozbawiać życia, gryząc) bite to death.ipf.1. ( o zwierzętach) (= pozbawiać się wzajemnie życia) bite each other to death, bite one another to death.2. ( o ludziach) (= zadręczać się nawzajem) torture each other, torment each other.3. (= zamartwiać się) worry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagryzać
-
14 gryźć
1. (-zę, -ziesz); imp -ź; pt; -zł, -zła, -źli; vt 2. vi* * *ipf.1. ( przy użyciu zębów) bite; (np. kość) gnaw; (= przeżuwać) chew, munch; gryźć ziemię pot. be pushing up the daisies, be six feet under l. deep.2. (= ranić zębami) bite.3. (= żądlić) sting.5. przen. (= niepokoić) torment, distress, bother; co cię gryzie? what's eating you?, what's wrong (with you)?ipf.(= kąsać się)1. bite one another; gryźć się w język przen. hold l. bite one's tongue.2. przen. (= dręczyć się) worry, fret.3. pot., przen. (= kłócić się) fight (o kogoś/coś over sb/sth).4. pot. (= nie pasować) clash, jar ( z czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryźć
-
15 zgryz
m sgt (G zgryzu) 1. Anat. occlusion spec.; bite- nieprawidłowy zgryz malocclusion, abnormal bite- prawidłowy zgryz normal occlusion- wady zgryzu occlusal abnormalities a. disorders- aparat korygujący zgryz brace GB, braces pl US- mieć krzywy zgryz to have a bad bite2. pot. (kłopot) trouble, problem- mieć zgryz z wyłonieniem zwycięzcy to be hard put to select a winner- miałem z tym nie lada zgryz this caused me quite a headache- no to mam teraz niezły zgryz! now I have a big problem on my hands!* * ** * *mi2. pot. (= zmartwienie) worry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgryz
-
16 kęs
Ⅰ m (A kęs a. kęsa) 1. (kawałek) mouthful, bite- przełknął ostatni kęs bułki he swallowed the last mouthful of his roll- ugryzł kęs jabłka he took a bite (out) of his apple2. Przem. billet Ⅱ kęsy plt 1. Myślis. canine teeth, jaw teeth (of predators) 2. Górn. a designation of coal size* * ** * *miGen. -a1. (= kawałek czegoś do jedzenia) bite, morsel.2. rzad. (= kawałek, część) bit, part.3. hutn. billet.4. myśl. laniary.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kęs
-
17 ukąszenie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukąszenie
-
18 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
19 kąsać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kąsać
-
20 obgryzać
impf ⇒ obgryźć* * *(kość: o psie) to gnaw at; ( o człowieku) to pick; ( liście) to eat (up)* * *ipf.obgryźć pf. - zę -ziesz - zł -źli bite; ( o człowieku) pick; ( o psie) gnaw at; pies obgryza kość dog gnaws at a bone; obgryzać paznokcie bite one's nails; obgryźć liście eat (up) leaves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obgryzać
См. также в других словарях:
bite — ou bitte [ bit ] n. f. • 1584; du norm. bitter « boucher », de l a. scand. bita « mordre » ♦ Vulg. Pénis. ⊗ HOM. Beat, bit, bitte. ● bitte ou bite nom féminin (ancien français abiter, copuler, de bitter à, toucher à, de l ancien scandinave bita,… … Encyclopédie Universelle
Bite — (b[imac]t), v. t. [imp. {Bit} (b[i^]t); p. p. {Bitten} (b[i^]t t n), {Bit}; p. pr. & vb. n. {Biting}.] [OE. biten, AS. b[=i]tan; akin to D. bijten, OS. b[=i]tan, OHG. b[=i]zan, G. beissen, Goth. beitan, Icel. b[=i]ta, Sw. bita, Dan. bide, L.… … The Collaborative International Dictionary of English
Bite — Bite, n. [OE. bite, bit, bitt, AS. bite bite, fr. b[=i]tan to bite, akin to Icel. bit, OS. biti, G. biss. See {Bite}, v., and cf. {Bit}.] 1. The act of seizing with the teeth or mouth; the act of wounding or separating with the teeth or mouth; a… … The Collaborative International Dictionary of English
bite — ► VERB (past bit; past part. bitten) 1) use the teeth to cut into something. 2) (of a snake, insect, or spider) wound with a sting, pincers, or fangs. 3) (of a fish) take the bait or lure on the end of a fishing line into the mouth. 4) (of a tool … English terms dictionary
bite — bite, gnaw, champ, gnash are comparable when they mean to attack with or as if with the teeth. Bite fundamentally implies a getting of the teeth, especially the front teeth, into something so as to grip, pierce, or tear off {bite an apple deeply} … New Dictionary of Synonyms
bite — [baɪt] noun [countable] COMPUTING another spelling of byte * * * Ⅰ. bite UK US /baɪt/ verb [I] ● start/begin to bite Cf. start/begin to bite … Financial and business terms
Bite Me — is typically used as an idiomatic expression of discontent or aggravation toward another party. It may also refer to: * Bite Me , a song by Detroit based rock band Electric Six on their second album Senor Smoke * Bite Me (song), a song from the… … Wikipedia
BiTE — (acronym for bi specific T cell engagers ), a class of specific modified antibodies that direct a host s T cells cytotoxic activity against diseased cells (e.g cancer cells).Several products that have come under close scrutiny in a few… … Wikipedia
bite — [bīt] vt. bit [bit] bitten [bit′ n] or biting [ME biten < OE bītan < IE base * bheid , to split, crack > BEETLE1, BITTER, L findere, to split (see FISSION)] … English World dictionary
bite — [n1] injury from gripping, tearing chaw*, chomp*, gob*, itch*, laceration, nip, pain, pinch, prick, smarting, sting, tooth marks*, wound; concept 309 bite [n2] mouthful of food brunch, drop, light meal, morsel, nibble, nosh*, piece, refreshment,… … New thesaurus
bite at — ˈbite at [transitive] [present tense I/you/we/they bite at he/she/it bites at past tense bit at past participle bitten at] … Useful english dictionary