-
61 shuttle
1) (in weaving, a piece of equipment for carrying the thread backwards and forwards across the other threads.) lançadeira2) (a piece of machinery for making loops in the lower thread in a sewing-machine.) naveta3) (an air, train or other transport service etc which operates constantly backwards and forwards between two places: an airline shuttle between London and Edinburgh; space shuttle (= a craft travelling between space stations).) vaivém•* * *shut.tle[ʃ'∧təl] n 1 lançadeira, naveta de máquina de costura. 2 serviço de transporte por avião, ônibus ou trem que faz viagens freqüentes de ida e volta entre dois lugares (relativamente próximos). 3 peteca. • vt 1 mover-se para lá e para cá. 2 fazer viagens freqüentes de ida e volta. 3 fazer tal transporte. -
62 tear
I [tiə] noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rasgar2) (to become torn: Newspapers tear easily.) rasgar-se3) (to rush: He tore along the road.) passar correndo2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgão- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up* * *tear1[tiə] n 1 lágrima. 2 gota. a tear of blood uma gota de sangue. in tears em pranto, chorando. to burst into tears romper em lágrimas. to shed tears derramar lágrimas. to work the tear pump inundar de lágrimas.————————tear2[tɛə] n 1 rasgo, rasgão. 2 rasgadura. 3 movimento rápido, corrida. 4 fúria, cólera. • vt+vi (ps tore, pp torn) 1 dilacerar, romper. 2 rasgar. she tore her dress / ela rasgou seu vestido. 3 arrancar. 4 ferir, cortar. 5 dividir, partir. 6 remover. 7 agitar. 8 correr. at full tear em disparada. to be torn between fear and love oscilar entre o medo e o amor. to tear about afobar-se, excitar-se. to tear apart a) separar com força. b) coll criticar destrutivamente. to tear down demolir violentamente. to tear in two rasgar pelo meio. to tear off a) tirar, arrancar. b) sair apressadamente, em disparada. to tear one’s hair arrancar os cabelos. to tear out puxar. to tear someone off a strip repreender alguém. to tear something from arrancar alguma coisa de. to tear to pieces rasgar em pedaços. to tear up arrancar (by the roots pela raiz). wear and tear desgaste. -
63 twenties
1) (the period of time between one's twentieth and thirtieth birthdays.) a casa dos vinte2) (the range of temperatures between twenty and thirty degrees.) os vinte3) (the period of time between the twentieth and thirtieth years of a century.) os anos vinte* * *twen.ties[tw'entiz] n pl casa dos vinte, os anos ou números de 20 a 29. she is in her twenties / ela está na casa dos vinte. -
64 eighties
1) (the period of time between one's eightieth and ninetieth birthdays: He is in his eighties.) casa dos oitenta2) (the range of temperatures between eighty and ninety degrees: It was in the eighties yesterday.) os oitenta3) (the period of time between the eightieth and ninetieth years of a century: life in the 'eighties/'80s.) anos oitenta -
65 fifties
1) (the period of time between one's fiftieth and sixtieth birthdays.) nos cinquenta2) (the range of temperatures between fifty and sixty degrees.) nos cinquenta3) (the period of time between the fiftieth and sixtieth years of a century.) nos anos cinquenta -
66 forties
1) (the period of time between one's fortieth and fiftieth birthdays.) os quarenta2) (the range of temperatures between forty and fifty degrees.) os quarenta3) (the period of time between the fortieth and fiftieth years of a century.) os anos quarenta -
67 nineties
1) (the period of time between one's ninetieth and one hundredth birthdays.) os noventa2) (the range of temperatures between ninety and one hundred degrees.) os noventa3) (the period of time between the ninetieth and one hundredth years of a century.) os anos noventa -
68 seventies
1) (the period of time between a person's seventieth and eightieth birthdays.) a casa dos setenta2) (the range of temperatures between seventy and eighty degrees.) os setenta3) (the period of time between the seventieth and eightieth years of a century.) os anos setenta -
69 sixties
1) (the period of time between one's sixtieth and seventieth birthdays.) a casa dos sessenta2) (the range of temperatures between sixty and seventy degrees.) os sessenta3) (the period of time between the sixtieth and seventieth years of a century.) os anos sessenta -
70 thirties
1) (the period of time between one's thirtieth and fortieth birthdays.) os trinta2) (the range of temperatures between thirty and forty degrees.) os trinta graus3) (the period of time between the thirtieth and fortieth years of a century.) os anos trinta -
71 differentiate
[-'renʃieit]1) (to see or be able to tell a difference (between): I cannot even differentiate a blackbird and a starling.) diferenciar, distinguir2) ((with between) to treat differently: She does not differentiate between her two children although one is adopted.) fazer diferença -
72 discriminate
[di'skrimineit]1) ((with between) to make or see a difference between: It is difficult to discriminate between real and pretended cases of poverty.) discriminar2) ((often with against) to treat a certain kind of people differently: He was accused of discriminating against women employees.) discriminar• -
73 eighties
1) (the period of time between one's eightieth and ninetieth birthdays: He is in his eighties.) década dos oitenta2) (the range of temperatures between eighty and ninety degrees: It was in the eighties yesterday.) de oitenta a oitenta e nove graus (Fahrenheit)3) (the period of time between the eightieth and ninetieth years of a century: life in the 'eighties/'80s.) os anos oitenta -
74 exchange
