-
1 Hand
hantfANAT main fdie Hände in den Schoß legen — se croiser les bras/se tourner les pouces
Dafür könnte ich meine Hand ins Feuer legen. — J'en mettrais ma main au feu.
Ich lasse Ihnen freie Hand. — Je vous laisse carte blanche.
sich in der Hand haben — se maîtriser/se contrôler
sich nicht von der Hand weisen lassen — être évident/se voir comme le nez au milieu de la figure
hinter vorgehaltener Hand — en secret/officieusement
Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Il a la main leste./Sa main est vite partie.
HandHạnd [hant, Plural: 'hεndə] <-, Hạ̈nde>1 main Feminin; Beispiel: jemandem die Hand geben (gehobener Sprachgebrauch) donner la main à quelqu'un; Beispiel: etwas zur Hand nehmen (gehobener Sprachgebrauch) prendre quelque chose; Beispiel: etwas aus der Hand legen poser quelque chose; Beispiel: mit der flachen Hand du plat de la main; Beispiel: von Hand genäht cousu(e) à la main; Beispiel: Hände weg! bas les pattes! umgangssprachlich3 (Besitz, Obhut) Beispiel: in jemandes Hände übergehen passer aux mains de quelqu'un; Beispiel: aus privater Hand d'un particulier; Beispiel: bei jemandem in guten Händen sein être en de bonnes mains avec quelqu'un; Beispiel: zu Händen [von] Herrn Peter Braun à l'attention de Monsieur Peter Braun4 (Gewalt, Entscheidungsgewalt) Beispiel: jemanden völlig in der Hand haben tenir quelqu'un sous sa coupe; Beispiel: in der Hand von Entführern sein être aux mains de kidnappeurs; Beispiel: jemandem in die Hände fallen Person tomber aux mains de quelqu'un; Beispiel: in jemandes Hand Dativ liegen (gehobener Sprachgebrauch) dépendre de quelqu'unWendungen: man konnte die Hand nicht vor den Augen sehen on n'y voyait goutte; Hand und Fuß haben se tenir; sich mit Händen und Füßen wehren (umgangssprachlich) se défendre de toutes ses forces; von der Hand in den Mund leben vivre au jour le jour; seine Hände in Unschuld waschen s'en laver les mains; freie Hand haben avoir carte blanche; jemandes rechte Hand sein être le bras droit de quelqu'un; eine Hand voll une poignée; alle Hände voll zu tun haben avoir du travail par-dessus la tête; etwas fällt jemandem in die Hände quelque chose tombe entre les mains/aux mains de quelqu'un; jemandem die Hand darauf geben promettre quelque chose à quelqu'un; jemandem zur Hand gehen donner un coup de main à quelqu'un; mit etwas Hand in Hand gehen aller de pair avec quelque chose; jemanden an der Hand haben (umgangssprachlich) avoir quelqu'un sous la main; [klar] auf der Hand liegen être clair comme de l'eau de roche; zur Hand sein être à disposition; jemanden auf Händen tragen porter quelqu'un aux nues; eine Hand wäscht die andere un bienfait n'est jamais perdu; an Hand einer S. Genitiv à l'aide de quelque chose; tausend Euro [bar] auf die Hand bekommen (umgangssprachlich) recevoir mille euros cash; unter der Hand; anbieten, verkaufen sous le manteau -
2 Wohltat
-
3 eine Hand wäscht die andere
eine Hand wäscht die andereun bienfait n'est jamais perduDeutsch-Französisch Wörterbuch > eine Hand wäscht die andere
См. также в других словарях:
bienfait — [ bjɛ̃fɛ ] n. m. • 1138; p. p. de l a. fr. bienfaire 1 ♦ Vx ou littér. Acte de générosité, bien que l on fait à qqn. ⇒ aumône, cadeau, charité, 1. don, faveur, générosité, grâce, largesse, libéralité, obole, 2. présent, service (cf. Bons offices) … Encyclopédie Universelle
Bienfait — Administration Pays Canada Province … Wikipédia en Français
bienfait — BIENFAIT. s. m. Le bien qu on fait à quelqu un, grâce, faveur, plaisir, bon office. Je n oublierai jamais un si grand bienfait. C est un bienfait signalé. Combler de bienfaits. Accabler quelqu un de bienfaits. Il en a reçu mille bienfaits. Il ne… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bienfait — Bienfait. s. m. v. Grace, faveur, plaisir, bon office. Je n oublieray jamais un si grand bienfait. c est un bien fait signalé. combler, accabler, quelqu un de biensfaits. il en a receu mille bienfaits. il ne faut pas reprocher les bienfaits.… … Dictionnaire de l'Académie française
Bienfait — Assez répandu dans le Pas de Calais et dans l Aisne, ce nom semble s opposer à Malfait, et désigne celui qui a un physique agréable … Noms de famille
bienfait — Bienfait, Bonum, Benefactum, Beneficium. Bien et plaisir qu on fait à aucun qui ne l a pas merité, et deservy, Gratia … Thresor de la langue françoyse
bienfait — bienfait, volence see bene … Useful english dictionary
bienfait — (biin fè ; le t se lie : un bienfait espéré, dites : un biin fè t espéré ; au pluriel, l s selie : les bienfaits espérés, dites : les biin fè z espérés ; bienfaits rime avec bleuets, jamais … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BIENFAIT — s. m. Bien qu on fait à quelqu un ; service, bon office que l on rend ; grâce, faveur que l on accorde. Je n oublierai jamais un si grand bienfait. C est un bienfait signalé. Combler, accabler quelqu un de bienfaits. Prodiguer, répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BIENFAIT — n. m. Bien qu’on fait à quelqu’un, service, bon office que l’on rend, grâce, faveur que l’on accorde. Je n’oublierai jamais un si grand bienfait. C’est un bienfait signalé. Combler, accabler quelqu’un de bienfaits. Prodiguer, répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bienfait, Saskatchewan — Bienfait (IPAEng|ˈbinfeɪt) is a community in Saskatchewan. Infobox Settlement official name = Bienfait, Saskatchewan other name = native name = nickname = settlement type = Town motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size =… … Wikipedia