Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

bie

  • 1 bie

    bie ['biːə] lit warten

    Dansk-tysk Ordbog > bie

  • 2 bienal

    bǐe'nal
    f
    adjetivo
    ————————
    sustantivo femenino
    bienal
    bienal [bie'nal]
    (durante dos años) zweijährig; (cada dos años) zweijährlich
    Biennale femenino

    Diccionario Español-Alemán > bienal

  • 3 bienio

    bie'nǐo
    m
    sustantivo masculino
    1. [período] Biennium das
    2. [de sueldo] Zweijahresbetrag der
    bienio
    bienio [bi'enjo]
    Biennium neutro

    Diccionario Español-Alemán > bienio

  • 4 figuratio

    figūrātio, ōnis, f. (figuro), die Bildung, Gestaltung, äußere Gestalt, das Äußere, I) eig.: 1) im allg., Vitr. 3, 3 (2), 6; 6, 1, 6; 9, 1, 13. Plin. 11, 217: fig. sphaerae, Hyg. poët. astr. praef. p. 344 M.: summa fig. eius (corporis), Vitr. 3, 1, 4: humani corporis, Augustin. de mor. eccl. cath. 1, 10, 17 extr.: quaedam Apollinis fig. (durch Verwandlung), Apul. de dogm. Plat. 1, 1: naturalis fig., die von der Natur vollzogene Gestaltung (Zusammensetzung), Vitr. 8. pr. § 1. – Plur., eorum (siderum) figurationes, Vitr. 9, 5, 4: gignentium omnium ad instar cerae formas et figurationes ex illa impressione signari, Apul. de dogm. Plat. 1, 6. – 2) insbes.: a) die gramm. Bildung, nominum, Arnob. 4, 2. – dah. meton. = die Wortform, Gell. 17, 2, 16. – b) bie bildliche Darstellung, fig. obliqua, Lact. 1, 11, 30: Plur., obliquae figurationes, Lact. 1, 11, 24. – meton. = σχημα, das Bild, his figurationibus uti, quae Graeci schemata vocant, Fronto ep. ad Anton. imp. 1, 2. p. 98, 2 N. – II) übtr., die Einbildung, Vorstellung, spei, Ps. Quint. decl. 12, 27: Plur., Arnob. 4, 5. p. 145, 13 R.: o vanae figurationes! Ps. Quint. decl. 6, 4.

    lateinisch-deutsches > figuratio

  • 5 Germani

    Germānī, ōrum, m., die Germanen, ein bedeutender Völkerstamm, dessen Land im W. der Rhein, im S. die Donau, im O. die Weichsel, im N. das Meer begrenzte, s. bes. Caes. b. G. 2, 4 (über bie einzelnen Völkerschaften); 4, 1 sqq. u. 6, 11 sqq. (über die Sitten der Germanen). Vgl. Wilhelm Germanien usw., Weimar 1823. Ukert Germania, Weimar 1843. – Dav.: A) Germānus, a, um, germanisch, herbae, Ov. art. am. 3, 163: pubes, Pers.: Germanā feritate ferocior, Vell. 2, 106, 2. – B) Germānia, ae, f., a) das Land der Germanen, Germanien, Caes.: Plur. Germaniae, Ober- u. Niedergermanien, Tac. ann. 1, 34 u.a. – b) meton. = die Germanen, Verg. georg. 1, 509. – C) Germānicus, a, um, zu Germanien gehörig, germanisch, bellum, Caes.: insulae, Solin.: mare, Ostsee, Plin.: sermo, Suet.: Kalendae, der erste September, Mart. – subst., Germānicus, ī, m. a) als Beiname, wegen der Niederwerfung der Germanen, Germanicus Caesar, Sohn des Drusus, des Bruders des Tiberius, Tac. ann. 1, 31 u.a. Suet. Tib. 15, 2 u.a.: Übersetzer der Phaenomena des Aratus, Lact. 1, 21, 38. – b) (sc. nummus) eine Goldmünze mit dem Bildnis des Kaisers Domitian, Iuven. 6, 205. – u. dav. Germāniciānus, a, um, in Germanien befindlich od. dienend, exercitus (Sing. u. Plur.), Suet. Vesp. 6, 2 u. Oth. 8, 1. Capit. Albin. 1, 2. Eutr. 7, 17 u. 10, 15: ebenso Plur. subst., Germāniciānī, ōrum, m., Suet. Tib. 25, 2 u. Galb. 20, 1.

    lateinisch-deutsches > Germani

  • 6 Hydrus [2]

    2. Hydrūs, ūntis, m. (Ὑδροῦς) und lat. Hydrūntum, ī, n., Stadt an der Ostküste von Kalabrien, j. Otranto, Cic. ep. 16, 9, 2. Plin. 3, 101. Itin. Anton. 521, 1: Form -ūntum, Liv. 36, 21, 5. Plin. 3, 100. Itin. Anton. 118, 4. – Hydrus mons (m.), ein in der Nähe liegender Berg, Mela 2, 4, 7 (2. § 66): avius Hydrus, von Berg u. Stadt, Lucan. 5, 375. – Dav. Hydrūntīnus, a, um, aus od. bei Hydruntum, hydruntinisch, mare, Cassiod. var. 1, 2, 2: Plur. subst., Hydrūntīnī, ōrum, m., bie Einw. von Hydruntum, die Hydruntiner, Corp. inscr. Lat. 10, 1795.

    lateinisch-deutsches > Hydrus [2]

  • 7 luxuria

    lūxuria, ae, f. u. lūxuriēs, ēī, f. (luxus), die Geilheit, Üppigkeit, I) eig., das üppige Wachstum der Gewächse und des Erdbodens, segetum, Verg.: umoris, Überfluß, Plin.: im Gleichnis, in qua (oratione) nunc interdum, ut in herbis rustici solent dicere in summa ubertate, inest luxuries (Überfülle) quaedam, quae stilo depascenda est, Cic. de or. 2, 96. – übtr., der Mutwille der Tiere in ihren Bewegungen, taurorum, Val. Flacc. 7, 65. – II) bildl.: a) die Üppigkeit, Schwelgerei, Vergnügungssucht, Genußsucht, Prunkliebe (Ggstz. temperantia, frugalitas, avaritia), Ter., Cic. u.a.: conviviorum, vestium, Sen.: odit populus Romanus privatam luxuriam, publicam magnificentiam (großartige Prachtliebe) diligit, Cic. (vgl. Mützell Curt. 5, 1 [3], 23): lux. morum, Iustin.: Plur., Salv. adv. avar. 1, 1, 3. – meton., agrestis luxuria, genußsüchtige Landwirte, Cic. Cat. 2, 5. – b) die Ausartung, der Übermut, bie Zügellosigkeit in Ausübung der Macht, Liv. 3, 64, 1. – Personif. Lūxuria, Plaut. trin. prol. 8. – vulg. Form lūxoria, Hermae pastor vis. 1, 1, 9.

    lateinisch-deutsches > luxuria

  • 8 Bijblad bij De Industriele Eigendom

    patents. BIE

    Универсальный русско-немецкий словарь > Bijblad bij De Industriele Eigendom

  • 9 barbie

    bar·bie
    [ˈbɑ:bi, AM ˈbɑ:r-]
    n AUS ( fam) short for barbecue (utensil) Grill m; (event) Grillparty f
    * * *
    ['bAːbɪ]
    n (esp Austral inf)
    See:
    academic.ru/5426/barbecue">barbecue
    * * *
    barbie [ˈbɑː(r)bı] s Aus und Br umg barbecue B 2 b

    English-german dictionary > barbie

  • 10 Barbie doll

    Bar·bie doll®
    [ˈbɑ:bi, AM ˈbɑ:r-]
    n Barbie[-Puppe]® f
    * * *
    Barbie doll® [ˈbɑː(r)bı] s Barbie®-Puppe f (auch fig pej)

    English-german dictionary > Barbie doll

  • 11 cabbie

    cab·by, cab·bie
    [ˈkæbi]
    n ( fam) Taxifahrer(in) m(f), Taxler(in) m(f) ÖSTERR fam
    * * *
    cabbie, cabby [ˈkæbı] umg für academic.ru/10012/cabdriver">cabdriver