[iks' ein‹] 1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) trocar2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) trocar2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) troca2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) discussão3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) câmbio4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) câmbio5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) bolsa6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) central telefônica• -
75 fifties
1) (the period of time between one's fiftieth and sixtieth birthdays.) década dos cinqüenta2) (the range of temperatures between fifty and sixty degrees.) de cinqüenta a cinqüenta e nove graus (Fahrenheit)3) (the period of time between the fiftieth and sixtieth years of a century.) os anos cinqüenta -
76 forties
1) (the period of time between one's fortieth and fiftieth birthdays.) década dos quarenta2) (the range of temperatures between forty and fifty degrees.) de quarenta a quarenta e nove graus (Fahrenheit)3) (the period of time between the fortieth and fiftieth years of a century.) os anos quarenta -
77 friction
['frikʃən]1) (the rubbing together of two things: The friction between the head of the match and the matchbox causes a spark.) fricção2) (the resistance felt when one object is moved against another (or through liquid or gas): There is friction between the wheels of a car and the road-surface.) fricção3) (quarrelling; disagreement: There seems to be some friction between the workmen and the manager.) atrito -
78 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) segurar2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) segurar3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) segurar4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) agüentar5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) deter6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) conter, comportar7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) ter lugar8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) manter(-se)9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) considerar11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) manter(-se)12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) manter comprometido13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) reter16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) ter lugar17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) possuir18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) manter(-se)19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) esperar20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) segurar21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) guardar22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) reservar23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) preensão2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influência3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) golpe•- - holder- hold-all - get hold of - hold back - hold down - hold forth - hold good - hold it - hold off - hold on - hold out - hold one's own - hold one's tongue - hold up - hold-up - hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) porão -
79 nineties
1) (the period of time between one's ninetieth and one hundredth birthdays.) década dos noventa2) (the range of temperatures between ninety and one hundred degrees.) de noventa a noventa e nove graus (Fahrenheit)3) (the period of time between the ninetieth and one hundredth years of a century.) os anos noventa -
80 sandwich
См. также в других словарях:
between — 1. general. Between is an adverb (houses with spaces between) and a preposition (houses with spaces between them). We are concerned here with between as a preposition. 2. between and among. Many people, and usage guides, cling to the idea… … Modern English usage
Between — Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as, New… … The Collaborative International Dictionary of English
between — [bē twēn′, bitwēn′] prep. [ME bitwene < OE betweonum < be,BY + tweonum (dat. of * tweon); akin to Goth tweihnai, by twos, in pairs: for IE base see TWO] 1. in or through the space that separates (two things) [between the house and the… … English World dictionary
between — between, among are comparable when they take as object two or more persons or things and indicate their relation (as in position, in a distribution, or in participation). Between in its basic sense applies to only two objects {between Scylla and… … New Dictionary of Synonyms
between — ► PREPOSITION & ADVERB 1) at, into, or across the space separating (two objects, places, or points). 2) in the period separating (two points in time). ► PREPOSITION 1) indicating a connection or relationship involving (two or more parties). 2) by … English terms dictionary
Between C & D — (1983 1990) was a Lower East Side quarterly literary magazine edited by Joel Rose and Catherine Texier. Though a geographical reference from New York City, Between C D has also been suggested to mean between coke and dope , giving an indication… … Wikipedia
between — O.E. betweonum between, among, by turns, Mercian betwinum, from bi by (see BE (Cf. be )) + tweonum dat. pl. of *tweon two each (Cf. Goth. tweih nai two each ). Between a rock and a hard place is from 1940s, originally cowboy slang. Between whi … Etymology dictionary
Between — Between, GA U.S. town in Georgia Population (2000): 148 Housing Units (2000): 63 Land area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Between, GA — U.S. town in Georgia Population (2000): 148 Housing Units (2000): 63 Land area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Between — Be*tween , n. Intermediate time or space; interval. [Poetic & R.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
between — index among, intermediate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary