-
1 bidonare
-
2 bidonare
bidonarebidonare [bido'na:re]verbo transitivofamiliare beschummeln, anschmierenDizionario italiano-tedesco > bidonare
3 bidonare
bidonare (-óno) vt fam надувать4 bidonare
5 bidonare
bidonare v.tr. ( bidóno) ( colloq) 1. ( fregare) rouler, avoir, arnaquer. 2. ( non presentarsi a un appuntamento) poser un lapin à.6 bidonare
7 BIDONARE
v- B719 —8 bidonare
(- ono) vt) надувать9 bidonare
10 bidonare vt
[bido'nare](fam : imbrogliare) to cheat, swindle, (piantare in asso) to let down11 bidonare
vt [bido'nare](fam : imbrogliare) to cheat, swindle, (piantare in asso) to let down12 bidonare
v.t.1) (truffare) облапошить, надуть, (gerg.) наколоть2) (mancare a un appuntamento) подвестиscusa se ti ho bidonato, ma non ce l'ho fatta a venire! — извини, что я тебя подвёл, я никак не мог прийти!
13 жульничать
bidonare, truffare, barare* * *несов. разг.; = жулить* * *v1) gener. barare al giuoco2) obs. truffare14 pup
I [pʌp]••II [pʌp]to be sold a pup — colloq. farsi imbrogliare, lasciarsi bidonare
* * *1) ((also puppy - plural puppies) a young dog: a sheepdog pup(py).) cucciolo2) (the young of certain other animals: a seal pup.) cucciolo* * *pup /pʌp/n.● pup tent, tenda canadese □ ( di cagna) to be in (o with) pup, essere gravida □ (fig.) to buy a pup, prendere una fregatura; farsi bidonare (pop.) □ (fig.) to sell sb. a pup, imbrogliare q.; raggirare q.; bidonare q. (pop.).(to) pup /pʌp/A v. i.B v. t.* * *I [pʌp]••II [pʌp]to be sold a pup — colloq. farsi imbrogliare, lasciarsi bidonare
15 надуть
1) ( наполнить воздухом) gonfiare, riempire d'aria••2) ( нанести) portare3) ( вызвать простуду) causare il raffreddore4) ( обмануть) fregare прост., abbindolare, bidonare прост.* * *сов.1) ( наполнить воздухом) gonfiare vtнаду́ть велосипедную камеру — gonfiare la gomma di una bicicletta
наду́ть щёки — gonfiare le gote
ветер наду́л паруса — il vento gonfio le vele
2) ( нанести течением воздуха)ветер наду́л пыль — il vento si portò dietro nugoli di polvere
наду́ло в уши безл. (о простуде) — ha preso un colpo d'aria alle orecchie
3) разг. В ( обмануть) infinocchiare vt, bidonare vt••наду́ть губы — mettere il broncio
* * *v1) gener. circondare, circonvenire, figgere il chiodo a (qd) (кого-л.), sonare uno (кого-л.)2) colloq. ciurlare nel manico (кого-л.), fregare, acchiappare, circuire, sbolognare3) simpl. fottere, buscherare4) avunc. bidonare16 rip off
rip off [sth.], rip [sth.] off2) colloq. (steal) rubare, fregare [idea, design]; rip off [sb.], rip [sb.] off colloq. bidonare, spennare, pelare* * *vt + adv1) strappare2) (fam: overcharge) pelare, (cheat) fregare* * *rip off [sth.], rip [sth.] off2) colloq. (steal) rubare, fregare [idea, design]; rip off [sb.], rip [sb.] off colloq. bidonare, spennare, pelare17 stand up
2) (stay upright) stare in piedi3) (withstand investigation) [ theory] reggere; [ story] stare in piedito stand up to — resistere a [ investigation]
4) (resist)to stand up to — tenere testa a [ person]
5) (defend)to stand up for — prendere le parti di, difendere [ person]; sostenere, difendere [ rights]
to stand up for oneself — difendersi; stand [sth.] up mettere dritto [ object]
to stand sth. up against, on — mettere qcs. (dritto) contro, su; stand [sb.] up colloq. (fail to meet) dare buca a, tirare un bidone a, bidonare [ boyfriend]
* * *1. vi + adv2. vt + adv(
fam: girlfriend, boyfriend) she stood me up — non è venuta all'appuntamento* * *2) (stay upright) stare in piedi3) (withstand investigation) [ theory] reggere; [ story] stare in piedito stand up to — resistere a [ investigation]
4) (resist)to stand up to — tenere testa a [ person]
5) (defend)to stand up for — prendere le parti di, difendere [ person]; sostenere, difendere [ rights]
to stand up for oneself — difendersi; stand [sth.] up mettere dritto [ object]
to stand sth. up against, on — mettere qcs. (dritto) contro, su; stand [sb.] up colloq. (fail to meet) dare buca a, tirare un bidone a, bidonare [ boyfriend]
18 -B719
оставить с носом, надуть, обмануть:...e infatti parto per andare in clinica ma prima passo all'Excelsior dove il Commendatore non c'è naturalmente ma io aspetto per non farmi bidonare. (G. Berto, «Il male oscuro»)
...и действительно, я отправляюсь в клинику, но по пути захожу в «Эксцельсиор», где, конечно, не застаю командора, я остаюсь его ожидать, чтобы не дать ему надуть меня.19 bidone
m1) бидонil bidone della spazzatura — мусорное / поганое ведро2) разг. развалюха3) см. bidonata 1)4) перен. никудышный / никуда не годный человек••20 inculare
СтраницыСм. также в других словарях:
bidonare — v. tr. [der. di bidone ] (io bidóno, ecc.), fam. 1. [venire meno a un impegno, a un appuntamento e sim.] ▶◀ (fam.) buggerare, (fam.) buscherare, dare (o fare o tirare) un bidone (a), (region.) dare (o fare o tirare) una sola (a), (pop.) fottere,… … Enciclopedia Italiana
bidonare — bi·do·nà·re v.tr. (io bidóno) CO gerg., raggirare, truffare Sinonimi: fregare, imbrogliare, truffare. {{line}} {{/line}} DATA: 1958 … Dizionario italiano
bidonare — {{hw}}{{bidonare}}{{/hw}}v. tr. (io bidono ) (fam.) Imbrogliare, truffare … Enciclopedia di italiano
bidonare — v. tr. (pop.) imbrogliare, truffare, raggirare, fregare (colloq.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
truffare — truf·fà·re v.tr. AD 1. imbrogliare con una truffa: mi hanno truffato; anche ass.: vivere truffando Sinonimi: bidonare, fregare, frodare. 2. sottrarre con una truffa: gli ha truffato un milione Sinonimi: bidonare, fregare, frodare. {{line}}… … Dizionario italiano
bidonata — s.f. [part. pass. femm. di bidonare ], fam. [l atto e l effetto del bidonare] ▶◀ [➨ bidone (2. b)] … Enciclopedia Italiana
bidonato — bi·do·nà·to p.pass., agg. → bidonare … Dizionario italiano
fregare — fre·gà·re v.tr. (io frégo) FO 1a. strofinare energicamente: fregare una pentola con la paglietta, fregare il pavimento con lo straccio Sinonimi: strofinare. 1b. estens., massaggiare Sinonimi: frizionare. 1c. strusciare, sfregare: fregare un… … Dizionario italiano
imbrogliare — im·bro·glià·re v.tr. (io imbròglio) AD 1. mettere in disordine alterando la regolare disposizione; ingarbugliare: imbrogliare una matassa Sinonimi: aggrovigliare, arruffare, ingarbugliare. Contrari: dipanare, districare, sgarbugliare. 2. estens … Dizionario italiano
intrappolare — in·trap·po·là·re v.tr. (io intràppolo) CO 1. prendere in trappola, catturare, immobilizzare: intrappolare un topo, un tordo; intrappolare un ladro Sinonimi: catturare. 2. fig., mettere in una situazione difficile, intricata: mi ha intrappolato in … Dizionario italiano
raggirare — rag·gi·rà·re v.tr. 1. OB far girare intorno 2. CO fig., ingannare qcn. inducendolo in errore con stratagemmi e artifici: un ingenuo che si lascia facilmente raggirare, raggirare qcn. con l astuzia Sinonimi: abbindolare, accalappiare, bidonare,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский