-
101 peanut butter
-
102 pile
A n1 ( untidy heap) tas m (of de) ; ( stack) pile f (of de) ; to be in a pile être en tas or en pile ; to leave sth in a pile laisser qch en tas ; to sort sth into piles trier qch en tas ; put those books into piles mettez ces livres en piles ;2 (of fabric, carpet) poil m ; deep-pile carpet tapis m au poil épais ; to brush sth with the pile/against the pile brosser qch dans le sens du poil/à rebrousse-poil ;3 ○ ( large amount) a pile ou piles of un tas or des tas de ; to have piles of money être plein aux as ○ ;C vtr ( in a heap) entasser (on sur) ; ( in a stack) empiler (on sur) ; to be piled with [surface] être recouvert de piles de [books, objects] ; the room was piled high with boxes il y avait une montagne de cartons dans la pièce ; a plate piled high with cakes une assiette avec une montagne de gâteaux ; to pile luggage into a car empiler des bagages dans une voiture.D vi ○1 ( board) to pile on/off monter dans [qch]/sortir de [qch] en se bousculant [bus, train] ; to pile into s'engouffrer dans [vehicle] ;2 ( crash) to pile into [vehicle] rentrer dans [other vehicle] ; the bus piled into them le bus leur est rentré dedans.to be at the top/bottom of the pile être en haut/bas de l'échelle ; to make one's pile ○ faire son beurre ○.■ pile in ○ monter en se serrant ; the bus came and we all piled in le bus est arrivé et nous y sommes montés en nous serrant.■ pile on ○: to pile on the charm en faire un peu trop pour séduire ; to pile it on mettre le paquet ○.■ pile up [leaves, snow, rubbish] s'entasser ; [money] s'amasser ; [debts, evidence, problems, work] s'accumuler ; [cars] ( in accident) se rentrer dedans ;▶ pile [sth] up, pile up [sth]1 lit ( in a heap) entasser ; ( in a stack) empiler ; to be piled up [books, plates] s'empiler (on sur) ;2 fig accumuler [debts, evidence, problems, work]. -
103 plastered
-
104 pot
A n7 ○ ( drug) ( marijuana) herbe ○ f ; ( hashish) hasch ○ m ; to smoke pot fumer de l'herbe ○ (or du hasch ○) ;9 ○ ( belly) bedaine f ;10 ( in billiards) mise f en blouse ;12 ○ ( trophy) coupe f.1 mettre [qch] en pot [jam] ; mettre [qch] en conserve [shrimps] ;2 ( in billiards) to pot the red blouser la bille rouge ;3 mettre [qn] sur le pot [baby] ;5 ○ ( shoot) abattre [rabbit, pigeon].C vi1 [potter] faire de la poterie ;2 to pot ○ at sth canarder ○ qch.1 Culin potted meat GB terrine f de viande ; potted shrimps crevettes fpl conservées (dans du beurre) ;2 [palm, plant] en pot ;to go to pot ○ ( person) se laisser aller ; ( thing) aller à vau-l'eau ; to have/make pots of money ○ GB avoir/faire un tas ○ d'argent ; to keep the pot boiling ( in children's games) garder le rythme ; a watched pot never boils Prov quand on est impatient chaque seconde semble durer une éternité ; to take pot luck ( for meal) GB manger à la fortune du pot ; ( for hotel room etc) prendre ce que l'on trouve. -
105 shea butter
-
106 shiner
-
107 sliced bread
it's the best ou greatest thing since sliced bread ○ ! hum on n'a pas fait mieux depuis l'invention du fil à couper le beurre. -
108 thick
A adj1 [piece, layer, material, garment, liquid, paste, snow, hair, eyebrows, lips, features, make-up] épais/épaisse ; [forest, vegetation, fog] dense, épais/épaisse ; [beard] touffu ; [accent] fort (before n) ; [voice] (from sore throat, cold) voilé, enroué ; ( from alcohol) pâteux/-euse ; to be 6 cm thick faire 6 cm d'épaisseur ; how thick is the wall/this piece of steel? quelle est l'épaisseur du mur/de ce morceau d'acier? ; a 6 cm-thick piece of wood un morceau de bois de 6 cm d'épaisseur ; to make [sth] thicker épaissir [soup, sauce] ; to be thick with être plein de [smoke, noise] ; être chargé de [emotion] ; a river thick with rubbish une rivière pleine de détritus ; fields thick with poppies des champs couverts de coquelicots ; the air was thick with insults les insultes fusaient ; the table was thick with dust la table était couverte d'une épaisse couche de poussière ; the ground was thick with ants le sol grouillait de fourmis ; to have a thick head ( from hangover) avoir la gueule de bois ; (from cold, flu) avoir le cerveau embrumé ; a fog so thick you could cut it with a knife un brouillard à couper au couteau ;2 ○ ( stupid) bête ; I can't get it into his thick head ou skull ○ that je n'arrive pas à lui enfoncer dans la tête or le crâne que ;3 ○ ( friendly) they're very thick (with each other) ils sont très liés ; Tom is very thick with Anne Tom et Anne sont très liés ;4 ○ ( unreasonable) it's a bit thick expecting me to do that! c'est un peu fort or raide ○ d'espérer que je ferai ça!B adv don't spread the butter on too thick ne mets pas trop de beurre ; the bread was sliced thick le pain était coupé en tranches épaisses ; her hair fell thick and straight to her shoulders ses cheveux épais et raides tombaient sur ses épaules ; the snow lay thick on the ground il y avait une épaisse couche de neige sur le sol.to lay it on thick ○ forcer la dose ○ ; offers of help are coming in thick and fast des propositions d'aide affluent de toutes parts ; his tears fell thick and fast de grosses larmes lui coulaient sur les joues ; through thick and thin contre vents et marées ; to be in the thick of être au plus fort or au beau milieu de [battle, fighting] ; être au beau milieu de [crowd] ; when the riots broke out I found myself in the thick of things quand les émeutes ont éclaté je me suis retrouvé pris au milieu. ⇒ blood, brick, ground, plank, thief. -
109 toffee
he can't sing/write for toffee ○ GB il est incapable de chanter/d'écrire. -
110 trouble
A n1 ¢ ( problems) ( gen) problèmes mpl ; ( specific) problème m ; ( personal) ennuis mpl ; that's the trouble là est le problème ; engine trouble problèmes mécaniques ; to cause ou give sb trouble [exam question] poser des problèmes à qn ; [person] créer des ennuis à qn ; his leg/car is giving him trouble il a des problèmes avec sa jambe/sa voiture ; this car has been nothing but trouble cette voiture ne m'a apporté que des ennuis ; to get sb into trouble créer des ennuis à qn ; to get ou run into all sorts of trouble [person, business] connaître ennui sur ennui ; to make trouble for oneself s'attirer des ennuis ; to be asking for trouble chercher des ennuis ; the/my etc trouble is that… le/mon etc problème c'est que… ; the trouble with you/them etc is that… l'ennui avec toi/eux etc c'est que… ; heart/kidney trouble ennuis mpl cardiaques/rénaux ; back trouble mal m de dos ; what's the trouble? qu'est-ce qui ne va pas? ; to have man ou woman trouble ○ avoir des problèmes de cœur ;2 ( difficulties) ( specific) difficulté f ; gen difficultés fpl ; without too much trouble sans trop de difficultés ; to be in ou get into trouble gen [person] avoir des ennuis ; [company, business] avoir des difficultés ; [climber, competitor] se trouver en difficulté ; to have trouble doing avoir du mal à faire ; you'll have no trouble finding a job tu n'auras aucun mal à trouver un emploi ; to get out of trouble se tirer d'affaire ; to get sb out of trouble tirer qn d'affaire ; to stay out of trouble éviter des ennuis ; in times of trouble dans les moments difficiles ;3 (effort, inconvenience) peine f ; it's not worth the trouble cela n'en vaut pas la peine ; to take the trouble to do se donner la peine de faire ; to go to the trouble of doing se donner le mal de faire ; to save sb/oneself the trouble of doing épargner à qn/s'épargner la peine de faire ; he put me to the trouble of doing à cause de lui j'ai été obligé de faire ; to go to a lot of trouble se donner beaucoup de mal ; I don't want to put you to any trouble je ne veux pas te déranger ; it's no trouble cela ne me dérange pas ; to be more trouble than it's worth donner plus de mal qu'il n'en vaut la peine ; not to be any trouble [child, animal] être sage ; [task] ne poser aucun problème ; all that trouble for nothing tout ce mal pour rien ; it was a lot of trouble cela n'a pas été facile ; it's less/more trouble to do it this way c'est moins/plus compliqué de faire ça comme ça ; nothing is too much trouble for him il est très serviable ; leave it, it's too much trouble laisse, c'est trop pénible ; if it's too much trouble, say so si c'est trop ennuyeux, dis-le-moi ; all the trouble and expense tous les dérangements et toutes les dépenses ;4 ( discord) ( gen) problèmes mpl, histoires ○ fpl ; ( with personal involvement) ennuis mpl ; ( between groups) conflits mpl ; ( disturbance) incidents mpl ; ( reaction of displeasure) remous m ; to cause trouble between the two factions créer des conflits entre les deux factions ; I don't want any trouble je ne veux pas d'ennuis ; there'll be trouble il y aura du remous ; to expect trouble [police, pub landlord] s'attendre à des incidents ; to be looking for trouble [agitator, thug] chercher les ennuis ; to get into trouble [schoolchild, employee] s'attirer des ennuis ; to make trouble faire des histoires ; it will lead to trouble ça va mal finir ; here comes trouble! hum voilà les ennuis qui arrivent! ; he looks like trouble ○ il a une sale gueule ◑ ; to get into trouble with avoir des démêlés avec [police] ; avoir des ennuis avec [authorities, taxman] ; at the first sign of trouble au moindre signe d'agitation ; there's trouble brewing il y a de l'orage dans l'air fig.1 ( worries) soucis mpl ; to tell sb one's troubles faire part à qn de ses soucis ; tell me your troubles dis-moi ce qui ne va pas ; your troubles are over c'est la fin de tes soucis ; it's the least of my troubles c'est le cadet de mes soucis ; money troubles problèmes mpl d'argent ;C vtr1 ( bother) [person] déranger [person] ; sorry to trouble you désolé de vous déranger ; to trouble sb for sth déranger qn pour lui demander qch ; may I trouble you for the butter? puis-je vous demander le beurre? ; may ou could I trouble you to do? puis-je vous demander de faire? ; to trouble sb with ennuyer qn avec [problem, question] ; I won't trouble you with the details je te fais grâce des détails ; to trouble to do se donner la peine de faire ; don't trouble to knock will you? iron ne te donne surtout pas la peine de frapper! ;2 ( worry) tracasser [person] ; tourmenter [mind] ; don't let that trouble you ne te tracasse pas pour cela ;4 ( cause discomfort) [tooth, cough, leg] faire mal à [person] ; to be troubled by être incommodé par [cough, pain] ;D v refl to trouble oneself to do se donner la peine de faire ; don't trouble yourself! iron ne vous dérangez surtout pas!to get a girl into trouble euph mettre une fille enceinte.ⓘ The Troubles Euphémisme utilisé par les médias britanniques pour parler des périodes de troubles particulièrement graves (soulèvements, attentats, etc.) en Irlande du Nord au cours du XXe siècle. -
111 up
up❢ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc).A adj1 ( out of bed) she's up elle est levée ; they're often up early/late ils se lèvent souvent tôt/tard ; we were up very late last night nous nous sommes couchés très tard hier soir ; they were up all night ils ont veillé toute la nuit ; she was up all night waiting for them elle a passé toute la nuit à les attendre ; I was still up at 2 am j'étais toujours debout à 2 heures du matin ; John isn't up yet John n'est pas encore levé ; we arrived before anyone was up quand nous sommes arrivés, personne n'était encore levé or tout le monde dormait encore ;2 (higher in amount, level) sales/prices/interest rates are up (by 10%) les ventes/les prix/les taux d'intérêt ont augmenté (de 10%) ; shares/numbers of students are up les actions sont/le nombre d'étudiants est en hausse ; tourism/production is up (by) 5% le tourisme/la production a augmenté de 5% ; his temperature is up 2 degrees sa température a augmenté de 2° ; oranges/carrots are up again le prix des oranges/carottes augmente de nouveau ; sales/prices are 10% up on last year les ventes/les prix ont augmenté de 10% par rapport à l'an dernier ; I came out of the deal £5,000 up j'ai fait 5 000 livres sterling de bénéfice dans cette affaire ;3 ○ ( wrong) what's up? qu'est-ce qui se passe? ; what's up with him? qu'est-ce qu'il lui arrive? ; is there something up? est-ce qu'il y a quelque chose qui ne va pas? ; there's something up il y a quelque chose qui ne va pas ; there's something up with him/your dad il/ton père n'a pas l'air bien ; what's up with the TV? qu'est-ce qu'elle a la télé? ; what's up with your arm? qu'est-ce que tu as au bras? ; there's something up with the brakes il y a un problème avec les freins ; there's something up with my back mon dos me fait mal ;4 (erected, affixed) the notice/the photograph is up on the board l'annonce/la photographie est affichée sur le panneau ; is the tent up? est-ce que la tente est déjà montée? ; the building will be up in three months time le bâtiment sera terminé dans trois mois ; how long have those curtains been up? depuis quand est-ce que ces rideaux sont pendus or là? ; he had his hand up for five minutes il a gardé la main levée pendant cinq minutes ;5 ( open) he had his umbrella up il avait son parapluie ouvert ; the hood GB of the car was up la capote de la voiture était fermée ; the blinds were up les stores étaient levés ; when the switch/lever is up the machine is off si le bouton/levier est vers le haut la machine est arrêtée ; when the barrier is up you can go through quand la barrière est levée vous pouvez passer ;6 ( finished) ‘time's up!’ ‘le temps est épuisé!’ ; his leave/military service is almost up son congé/service militaire est presque terminé ; when the four days/months were up à la fin des quatre jours/mois ; it's all up ○ with this government c'est la fin du gouvernement ; it's all up ○ with him il est fini ○ ;7 ( facing upwards) ‘this side up’ (on parcel, box) ‘haut’ ; he was lying/floating face up il était allongé/flottait sur le dos ; the bread landed with the buttered side up la tartine est tombée côté beurré vers le haut ;8 ( rising) the river is up la rivière est en crue ; the wind is up le vent est fort ; his colour's up il est tout rouge ; his blood's up fig la moutarde lui monte au nez ;9 ( pinned up) her hair was up elle avait les cheveux relevés ;10 ( cheerful) he's up at the moment il est en forme en ce moment ;12 ( in upward direction) the up escalator l'escalator® qui monte ;13 ( on trial) to be up before a judge passer devant le tribunal ; he's up for murder/fraud il est accusé de meurtre/fraude ;B adv1 ( high) up here/there là-haut ; up on the wardrobe/the top shelf/the hill sur l'armoire/l'étagère la plus haute/la colline ; up in the tree/the clouds dans l'arbre/les nuages ; up at the top of the house tout en haut de la maison ; up on top of the mountain au sommet de la montagne ; up in London à Londres ; up to/in Scotland en Écosse ; up to Aberdeen à Aberdeen ; up North au nord ; four floors up from here quatre étages au-dessus ; I live two floors up j'habite au deuxième étage ; he lives ten floors up from her il habite dix étages au-dessus d'elle ; on the second shelf up sur la deuxième étagère en partant du bas ; I'm on my way up je monte ; I'll be right up je monte tout de suite ; he's on his way up to see you/to the fifth floor il est en train de monter vous voir/au cinquième étage ; it needs to be a bit further up ( picture etc) il faut