    English-german dictionary > cabbie

  • 12 cabby

    (coll.), cab driver nouns Taxifahrer, der
    * * *
    cab·by, cab·bie
    [ˈkæbi]
    n ( fam) Taxifahrer(in) m(f), Taxler(in) m(f) ÖSTERR fam
    * * *
    ['kbɪ] of taxi) Taxifahrer(in) m(f); (of horsedrawn vehicle) Kutscher(in) m(f)
    * * *
    cabbie, cabby [ˈkæbı] umg für academic.ru/10012/cabdriver">cabdriver
    * * *
    (coll.), cab driver nouns Taxifahrer, der
    * * *
    n.
    Taxifahrer m.

    English-german dictionary > cabby

  • 13 freebie

    1.
    ['friːbɪ] (coll.) noun Gratisprobe, die
    2. adjective
    Gratis[essen-, -getränk]

    freebie ticket — Freikarte, die

    * * *
    free·bie
    [ˈfri:bi]
    ( fam)
    I. n Werbegeschenk nt
    II. adj attr, inv Gratis-
    * * *
    ['friːbiː]
    n
    (inf: promotional gift) Werbegeschenk nt

    I got it as a freebieich habe es gratis bekommen

    * * *
    freebee, freebie [ˈfriːbiː] besonders US sl
    A s etwas, was es gratis gibt, z. B. Freikarte f
    B adj Frei…, Gratis…
    * * *
    1.
    ['friːbɪ] (coll.) noun Gratisprobe, die
    2. adjective
    Gratis[essen-, -getränk]

    freebie ticket — Freikarte, die

    * * *
    n.
    Werbegeschenk n.

    English-german dictionary > freebie

  • 14 figuratio

    figūrātio, ōnis, f. (figuro), die Bildung, Gestaltung, äußere Gestalt, das Äußere, I) eig.: 1) im allg., Vitr. 3, 3 (2), 6; 6, 1, 6; 9, 1, 13. Plin. 11, 217: fig. sphaerae, Hyg. poët. astr. praef. p. 344 M.: summa fig. eius (corporis), Vitr. 3, 1, 4: humani corporis, Augustin. de mor. eccl. cath. 1, 10, 17 extr.: quaedam Apollinis fig. (durch Verwandlung), Apul. de dogm. Plat. 1, 1: naturalis fig., die von der Natur vollzogene Gestaltung (Zusammensetzung), Vitr. 8. pr. § 1. – Plur., eorum (siderum) figurationes, Vitr. 9, 5, 4: gignentium omnium ad instar cerae formas et figurationes ex illa impressione signari, Apul. de dogm. Plat. 1, 6. – 2) insbes.: a) die gramm. Bildung, nominum, Arnob. 4, 2. – dah. meton. = die Wortform, Gell. 17, 2, 16. – b) bie bildliche Darstellung, fig. obliqua, Lact. 1, 11, 30: Plur., obliquae figurationes, Lact. 1, 11, 24. – meton. = σχημα, das Bild, his figurationibus uti, quae Graeci schemata vocant, Fronto ep. ad Anton. imp. 1, 2. p. 98, 2 N. – II) übtr., die Einbildung, Vorstellung, spei, Ps. Quint. decl. 12, 27: Plur., Arnob. 4, 5. p. 145, 13 R.: o vanae figurationes! Ps. Quint. decl. 6, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > figuratio

  • 15 Germani

    Germānī, ōrum, m., die Germanen, ein bedeutender Völkerstamm, dessen Land im W. der Rhein, im S. die Donau, im O. die Weichsel, im N. das Meer begrenzte, s. bes. Caes. b. G. 2, 4 (über bie einzelnen Völkerschaften); 4, 1 sqq. u. 6, 11 sqq. (über die Sitten der Germanen). Vgl. Wilhelm Germanien usw., Weimar 1823. Ukert Germania, Weimar 1843. – Dav.: A) Germānus, a, um, germanisch, herbae, Ov. art. am. 3, 163: pubes, Pers.: Germanā feritate ferocior, Vell. 2, 106, 2. – B) Germānia, ae, f., a) das Land der Germanen, Germanien, Caes.: Plur. Germaniae, Ober- u. Niedergermanien, Tac. ann. 1, 34 u.a. – b) meton. = die Germanen, Verg. georg. 1, 509. – C) Germānicus, a, um, zu Germanien gehörig, germanisch, bellum, Caes.: insulae, Solin.: mare, Ostsee, Plin.: sermo, Suet.: Kalendae, der erste September, Mart. – subst., Germānicus, ī, m. a) als Beiname, wegen der Niederwerfung der Germanen, Germanicus Caesar, Sohn des Drusus, des Bruders des Tiberius, Tac. ann. 1, 31 u.a. Suet. Tib. 15, 2 u.a.: Übersetzer der Phaenomena des Aratus, Lact. 1, 21, 38. – b) (sc. nummus) eine Goldmünze mit dem Bildnis des Kaisers Domitian, Iuven. 6, 205. – u. dav. Germāniciānus, a, um, in Germanien befindlich od. dienend, exercitus (Sing. u. Plur.), Suet. Vesp. 6, 2 u. Oth. 8, 1. Capit. Albin. 1, 2. Eutr. 7, 17
    ————
    u. 10, 15: ebenso Plur. subst., Germāniciānī, ōrum, m., Suet. Tib. 25, 2 u. Galb. 20, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Germani

  • 16 Hydrus

    2. Hydrūs, ūntis, m. (Ὑδροῦς) und lat. Hydrūntum, ī, n., Stadt an der Ostküste von Kalabrien, j. Otranto, Cic. ep. 16, 9, 2. Plin. 3, 101. Itin. Anton. 521, 1: Form -ūntum, Liv. 36, 21, 5. Plin. 3, 100. Itin. Anton. 118, 4. – Hydrus mons (m.), ein in der Nähe liegender Berg, Mela 2, 4, 7 (2. § 66): avius Hydrus, von Berg u. Stadt, Lucan. 5, 375. – Dav. Hydrūntīnus, a, um, aus od. bei Hydruntum, hydruntinisch, mare, Cassiod. var. 1, 2, 2: Plur. subst., Hydrūntīnī, ōrum, m., bie Einw. von Hydruntum, die Hydruntiner, Corp. inscr. Lat. 10, 1795.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Hydrus

  • 17 luxuria

    lūxuria, ae, f. u. lūxuriēs, ēī, f. (luxus), die Geilheit, Üppigkeit, I) eig., das üppige Wachstum der Gewächse und des Erdbodens, segetum, Verg.: umoris, Überfluß, Plin.: im Gleichnis, in qua (oratione) nunc interdum, ut in herbis rustici solent dicere in summa ubertate, inest luxuries (Überfülle) quaedam, quae stilo depascenda est, Cic. de or. 2, 96. – übtr., der Mutwille der Tiere in ihren Bewegungen, taurorum, Val. Flacc. 7, 65. – II) bildl.: a) die Üppigkeit, Schwelgerei, Vergnügungssucht, Genußsucht, Prunkliebe (Ggstz. temperantia, frugalitas, avaritia), Ter., Cic. u.a.: conviviorum, vestium, Sen.: odit populus Romanus privatam luxuriam, publicam magnificentiam (großartige Prachtliebe) diligit, Cic. (vgl. Mützell Curt. 5, 1 [3], 23): lux. morum, Iustin.: Plur., Salv. adv. avar. 1, 1, 3. – meton., agrestis luxuria, genußsüchtige Landwirte, Cic. Cat. 2, 5. – b) die Ausartung, der Übermut, bie Zügellosigkeit in Ausübung der Macht, Liv. 3, 64, 1. – Personif. Lūxuria, Plaut. trin. prol. 8. – vulg. Form lūxoria, Hermae pastor vis. 1, 1, 9.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > luxuria

  • 18 scambievole

    scambievole
    scambievole [skam'bie:vole]
      aggettivo
    gegen-, wechselseitig

