-
1 bergère
f -
2 bergère
f [кре́сло] «берже́р»;une bergère Louis XV [— кре́сло] «6ерже́р» в сти́ле Людо́вика XV
-
3 bergère
-
4 bergère
fбарвинок малый ( Vinca minor) (L.) -
5 bergère
-
6 la bergère de Domrémy
Dictionnaire français-russe des idiomes > la bergère de Domrémy
-
7 réponse du berger à la bergère
Dictionnaire français-russe des idiomes > réponse du berger à la bergère
-
8 La bergère et le ramoneur
сущ.общ. Пастушка и трубочист (сказка Г.-Х. Андерсена)Французско-русский универсальный словарь > La bergère et le ramoneur
-
9 gant de bergère
сущ.общ. наперстянка красная -
10 la bergère de Domrémy
сущ.Французско-русский универсальный словарь > la bergère de Domrémy
-
11 réponse du berger à la bergère
сущ.фраз. последнее слово. Вопрос, который закрывает спор.Французско-русский универсальный словарь > réponse du berger à la bergère
-
12 berger
1. m ( f - bergère I 1.)1) пастух [пастушка]••l'étoile du berger поэт. — вечерняя, утренняя звезда ( о Венере)heure(s) du berger — пора любви, часы любовного свидания2) рел. пастырь••2. m -
13 gant
m1) перчаткаgant de crin, gant à friction — жёсткая перчатка ( для растирания)••jeter le gant — бросить перчатку, бросить вызовil est souple comme un gant — из него хоть верёвки вейprendre [mettre] des gants — действовать осмотрительно, деликатноsans mettre de gants — без церемоний, без обиняковremettre les gants спорт — снова заняться боксомse donner les gants de... — приписывать себе заслугу...; хвастаться; иметь наглость...retourner qn comme un gant — полностью переубедитьse retourner comme un gant — полностью изменить свои убежденияc'est bien fait pour tes gants прост. — так тебе и надо3) -
14 гусятница
-
15 пастушка
ж.bergère f; pastourelle f ( в буколической поэзии) -
16 avoir une drôle de bobine
разг.(avoir [или faire] une drôle de bobine)Et, où qu'il se cache, il fera une drôle de bobine quand il verra arriver le vieux Dédé. (G. Simenon, Le fils Cardinaud.) — И куда бы он ни скрылся, вид у него будет кислый при появлении старика Деде.
2) выглядеть странно, иметь странный видLa conversation allait lentement. Le policier parlait comme on prêche; sans se presser [...]. Un vieux monsieur traversa le café. Le policier le suivait du regard. "Il a une drôle de bobine", dit-il. (F. Marceau, Bergère légère.) — Беседа шла неторопливо. Полицейский говорил, словно поучал; не спеша... Через кафе прошел немолодой господин. Полицейский следил за ним взглядом. "Какой у него странный вид", - сказал он.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une drôle de bobine
-
17 berger
m -
18 cueillir la rose
[...] un Baron ayant trouvé aux champs une Bergère qu'il aimait donna son cheval à garder à son laquais, et la mena en un lieu escorté où il voulut cueillir la rose. (Ch. Sorel, Histoire comique de Francien.) — Барон, увидев в поле полюбившуюся ему пастушку, дал посторожить своего коня лакею и повел девицу в укромное местечко, чтобы сорвать цветок невинности.
-
19 faire le zouave
1) разг. выпендриваться; хорохоритьсяMaintenant, un conseil: si tu veux rester dans la boîte et faire ton chemin, faut pas faire le zouave. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — Теперь один совет. Если ты хочешь остаться в этом заведении и добиться положения, не стоит особо хорохориться.
L'inspecteur. - C'est moi. J'ai arrêté Louise Bastia, la fille de Jojo et beaucoup d'autres. Patrice. - Ah! Canaille! Et ça vient faire le zouave ici? Chef, méfiez-vous! C'est lui qui a envoyé nos copains à la torture, à la mort. (J.-R. Bloch, Toulon.) — Инспектор. - Да, это я. Я арестовал Луизу Бастиа, девицу Жожо и многих других. Патрис. - А, сволочь! И он еще смеет здесь хвастаться? Начальник, будьте осторожнее! Это он отправлял наших на пытки и казнь.
2) паясничать, валять дурака, придуриватьсяLe soir même, à dîner, Boussais racontait l'incident à son père. Au prix de quelques aménagements, il sut le fâcher contre Tanner. "Il m'avait promis de ne plus faire le zouave, cet animal! Mais ces incroyants ont autant de parole que de conscience [...]". (F. Marceau, Bergère légère.) — В тот же самый вечер, за ужином, Буссэ рассказал отцу о происшедшем. Немного изменив суть дела, ему удалось настроить отца против Таннера. "Он же обещал мне прекратить свои фокусы, скотина! Но у этих ни во что не верящих людей нет ни совести, ни умения держать данное слово".
-
20 réponse
f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bergère — [ bɛrʒɛr ] n. f. • 1746; de berger ♦ Fauteuil large et profond à joues pleines, et dont le siège est garni d un coussin. Des bergères Louis XV. ● bergère nom féminin Large fauteuil à dossier rembourré, avec joues, manchettes et coussin sur le… … Encyclopédie Universelle
Bergere — Bergère Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L … Wikipédia en Français
Bergére — Bergère Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L … Wikipédia en Français
Bergère — Le nom est surtout porté dans l Ouest et le Centre (49, 53, 76, 37). C est un toponyme fréquent avec le sens de bergerie, nom de plusieurs dizaines de hameaux (Bergère, La Bergère). Avec le même sens : Berchère (77). A envisager secondairement un … Noms de famille
Bergère — [bɛr ʒɛːr, französisch »Schäferin«] die, / n, um 1735 in Frankreich aufgekommenes gepolstertes Sitzmöbel mit geschlossenen Armlehnen und losem Sitzpolster. * * * Ber|ge|re [bɛr ʒe:rə], die; , n [frz. bergère, eigtl. = Schäferin; die… … Universal-Lexikon
bergère — or bergere [ber zher′] n. [Fr, lit., shepherdess, fem. of berger, shepherd < OFr bergier < VL berbecarius, altered < * vervecarius < L vervex, a wether] an upholstered armchair, or one with caned seat, back, and sides and loose… … English World dictionary
Bergère — (fr., spr. Berschähr), s.u. Berger … Pierer's Universal-Lexikon
Bergère — (franz., spr. schǟr ), Schäferin; breiter, tiefer Polsterstuhl; Art weiblichen Kopfputzes. Bergerette, Hirtenlied, auch eine Mischung von Honig und Wein (Honigwein); Bergerie, Schäferei, auch Dorfgeschichte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bergère — (frz. spr. bärrschähr), Schäferin; gepolsterter Lehnsessel; Kopfputz. Bergerette (spr. bärrsch rétt), Hirtenlied; Honigwein. Bergerie (spr. bärrsch rih), Schäferei; Dorfgeschichte … Kleines Konversations-Lexikon
Bergère — Bergère, ein aus dem Französischen kommendes Wort, eigentlich eine Schäferin, bedeutet aber auch einen gepolsterten Armstuhl, dessen Lehne mit Füßen gestützt, oder Riemen befestigt, zurückgeschlagen, und die ebenfalls gepolsterte Vorderseite… … Damen Conversations Lexikon
Bergère — (Berschähr), Hirtin; Gartenbank; Ruhebett; ländlicher Kopfputz. Bergerie, Schäferei; Hirtentanz, Hirtenlied … Herders Conversations-Lexikon