le mettre un peu plus haut ; all the way up jusqu'en haut, jusqu'au sommet ;2 ( ahead) d'avance ; to be four points up (on sb) avoir quatre points d'avance (sur qn) ; they were two goals up ils menaient avec deux buts d'avance ; she's 40-15 up ( in tennis) elle mène 40-15 ;3 ( upwards) t-shirts from £2 up des t-shirts à partir de deux livres ; from (the age of) 14 up à partir de 14 ans ; everyone in the company from the cleaning lady up tout le monde dans l'entreprise, de la femme de ménage au patron ;4 (at, to high status) to be up with ou among the best/the leaders faire partie des meilleurs/des leaders ; up the workers! vive les travailleurs! ; ‘up with Manchester United’ ‘vive Manchester United’.C prep1 (at, to higher level) up the tree dans l'arbre ; up a ladder sur une échelle ; the library is up the stairs la bibliothèque se trouve en haut de l'escalier ; he ran up the stairs il a monté l'escalier en courant ; the road up the mountain la route qui gravit la montagne ; the spider crawled up my back l'araignée a grimpé le long de mon dos ; the pipe runs up the front of the house le tuyau monte le long de la façade de la maison ;2 ( in direction) the shops are up the road les magasins sont plus loin dans la rue ; she lives up that road there elle habite dans cette rue ; he lives just up the road il habite juste à côté ; the boathouse is further up the river le hangar à bateaux est plus loin au bord de la rivière ; his office is up the corridor from mine son bureau est dans le même couloir que le mien ; he walked up the road singing il a remonté la rue en chantant ; the car drove up the road la voiture a remonté la rue ; I saw him go up that road there je l'ai vu partir dans cette rue ; she's got water up her nose elle a de l'eau dans le nez ; he put it up his sleeve il l'a mis dans sa manche ;E up against prep phr lit up against the wall contre le mur ; fig to be up ou come up against difficulties/opposition rencontrer des difficultés/de l'opposition ; they're up against a very strong team ils sont confrontés à une équipe très forte ; it helps to know what you are up against il faut savoir ce contre quoi on se bat ; we're really up against it on a vraiment des problèmes.F up and about adv phr ( out of bed) debout, réveillé ; ( after illness) to be up and about again être de nouveau sur pied.1 ( to and fro) to walk ou pace up and down aller et venir, faire les cent pas ; he was walking up and down the garden il faisait les cent pas dans le jardin ; they travelled up and down the country ils ont sillonné le pays ; she's been up and down all night ( in and out of bed) elle n'a pas arrêté de se lever pendant la nuit ; he's a bit up and down at the moment fig ( depressed) il n'a pas le moral en ce moment ; ( ill) il n'est pas en forme en ce moment ;2 ( throughout) up and down the country/region dans tout le pays/toute la région.H up and running adj phr, adv phr to be up and running [company, project] bien marcher ; [system] bien fonctionner ; to get sth up and running faire marcher or fonctionner qch.I up for prep phr he's up for election il se présente aux élections ; the subject up for discussion/consideration is… le sujet qu'on aborde/considère est…1 ( to particular level) jusqu'à ; up to here jusqu'ici ; up to there jusque là ; I was up to my knees in water j'étais dans l'eau jusqu'aux genoux ;2 ( as many as) jusqu'à, près de ; up to 20 people/50 dollars jusqu'à 20 personnes/50 dollars ; up to 500 people arrive every day près de 500 personnes arrivent tous les jours ; reductions of up to 50% des réductions qui peuvent atteindre 50% ; tax on profits of up to £150,000 les impôts sur les bénéfices de moins de 150 000 livres sterling ; to work for up to 12 hours a day travailler jusqu'à 12 heures par jour ; a hotel for up to 500 people un