-
81 dépliant
n mقابل للطي ['qaːbil litʼ'ːajː]* * *n mقابل للطي ['qaːbil litʼ'ːajː] -
82 dire
v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
————————se direv pr1 raconter تبادل الحديث [ta׳baːdala lħa'diːθ]2 قال ['qaːla]◊Comment cela se dit en russe ? — كيف يُقال هذا بالروسية؟
◊Cela ne se dit plus. — هذا لا يُقال بعد
3 قال لنفسه ['qaːla li'nafsih]◊Je me suis dit qu'il était trop tard. — قلت لنفسي إن الوقت متأخر
* * *v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
-
83 discutable
-
84 domicile
n m♦ à domicile بالمنزل [bil׳manzil]♦ personne sans domicile fixe شخص من غير مسكن ['ʃaxsʼ min 'ɣajr 'maskan] m* * *n m♦ à domicile بالمنزل [bil׳manzil]♦ personne sans domicile fixe شخص من غير مسكن ['ʃaxsʼ min 'ɣajr 'maskan] m -
85 échange
n m1 entre deux choses تبادل [ta׳baːdul]2 en échange مقابل [mu'qaːbil]◊Je t'accompagne, en échange, tu me prêtes ta voiture. — أرافقك وتعيرني سيارتك بالمقابل
* * *n m1 entre deux choses تبادل [ta׳baːdul]2 en échange مقابل [mu'qaːbil]◊Je t'accompagne, en échange, tu me prêtes ta voiture. — أرافقك وتعيرني سيارتك بالمقابل
-
86 effet
n m1 conséquence تأثير [taʔ׳θiːr]♦ faire effet مفعول [maf׳ʔʼuːl]♦ effets secondaires تأثيرات جانبية [taʔθiː'raːt ӡaːni'bijːa]2 en effet بالفعل [bil׳fiʔʼl]3 impression تأثير [taʔ׳θiːr]◊* * *n m1 conséquence تأثير [taʔ׳θiːr]♦ faire effet مفعول [maf׳ʔʼuːl]♦ effets secondaires تأثيرات جانبية [taʔθiː'raːt ӡaːni'bijːa]2 en effet بالفعل [bil׳fiʔʼl]3 impression تأثير [taʔ׳θiːr]◊ -
87 embourber
v prs'enfoncer غاص بالوحل ['ɣaːsʼa bil׳waћl]◊La voiture s'est embourbée. — غاصت/علقت السيارة بالوحل
* * *v prs'enfoncer غاص بالوحل ['ɣaːsʼa bil׳waћl]◊La voiture s'est embourbée. — غاصت/علقت السيارة بالوحل
-
88 en travers
-
89 enfourner
v tأدخل بالفرن ['ʔadxala bil׳furn]◊enfourner une pizza — أدخل/وضع البتزا في الفرن
* * *v tأدخل بالفرن ['ʔadxala bil׳furn]◊enfourner une pizza — أدخل/وضع البتزا في الفرن
-
90 équivalent
I adj1 مساوٍ [mu׳saːwin]◊des salaires équivalents — رواتب معادله/متساوية
II n mمقابل [mu׳qaːbil] m◊Ce mot n'a pas d'équivalent en anglais. — هذه الكلمة ليس لها مقابل بالإنجليزية
* * *I adj1 مساوٍ [mu׳saːwin]◊des salaires équivalents — رواتب معادله/متساوية
II n mمقابل [mu׳qaːbil] m◊Ce mot n'a pas d'équivalent en anglais. — هذه الكلمة ليس لها مقابل بالإنجليزية
-
91 erreur
n f1 خطأ [xa׳tʼaʔ] m◊faire des erreurs — إرتكبَ أخطاءً
♦ par erreur بالغلط ['bilɣalatʼ]2 خطأ [xa׳tʼaʔ] m* * *n f1 خطأ [xa׳tʼaʔ] m◊faire des erreurs — إرتكبَ أخطاءً
♦ par erreur بالغلط ['bilɣalatʼ]2 خطأ [xa׳tʼaʔ] m -
92 étoile
n f♦ une étoile filante نيزك ['najzak] m2 à la belle étoile ينام تحتَ قبّة السماء [ja׳naːm 'taћta 'qubːat asːa'maːʔ]3 قَدَر [qa׳dar]◊être né sous une bonne / une mauvaise étoile — يولد قدرُه سعيدًا أو شقيّا
* * *n f♦ une étoile filante نيزك ['najzak] m2 à la belle étoile ينام تحتَ قبّة السماء [ja׳naːm 'taћta 'qubːat asːa'maːʔ]3 قَدَر [qa׳dar]◊être né sous une bonne / une mauvaise étoile — يولد قدرُه سعيدًا أو شقيّا
