-
1 bestatten
v/t geh. bury; inter förm.; bestattet werden be buried; wo liegt er bestattet? where is he buried?, where is his grave?* * *to inter; to bury* * *be|stạt|ten [bə'ʃtatn] ptp besta\#ttetvtto bury in +dat in)* * *be·stat·ten *[bəˈʃtatn̩]vt (geh)▪ jdn \bestattensie wird in drei Tagen auf dem alten Friedhof bestattet in three days' time she will be laid to rest in the old cemeteryirgendwo bestattet liegen to lie [or be] buried somewhere2. (verbrennen) to cremate sb* * ** * *bestattet werden be buried;wo liegt er bestattet? where is he buried?, where is his grave?* * * -
2 bestatten
be·stat·ten * [bəʼʃtatn̩]vt( geh);jdn \bestattensie wird in drei Tagen auf dem alten Friedhof bestattet in three days' time she will be laid to rest in the old cemetery;irgendwo bestattet liegen to lie [or be] buried somewhere2) ( verbrennen) to cremate sb -
3 bestatten
-
4 begraben
v/t (unreg.)1. (Tote) bury; förm. (bestatten) inter; da möchte ich nicht begraben sein umg. I wouldn’t live there if you paid me; du kannst dich begraben lassen umg. you might as well give up; damit kannst du dich begraben lassen umg. you won’t get very far with that; Hund2. fig. (Hoffnungen) bury; (Pläne etc.) give up, abandon; das Kriegsbeil begraben fig. bury the hatchet; diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf; die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *to bury; to entomb; to inter* * *be|gra|ben ptp begrabenvt irreg1) (= beerdigen) to burydort möchte ich nicht begráben sein (inf) — I wouldn't like to be stuck in that hole (inf)
der kann sich begráben lassen (inf) — he is worse than useless
See:→ Hund2) (= verschütten) to burybeim Einsturz begrub das Gebäude alle Bewohner unter sich — when the building collapsed all the residents were buried
3) (= aufgeben) Hoffnung, Wunsch to abandon, to relinquish; (= beenden) Streit, Angelegenheit, Feindschaft to endein längst begrábener Wunsch — a long-abandoned wish
diese Angelegenheit ist längst begráben — this matter was over (and done with) long ago
* * ** * *be·gra·ben *1. (beerdigen)3. (aufgeben)die Hoffnung/einen Plan \begraben to abandon [or give up] hope/a plan4. (beenden)▪ etw \begraben to end stheinen Streit \begraben to bury the hatchet [or one's differences]die Sache ist \begraben und vergessen the matter is dead and buried5.du kannst dich \begraben lassen! you may as well give up!mit dem Zeugnis kannst du dich \begraben lassen you've got no chance with that reportin so einem Kaff möchte ich nicht \begraben sein! I wouldn't live in that dump if you paid me!* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
* * *begraben v/t (irr)da möchte ich nicht begraben sein umg I wouldn’t live there if you paid me;du kannst dich begraben lassen umg you might as well give up;2. fig (Hoffnungen) bury; (Pläne etc) give up, abandon;das Kriegsbeil begraben fig bury the hatchet;diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf;die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
2) (fig.) abandon <hope, plan, etc.>* * *adj.buried adj.interred adj. v.to bury v. -
5 Tote
m, f; -n, -n dead person, dead man ( weiblich: woman oder girl); (Leiche) (dead) body, corpse; MIL. casualty; die Toten the dead; RELI. the departed; bei dem Unfall gab es fünf Tote five people were killed in the accident; einen Toten bestatten bury ( oder inter geh.) someone; wie ein Toter schlafen umg. sleep like a log; stärker: sleep the sleep of the dead ( oder truly exhausted); das weckt Tote auf umg. that (noise etc.) would raise ( oder wake[n]) the dead; bist du wieder von den Toten auferstanden? umg., fig. are you back in the land of the living?* * *der Totedead person; dead man;die Totedead person; dead woman* * *To|te(r) ['toːtə]mf decl as adjdead person, dead man/woman; (bei Unfall etc) fatality, casualty; (MIL) casualtydie Tóten — the dead
es gab 3 Tóte — 3 people died or were killed
das ist ein Lärm, um Tóte aufzuwecken — the noise is enough to wake(n) the dead
* * *To·te(r)[ˈto:tə]* * *der/die; adj. Dekl. dead person; dead man/womanes gab zwei Tote — two people died or were killed; there were two fatalities
* * *Tote m/f; -n, -n dead person, dead man ( weiblich: woman oder girl); (Leiche) (dead) body, corpse; MIL casualty;die Toten the dead; REL the departed;bei dem Unfall gab es fünf Tote five people were killed in the accident;wie ein Toter schlafen umg sleep like a log; stärker: sleep the sleep of the dead ( oder truly exhausted);bist du wieder von den Toten auferstanden? umg, fig are you back in the land of the living?* * *der/die; adj. Dekl. dead person; dead man/womanes gab zwei Tote — two people died or were killed; there were two fatalities
См. также в других словарях:
Bestatten — Bestatten, verb. reg. act. mit der gehörigen Statt oder Stätte versehen; ein im Hochdeutschen größten Theils veraltetes Wort, welches nur noch in einigen wenigen Fällen üblich ist. 1) * Eine Tochter bestatten, ausstatten, verheirathen, und mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bestatten — bestatten: Mhd. bestaten ist verstärktes einfaches mhd. staten »an seinen Ort bringen« (von mhd. stat »Ort, Stelle, Stätte«, vgl. ↑ Statt) und wird bereits verhüllend für »begraben« gebraucht. Statt: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. stat,… … Das Herkunftswörterbuch
bestatten — Vsw std. (11. Jh., Bedeutung 12. Jh.), mhd. bestaten, ahd. bistaten Stammwort. Ist eine Verstärkung des einfachen staten an einen Ort bringen, festlegen (zu Statt). Das Wort wird dann verhüllend für ins Grab legen gebraucht. Abstraktum:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bestatten — V. (Aufbaustufe) geh.: einen Verstorbenen beerdigen Synonyme: begraben, beisetzen (geh.) Beispiele: Der General wurde mit militärischen Ehren bestattet. Man hat sie in der Familiengruft bestattet … Extremes Deutsch
bestatten — beerdigen, begraben, beisetzen, einäschern; (schweiz., sonst veraltet): kremieren; (geh. verhüll.): zur letzten Ruhe betten, zur letzten Ruhe geleiten. * * * bestatten:⇨begraben(1) bestatten→beerdigen … Das Wörterbuch der Synonyme
bestatten — beerdigen; begraben; zur letzten Ruhe betten; einbuddeln (derb); das letzte Geleit geben; beisetzen; unter die Erde bringen (derb) * * * be|stat|ten [bə ʃtatn̩], bestattete, bestattet <tr.; hat … Universal-Lexikon
bestatten — be·stạt·ten; bestattete, hat bestattet; [Vt] jemanden bestatten geschr; einen Toten oder dessen Asche feierlich in ein Grab legen o.Ä. ≈ beisetzen || hierzu Be·stạt·tung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bestatten — beerdige, beisetze … Kölsch Dialekt Lexikon
bestatten — be|stạt|ten … Die deutsche Rechtschreibung
beerdigen — bestatten; begraben; zur letzten Ruhe betten; einbuddeln (derb); das letzte Geleit geben; beisetzen; unter die Erde bringen (derb) * * * be|er|di|gen [bə |e:ɐ̯dɪgn̩] <tr.; hat … Universal-Lexikon
Bestattung — Das Taj Mahal gilt als eine der prächtigsten Bestattungsstätten Gebein … Deutsch Wikipedia