-
21 С-392
ПРИ СМЕРТИ бытье, лежать, находиться PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human) one is in critical condition, is about to dieX лежит при смерти - X is at deaths doorX is near death X is dyingX is on his deathbed. "(Михаил) мужика в лес гонит, а тот уж при смерти...» (Абрамов 1). "Не (Mikhail) forces a man out to the forest when he's at death's door..." (1a).(Муаррон:) Госпожу Мадлену Бежар вы забыли? Да? Она при смерти... (Булгаков 8). (М.:) Have you forgotten Madame Madeleine Bejart? Yes? She is near death... (8a).Да кто это? Как фамилия?» - «Самый наш жених бывший, князь Болконский! - вздыхая, отвечала горничная. - Говорят, при смерти» (Толстой 6). "But who is it? What is his name?" "Our one-time betrothed, Prince Bolkonsky!" sighed the maid. "They say he is dying" (6a).Только на четвертый день прибило Настену к берегу недалеко от Карды. Сообщили в Атама-новку, но Михеич лежал при смерти, и за Настёной отправили Мишку-батрака (Распутин 2). On the fourth day Nastyona floated up near Karda They sent word to Atamanovka, but Mikheyich was on his deathbed and they sent Mishka the hired hand for Nastyona (2a). -
22 при смерти
• ПРИ СМЕРТИ быть, лежать, находиться[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is in critical condition, is about to die:- X is dying;- X is on his deathbed.♦ "[Михаил] мужика в лес гонит, а тот уж при смерти..." (Абрамов 1). " Не [Mikhail] forces a man out to the forest when he's at death's door..." (1a).♦ [Муаррон:] Госпожу Мадлену Бежар вы забыли? Да? Она при смерти... (Булгаков 8). [М.:] Have you forgotten Madame Madeleine Bejart? Yes? She is near death... (8a).♦ "Да кто это? Как фамилия?" - "Самый наш жених бывший, князь Болконский! - вздыхая, отвечала горничная. - Говорят, при смерти" (Толстой 6). "But who is it? What is his name?" "Our one-time betrothed, Prince Bolkonsky!" sighed the maid. "They say he is dying" (6a).♦ Только на четвертый день прибило Настену к берегу недалеко от Карды. Сообщили в Атамановку, но Михеич лежал при смерти, и за Настёной отправили Мишку-батрака (Распутин 2). On the fourth day Nastyona floated up near Karda They sent word to Atamanovka, but Mikheyich was on his deathbed and they sent Mishka the hired hand for Nastyona (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при смерти
-
23 помолвить
сов. уст.быть помолвленным с кем-л. — be engaged to smb.; be betrothed to smb.
-
24 наречённый (-ая, -ое, -ые)
صفت betrothedنامزد شده -
25 обручаться (I) > обручиться (II)
فعل be engaged/betrothedРусско-персидский словарь > обручаться (I) > обручиться (II)
-
26 помолвить (II) (св)
............................................................1. betrothe[!! betrothed: نامزد شده]............................................................ -
27 нареченный
1. прич. от наречь
2. скл. как прил.; устар.
(one's) betrothed; fiance франц.* * *прич. от наречь* * *bridegroombridegroomsfiancegroom -
28 Иосиф Обручник
библ.(плотник, к-рый жил в Назарете; обручён с Марией, матерью Иисуса; согласно родословию Иисуса, он происходит из рода царя Давида) Joseph"История Иосифа" (икона) — The History of Joseph
катол.
Обручник Пресвятой Девы Марии (д. п. 19 марта) — Joseph, Husband of Maryправосл.
Праведный Иосиф Обручник (д. п. 26 декабря / 8 января) — St. Joseph the BetrothedРусско-английский словарь религиозной лексики > Иосиф Обручник
-
29 обручник и обручница
( обручённая пара) the betrothed pairРусско-английский словарь религиозной лексики > обручник и обручница
-
30 помолвленный
( с кем-л) engaged (to smb); betrothed [-əʊðd] (to smb) -
31 помолвленный
affianced имя прилагательное:affianced (помолвленный, обрученный)plighted (помолвленный, обрученный) -
32 обрученный
affianced имя прилагательное: -
33 помолвленный
-
34 житейская суета
common vanities; secular cares- А когда человек обручается с музыкой, он должен сам сказать себе: отлепись от отца и матери и прилепись к музе своей, отрекись от всех соблазнов молодости, от всяческой суеты житейской, чтоб быть достойным её. (Н. Рыленков, Недопетая песня) — 'When a man is betrothed to music he must tell himself: 'Detach thee from thy mother and father and attach thyself to thy muse, cast thee away from all youthful fancies and all common vanities to be worthy of her.''
Вначале они ещё оглядывались на своего пастыря, видимо чувствуя какую-то внутреннюю неловкость, но уж очень вопрос был животрепещущий! Женщины - те первые окунулись с головой в мирскую суету. (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — For the first few minutes they kept glancing back at the priest. Evidently they felt slightly uneasy; but the matter under discussion was so vitally important for them! The women were the first to take the plunge into secular cares.
Русско-английский фразеологический словарь > житейская суета
-
35 либо дождик, либо снег, либо - будет, либо - нет
погов.lit. maybe rain, and maybe snow, maybe yes, maybe no (trans. by H. Altschuler); cf. we'll see what we'll see; there is many a slip between the cup and the lipВ комнате она больно дёрнула дочь за косу, всё-таки запретив ей говорить с женихом с глазу на глаз. - Хоть он и благословенный тебе, да ещё - либо дождик, либо снег, либо - будет, либо - нет, - сурово сказала она. (М. Горький, Дело Артамоновых) — Indoors, nevertheless, she tweaked her daughter's hair painfully and forbade her to speak with Pyotr alone. 'You may be betrothed, but who can tell - maybe rain, and maybe snow, maybe yes, and maybe no!' she said severely.
Русско-английский фразеологический словарь > либо дождик, либо снег, либо - будет, либо - нет
-
36 обрученный
1. affianced2. engaged3. affiance; betroth; be engaged4. fiance5. betrothed6. betrothing7. betroth -
37 помолвить
1. betroth2. betrothed3. affiance -
38 помолвленный
1. betrothed2. engaged -
39 reke
heel, heel-bone.the fowls' toe pointing backwards; fowl owners used to mark their birds' toes with their teeth. Since the words moa and uha were also used for "son" and "daughter" the expression reke managi was also used to designate a girl betrothed to someone else's son. Just like a man put his mark on a bird ( reke nanagi) he kept custody of the girl entrusted him as future daughter-in-law, he took her home, and looked after her until the wedding: he-oho te atua hiko rega, he-nanagi i te reke o te poki o te tahi tagata, the matchmaker who asks for a girl's hand goes and "marks" the child for the other man.heel of matá (obsidian), the part which was tied to a shaft or was inserted into the extremity of a shaft to be used as a spear: he reke te kona o te matá mo haha'u ki te kohou.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
betrothed — ► ADJECTIVE ▪ formally engaged to be married. ► NOUN (one s betrothed) ▪ the person to whom one is engaged. DERIVATIVES betrothal noun … English terms dictionary
betrothed — [bitrōthd′, bitrôtht′] adj. engaged to be married n. the person to whom one is betrothed … English World dictionary
betrothed — index conjugal, nuptial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
betrothed — pp. adj., 1530s, from BETROTH (Cf. betroth) (q.v.). As a noun, in use by 1580s … Etymology dictionary
betrothed — [[t]bɪtro͟ʊðd[/t]] ADJ: usu v link ADJ, oft ADJ to n If you are betrothed to someone, you have agreed to marry them. [OLD FASHIONED] She was betrothed to his brother. N SING: usu poss N Your betrothed is the person you are betrothed to. She is… … English dictionary
Betrothed — Betroth Be*troth , v. t. [imp. & p. p. {Betrothed}; p. pr. & vb. n. {Betrothing}.] [Pref. be + troth, i. e., truth. See {Truth}.] 1. To contract to any one for a marriage; to engage or promise in order to marriage; to affiance; used esp. of a… … The Collaborative International Dictionary of English
betrothed — /bi trohdhd , trawtht /, adj. 1. engaged to be married: She is betrothed to that young lieutenant. n. 2. the person to whom one is engaged: He introduced us to his betrothed. [1530 40; BETROTH + ED2] * * * … Universalium
betrothed — be|trothed [bıˈtrəuðd US ˈtrouðd] adj old fashioned [Date: 1300 1400; Origin: troth truth, promise (13 19 centuries); TROTH] 1.) be betrothed to sb to have promised to marry someone 2.) sb s betrothed the person that someone has agreed to marry… … Dictionary of contemporary English
betrothed — be|trothed1 [ bı trouðd ] adjective be betrothed to someone an old phrase meaning to be engaged to be married to someone betrothed be|trothed 2 [ bı trouðd ] noun singular an old word meaning a woman s fiancé or a man s fiancée … Usage of the words and phrases in modern English
betrothed — adjective old use 1 be betrothed to to have promised to marry someone 2 sb s betrothed the person that someone has agreed to marry betroth verb (T) … Longman dictionary of contemporary English
betrothed — committed committed adj. 1. Bound or obligated, as under a pledge to a particular cause, action, or attitude. Opposite of {uncommitted}. Note: [Narrower terms: {bound up, involved, wrapped up}; {dedicated, devoted}; {pledged, sworn}] [WordNet… … The Collaborative International Dictionary of English