-
93 étudiant
n m* * *n m -
94 étudiante
n f* * *n f -
95 exact
-
96 exacte
-
97 exclusivement
بالأخص [bilʔaː'xasʼː]◊Il voyage exclusivement en Asie. — يسافر بالأخص إلى آسيا
* * *بالأخص [bilʔaː'xasʼː]◊Il voyage exclusivement en Asie. — يسافر بالأخص إلى آسيا
-
98 explosif
-
99 explosive
1 قابل للانفجار ['qaːbil lilinfi'ӡaːr]* * *1 قابل للانفجار ['qaːbil lilinfi'ӡaːr] -
100 extensible
قابل للمد ['qaːbil lil׳madː]* * *قابل للمد ['qaːbil lil׳madː]
См. также в других словарях:
Bil — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Bil — steht für: Bil (Mythologie), eine Gestalt aus der germanischen Mythologie BIL steht für: Berliner Institut für Lehrerfort und weiterbildung und Schulentwicklung Banque internationale du Luxembourg Billings Logan International Airport, ein… … Deutsch Wikipedia
bil. — bil. bil. written abbreviation for billion; = bn Bre * * * bil. UK US noun [C] ► WRITTEN ABBREVIATION for BILLION(Cf. ↑billion): »Our aim is to save $2 bil. a ye … Financial and business terms
BIL — steht für: Bil (Mythologie), eine Gestalt aus der germanischen Mythologie BIL steht für: Berliner Institut für Lehrerfort und weiterbildung und Schulentwicklung Banque internationale du Luxembourg Billings Logan International Airport, ein… … Deutsch Wikipedia
bil — s. n., pl. bíluri Trimis de siveco, 19.01.2009. Sursa: Dicţionar ortografic BIL s.n. Proiect de lege propus parlamentului englez; lege votată de parlamentul englez. [< engl., fr. bill]. Trimis de LauraGellner, 19.01.2009. Sursa: DN BIL s … Dicționar Român
bil — ×bil̃ conj., bìl žr. 1 bile: Bil̃ miega, tegu miega Pc. Bìl da gyva, bìl da sveika, ir gerai Slm. Neboju nė kalbužėlių, bil į širdį bernelis JV377. Bìl tik man gera Všn … Dictionary of the Lithuanian Language
bil — sb., en, er, erne, i sms. bil , fx bilmekaniker, bilrude … Dansk ordbog
bil|bo — bil|bo1 «BIHL boh», noun, plural boes. Usually, bilboes. a long, iron bar fastened down at one end by a lock, and with sliding shackles. Bilboes were formerly used to confine the ankles of prisoners. ╂[perhaps < Bilbao, a city in Spain]… … Useful english dictionary
bil|ly — bil|ly1 «BIHL ee», noun, plural lies. 1. U.S. a policeman s club or stick; nightstick; truncheon. 2. any stick or club. 3. a billy goat. 4. Also, billycan. a) … Useful english dictionary
Bil — Bil, in der nordischen Mythologie ein Mädchen, das Mani (der Mond) nebst ihrem Bruder Hjuki, als beide von dem Brunnen Byrgir kamen und einen Eimer auf ihren Schultern trugen, vom Erdball zu sich an den Himmel erhob, wo man sie noch von der Erde… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bil- — vor Konsonanten Bili [lat. bilis = Galle]: 1) Bestimmungswort von Zus. mit der Bed. »auf Galle bezogen«, z. B. Bilirubin, Urobilinogen; 2) Trivialstamm in systematischen Namen linearer ↑ Tetrapyrrole, z. B. Biladien … Universal-Lexikon