hôtel qui peut accueillir jusqu'à 500 personnes ;3 ( until) jusqu'à ; up to 1964 jusqu'en 1964 ; up to 10.30 pm jusqu'à 22 h 30 ; up to now jusqu'à maintenant ; up to chapter two jusqu'au chapitre deux ;4 ( good enough for) I'm not up to it ( not capable) je n'en suis pas capable ; ( not well enough) je n'en ai pas la force ; I'm not up to going to London/going back to work je n'ai pas le courage d'aller à Londres/de retourner travailler ; I'm not up to writing a book je ne suis pas capable d'écrire un livre ; the play wasn't up to much la pièce n'était pas formidable ; this piece of work wasn't up to your usual standard ce travail n'est pas au niveau de ce que vous faites d'habitude ;5 ( expressing responsibility) it's up to you/him to do c'est à toi/lui de faire ; ‘shall I leave?’-‘it's up to you!’ ‘est-ce que je devrais partir?’-‘c'est à toi de décider!’ ; if it were up to me/him si ça dépendait de moi/de lui ;6 ( doing) what is he up to? qu'est-ce qu'il fait? ; what are those children up to? qu'est-ce qu'ils fabriquent ○ ces enfants? ; they're up to something ils mijotent ○ quelque chose.L ○ vi ( p prés etc - pp-) he upped and left/hit him tout d'un coup il s'est levé et il est parti/l'a frappé ; she upped and married someone else elle a épousé quelqu'un d'autre sans attendre.the company is on the up and up ça marche très bien pour l'entreprise ; to be one up on sb faire mieux que qn ; to be up for it ○ être partant ○ ; to be (well) up on s'y connaître en [art, history etc] ; être au courant de [news, developments, changes] ; the ups and downs les hauts et les bas (of de) ; up yours ◑ ! va te faire foutre ◑ ! -
112 wax bean
-
113 Quantities
Note the use of en (of it or of them) in the following examples. This word must be included when the thing you are talking about is not expressed (the French says literally there is of it a lot, there is of it two kilos, I have of them a lot etc.). However, en is not needed when the commodity is specified e.g. there is a lot of butter = il y a beaucoup de beurre.how much is there?= combien y en a-t-il?there’s a lot= il y en a beaucoup*there’s not much= il n’y en a pas beaucoupthere’s two kilos= il y en a deux kiloshow much sugar have you got?= combien de sucre as-tu?I’ve got a lot= j’en ai beaucoupI’ve not got much= je n’en ai pas beaucoupI’ve got two kilos= j’en ai deux kiloshow many are there?= combien y en a-t-il?there are a lot= il y en a beaucoupthere aren’t many= il n’y en a pas beaucoupthere are twenty= il y en a vingthow many apples have you?= combien de pommes as-tu? or tu as combien de pommes?I’ve got a lot= j’en ai beaucoupI haven’t many= je n’en ai pas beaucoupI’ve got twenty= j’en ai vingtA has got more than B= A en a plus que BA has got more money than B= A a plus d’argent que Bmuch more than= beaucoup plus quea little more than= un peu plus queA has got more apples than B= A a plus de pommes que Bmany more apples than B= beaucoup plus de pommes que Ba few more apples than B= quelques pommes de plus que Ba few more people than yesterday= quelques personnes de plus qu’hierB has got less money than A= B a moins d’argent que AB has got less than A= B en a moins que Amuch less than= beaucoup moins quea little less than= un peu moins queB has got fewer than A= B en a moins que AB has got fewer apples than A= B a moins de pommes que Amany fewer than= beaucoup moins queRelative quantitieshow many are there to the kilo?= combien y en a-t-il au kilo?there are ten to the kilo= il y en a dix au kiloyou can count six to the kilo= il faut en compter six au kilohow many do you get for ten francs?= combien peut-on en avoir pour dix francs?you get five for ten francs= il y en a cinq pour dix francshow much does it cost a litre?= combien coûte le litre?it costs £5 a litre= ça coûte cinq livres le litrehow much do apples cost a kilo?= combien coûte le kilo de pommes?apples cost ten francs a kilo= les pommes coûtent dix francs le kilohow much does it cost a metre?= combien coûte le mètre?how much does your car do to the gallon?= combien consomme votre voiture?it does 28 miles to the gallon= elle fait dix litres aux cent(Note that the French calculate petrol consumption in litres per 100 km. To convert mpg to litres per 100 km and vice versa, simply divide 280 by the known figure.)how many glasses do you get to the bottle?= combien y a-t-il de verres par bouteille?you get six glasses to the bottle= il y a six verres par bouteille -
114 Weight measurement
Note that French has a comma where English has a decimal point.1 oz= 28,35 g* (grammes)1 lb†= 453,60 g1 st= 6,35 kg (kilos)1 cwt= 50,73 kg1 ton= 1014,60 kg* There are three ways of saying 28,35 g, and other measurements like it: vingt-huit virgule trente-cinq grammes, or (less formally) vingt-huit grammes virgule trente-cinq, or vingt-huit grammes trente-cinq.For more details on how to say numbers ⇒ Numbers.† English a pound is translated by une livre in French, but note that the French livre is actually 500 grams (half a kilo).Peoplewhat’s his weight?= combien pèse-t-il?how much does he weigh?= combien pèse-t-il?he weighs 10 st (or 140 lbs)= il pèse 63 kg 500 (soixante-trois kilos et demi)he weighs more than 20 st= il pèse plus de 127 kilosThingswhat does the parcel weigh?= combien pèse le colis?how heavy is it?= quel poids fait-il?it weighs ten kilos= il pèse dix kilosabout ten kilos= environ dix kilosit was 2 kilos overweight= il pesait deux kilos de tropA weighs more than B= A pèse plus lourd que BA is heavier than B= A est plus lourd que BB is lighter than A= B est plus léger que AA is as heavy as B= A est aussi lourd que BA is the same weight as B= A a le même poids que BA and B are the same weight= A et B ont le même poids6 lbs of carrots= six livres de carottes2 kilos of butter= deux kilos de beurre11/2 kilos of tomatoes= un kilo cinq cents de tomatessold by the kilo= vendu au kilothere are about two pounds to a kilo= il y a à peu près deux livres anglaises dans un kiloNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a 3-lb potato= une pomme de terre de trois livresa parcel 3 kilos in weight= un colis de trois kilos -
115 Sally
Sally ['sælɪ] -
116 Thames
Thames [temz]∎ the (River) Thames la Tamise;∎ British familiar he'll never set the Thames on fire il n'a pas inventé la poudre ou le fil à couper le beurre►► Thames Flood Barrier = digue construite à Woolwich pour protéger Londres des inondations de la Tamise;the Thames Valley la vallée de la Tamise -
117 anchovy
Ichthyology & Cookery anchois m►► Cookery anchovy butter beurre m d'anchois;Cookery anchovy paste pâte f d'anchois;Cookery anchovy sauce sauce f aux anchois -
118 bath
1 noun∎ to give sb a bath donner un bain à qn;∎ she's in the bath elle prend son bain, elle est dans son bain;∎ to run or formal to draw a bath se faire couler un bain;∎ a room with bath (in hotel) une chambre avec salle de bains(baby, person) baigner, donner un bain àBritish prendre un bainBritish old-fashioned (swimming pool) piscine f; (public baths) bains-douches mpl; (at spa) thermes mpl►► Cookery bath bun = petit pain rond aux raisins secs souvent servi chaud et beurré;American bath cap bonnet m de bain;bath chair fauteuil m roulant;British bath cube cube m de sels de bain;bath mat tapis m de bain;bath oil huile f de bain;bath pearls perles fpl de bain;bath rail barre f de soutien;bath salts sels mpl de bain;bath sheet drap m de bain;bath towel serviette f de bain -
119 blasted
blasted ['blɑ:stɪd]∎ a blasted oak un chêne foudroyé∎ you blasted fool! espèce d'imbécile!;∎ it's a blasted nuisance! c'est vraiment casse-pieds!2 adverb∎ don't go so blasted fast! ne va pas si vite, bon sang! -