    Dizionario italiano-tedesco > scambievole

  • 19 zombie

    (Amer.: zombi) noun (lit. or fig.) Zombie, der
    * * *
    ['zombi]
    (a slow-moving person of very little intelligence.) das Zombie
    * * *
    zom·bie
    [ˈzɒmbi, AM ˈzɑ:-]
    n
    1. ( pej fam: mindless person) Zombie m pej fam, Schwachkopf m pej fam
    2. (revived corpse) Zombie m
    * * *
    ['zɒmbɪ]
    n
    1) (lit: revived corpse) Zombie m
    2) (fig) Idiot( in) m(f) (inf), Schwachkopf m (inf)

    like zombies/a zombie — wie im Tran

    that new hairstyle makes her look a complete zombiemit der neuen Frisur sieht sie total bescheuert or bekloppt aus (inf)

    * * *
    zombi (zombie) [ˈzɒmbı; US ˈzɑm-] s
    a) Pythongottheit f (in Westafrika)
    b) Schlangengottheit f (besonders in Haiti)
    c) übernatürliche Kraft, die in einen Körper eintreten und ihn wiederbeleben kann
    2. Zombie m (durch Zauberei wieder zum Leben erweckter Toter)
    3. US ein Cocktail aus Rum, Likör und Fruchtsaft
    * * *
    (Amer.: zombi) noun (lit. or fig.) Zombie, der
    * * *
    n.
    Scheusal -e n.
    Zombi -s m.
    Zombie -s m.
    unmögliche Gestalt f.
    wiederbeseelte Leiche (Mystik) f.

    English-german dictionary > zombie

  • 20 newbie

    ['njubi:]
    (an inexperienced user of computers, especially one who is not familiar with the rules of the Internet.)
    * * *
    new·bie
    [ˈnju:bi, AM ˈnu:-]
    n COMPUT Anfänger(in) m(f), Neuling m
    * * *
    ['njuːbɪ]
    n
    (inf: newcomer) Neuling m, Neue(r) mf (inf)

    English-german dictionary > newbie

См. также в других словарях:

  • bie — bie·ber·ite; bie·brich; bie·le·feld; bob·bie; cho·bie; cor·bie·step; do·bie; keb·bie; swab·bie; tub·bie; bar·bie; doo·bie; free·bie; new·bie; bie·der·mei·er; cor·bie; dho·bie; dob·bie; jum·bie; to·bie; yab·bie; zom·bie; …   English syllables

  • BIE — steht für: Bié, Provinz in Zentralangola, benannt nach dem Hochland von Bié Bie, Tätort in der schwedischen Provinz Södermanlands län Bie ist der Familienname folgender Personen: Ferdinand Bie (1888–1961), norwegischer Leichtathlet Jesper Bie (*… …   Deutsch Wikipedia

  • bie — BIÉ s.n. Linie, direcţie oblică. ♢ loc. adj. şi adv. În bie = oblic. ♦ (concr.) Fâşie de material textil tăiată oblic, utilizată în croitorie. – Din fr. biais. Trimis de paula, 21.06.2002. Sursa: DEX 98  bié s. n., art …   Dicționar Român

  • Bié — Basisdaten Staat Angola …   Deutsch Wikipedia

  • Bié — (province) Province de Bié Pays Angola …   Wikipédia en Français

  • Bie — Saltar a navegación, búsqueda B.I.E. es un acrónimo que dependiendo del contexto es empleado en: BIE como Oficina Internacional de Exposiciones (Bureau International des Expositions), organización internacional responsable de regular las… …   Wikipedia Español

  • Bie — Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Bié — may refer to:* Bié (province) in Angola * Bie, Ferdinand, co champion of the pentathlon at the 1912 Summer Olympics in Stockholm. * Bié Plateau, a highland region in Angola *Saint Bienheuré (Saint Bié) …   Wikipedia

  • Bié — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Bie. Mapa de Angola resaltando la provincia …   Wikipedia Español

  • BIE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Bie. {{{image}}}    …   Wikipédia en Français

  • -bie — ♦ Suffixe, « qui vit », du gr. bioun « vivre » : aérobie.⇒ bio . bie ❖ ♦ Suffixe (du grec bios « vie ») qui a servi à former des mots scientifiques définissant les conditions de la vie de certains êtres. ⇒ Aérobie, hydrobie, nécrobie, et préf.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»