120 blend
blend [blend](a) (mix together → gen) mélanger, mêler; (→ cultures, races) fusionner; (→ feelings, qualities) joindre, unir;∎ Cookery blend the butter and sugar (together), blend the sugar into the butter mélangez le beurre au ou avec le sucre;∎ to blend two coffees mélanger deux cafés, faire un mélange de deux cafés;∎ to blend old traditions with modern methods faire un mélange de traditions anciennes et de méthodes modernes∎ to blend white and black mélanger du blanc avec du noir;∎ (in painting) to blend one colour into another fondre une couleur dans une autre(a) (mix together → gen) se mélanger, se mêler; (→ cultures, races) fusionner; (→ feelings, sounds) se confondre, se mêler; (→ perfumes) se marier;∎ their voices blended into one leurs voix se confondaient;3 noun∎ house blend (on sign, packaging) mélange (spécial de la) maison∎ his speech was a blend of caution and encouragement son discours était un mélange de prudence et d'encouragement(c) Linguistics mot-valise m►► American blended family famille f recomposée;blended whisky blend m (whisky obtenu par mélange de whiskies de grain industriels et de whiskies pur malt)➲ blend in∎ the new student blended in well le nouvel étudiant s'est bien intégré;∎ that new building doesn't blend in with its surroundings ce nouveau bâtiment ne se marie pas bien ou ne va pas bien avec ce qui l'entoure
См. также в других словарях:
beurre — [ bɶr ] n. m. • XVe; burre XIIe; lat. butyrum, gr. bouturon → butyrique 1 ♦ Corps gras alimentaire, onctueux, blanc ivoire à jaune d or, que l on obtient en battant la crème du lait de vache (⇒ barattage). Lait de beurre. ⇒ babeurre. Beurre doux … Encyclopédie Universelle
beurré — beurre [ bɶr ] n. m. • XVe; burre XIIe; lat. butyrum, gr. bouturon → butyrique 1 ♦ Corps gras alimentaire, onctueux, blanc ivoire à jaune d or, que l on obtient en battant la crème du lait de vache (⇒ barattage). Lait de beurre. ⇒ babeurre.… … Encyclopédie Universelle
beurre — BEURRE. s. m. Substance grasse et onctueuse qui se tire de la crème battue dans la baratte. Beurre frais. Beurre frais battu. Beurre salé. Beurre fondu. Beurre gras. Beurre de Vanvre. Beurre de Bretagne. Battre le beurre. Des rôties au beurre.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
beurre — BEURRE. s. m. Cresme espaissie à force d estre battuë dans la baratte. Beurre frais. beurre frais battu. beurre salé. beurre fort, c est à dire, Mauvais ou gasté. Beurre fondu. beurre gras. beurre de Vanvre. beurre de Bretagne. battre le beurre.… … Dictionnaire de l'Académie française
Beurre — is the French word for butter. In English it is commonly used in the names of French dishes: *Beurre manié ( kneaded butter ) *Beurre noir ( black butter ) *Beurre blanc ( white butter ) *Beurre noisette ( hazelnut butter ; sometimes loosely… … Wikipedia
beurré — beurré, ée 1. (beu ré, rée) part. passé. Du pain bien beurré. PROVERBE Il sait de quel côté son pain est beurré, c est à dire c est un homme qui ne se trompe pas sur ses intérêts. beurré 2. (beu ré) s. m. Espèce de poire fondante. Un beurré gris … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
beurré — Beurré. sub. m. Sorte de poire qui fond dans la bouche comme si c estoit du beurre. Beurré blanc. beurré gris. beurré doré. beurré rouge … Dictionnaire de l'Académie française
beurré — BEURRÉ. s. m. Sorte de poire fondante. Beurré blanc. Beurré gris. Beurré doré. Beurré rouge … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
beurré — beurré, e adj. Ivre : Il est rentré complètement beurré, beurré comme un petit Lu, comme une tartine … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Beurré — (fr., spr. Börreh), Butterbirne … Pierer's Universal-Lexikon
beurre — Beurre, voyez Burre … Thresor de la langue françoyse