-
41 ber
[b̥ε:r̬]I. n bers, ber (G pl berja)II. a1) голый, обнажённый, непокрытый, неприкрытый2) ясный, явный, очевидный; прямой, неприкрытыйsegja e-ð berum orðum — сказать что-л. напрямик, без обиняков
III. -
42 björg
[b̥jörg̊ʰ]f bjargar, bjargir1) помощь, поддержка; спасение2) продовольствие, продукты питания; кормbera sig eftir björginni — заботиться о себе, быть предприимчивым
-
43 blak
[b̥la:kʰ]n blaks, blök1) махание2) лёгкий удар3) волейбол◊bera blak af e-m — брать кого-л. под защиту
-
44 boðberi
-
45 borið
[b̥ɔ:rɪð̬]pp от bera II. -
46 breytingartillaga
[b̥rεi:tʰiηg̊ar̥tʰɪl:aqa]fпоправка, изменение (к законопроекту, резолюции и т. п.) -
47 brigða
[b̥rɪqða]I. f brigðu, brigðurнеровность, морщина, складка◊bera brigður á e-ð — оспаривать что-л., брать что-л. под сомнение
II. vt brigðaði1) (D) изменять; нарушать; аннулировать2) (a) нарушать -
48 brjóst
[b̥rjoustʰ]n brjósts, brjóst1) грудь2) передняя часть чего-л., передние ряды◊hvað býr henni í brjósti? — что у неё на уме? kenna í brjósti um e-n чувствовать сострадание к кому-л.
bera e-ð fyrir brjósti — быть заинтересованным в чём-л., интересоваться чем-л.
ég hef ekki brjóst til þess — я не могу решиться на это, у меня не хватает духу сделать это
-
49 brunnur
[b̥rʏn:ʏr̬]m brunns, brunnar1) колодец2) источник, родник (тж. перен.)◊hafa til brunns að bera — иметь от природы, быть наделённым от природы
það ber allt að sama brunni — а) это, по-видимому, из того же источника [того же происхождения]; б) результат будет тот же
-
50 bæri
[b̥ai:rɪ]praet sg conj от bera II. -
51 bætifláki
-
52 fatli
-
53 háhestur
-
54 hallur
[had̥lʏr̬]a höll, hallt [hal̥tʰ]наклонный, косой◊standa höllum fæti — непрочно стоять; перен. иметь непрочную основу
-
55 hár
[hau:r̬]I. n hárs, hár1) волос, волосы; шерсть ( у животных)ganga úr hárum — терять волосы, лысеть; линять ( о животных)
2) травинка, былинка◊standa uppi í hárinu á e-m — бросать кому-л. вызов, не подчиняться кому-л.
II. a (A masc háan), comp hærri, superl hæstur1) высокий2) громкий◊ -
56 hlutur
[l̥ʏ:tʰʏr̬]m hlutar, hlutir1) жребий2) часть, доля, пай; доля рыбака в общем улове3) вещь, предмет4) дело, поступок; факт◊gera á hlut e-s — причинить кому-л. зло, несправедливо поступить с кем-л.
rétta hlut e-s — помогать кому-л. добиться справедливости
bera [hafa] hærra hlut — одержать верх
eiga hlut að e-u — быть причастным к чему-л., быть заинтересованным в чём-л.
eiga í hlut, eiga hlut að máli — иметь дело с чем-л., иметь отношение к чему-л.
láta e-ð liggja milli hluta — не заботиться о чём-л., не обращать внимания на что-л.
-
57 hönd
[hönd̥ʰ]f (G handar, D hendi, A hönd, n pl hendur)fara höndum um e-ð — ощупывать что-л.
◊hafa e-ð undir höndum — иметь что-л. на руках, хранить что-л.
vera önnur [hægri] hönd e-s — быть правой рукой кого-либо
fyrir hönd e-s — от чьего-л. имени
á hægri [vinstri] hönd — по правую [левую] руку, направо [налево]
rita góða hönd — иметь красивый почерк, писать красиво
hafa hönd á e-u — трогать что-л.
á hendur e-m — против кого-л.
fara með ófrið á hendur e-m — воевать против кого-л.
leggja hendur á e-n — а) наносить кому-л. побон; б) нападать на кого-л.
fela e-ð e-m á hendur — предоставить [доверить] кому-л. что-л.
takast e-ð á hendur — взять на себя что-л.
bera að höndum — происходить, случаться
láta e-ð af hendi — отдавать что-л.
ég á það fyrir höndum — мне предстоит выполнить что-л.
taka sér e-ð fyrir hendur — браться за что-л.
fá [hafa] í aðra hönd — заработать что-л., заслужить что-либо
hafa lítið að gera í hendurnar á e-m — уступать кому-л.
hafa hönd í bagga með e-ð — участвовать в чём-л.
sjá e-ð í hendi sér — хорошо понимать что-л., предвидеть что-л.
með hangandi hendi — нехотя, с неохотой
honum fer þetta vel [illa] úr hendi — он делает это xoрошо [плохо]
hún náði [tók] honum undir hendur — ростом она была ему ниже плеча (букв. до подмышек)
kasta höndum til e-s — делать что-л. небрежно
jöfnum höndum — а) в равной мере; б) одновременно
sitja auðum höndum — сидеть без дела [сложа руки]
taka e-n höndum — арестовать кого-л., задержать кого-л.
taka e-m tveim [báðum] höndum — встретить кого-л. с распростёртыми объятиями
-
58 keimur
-
59 kennsl
-
60 kinnroði
См. также в других словарях:
Bera — Saltar a navegación, búsqueda Para el municipio navarro, véase Vera de Bidasoa. Dominios de Bera y de Gaucelmo Bera (Berà, en catalán), de origen godo, fue el primer Conde de Barcelona. Gobernó la misma desde 801 hasta 820. Fue, asimismo, conde… … Wikipedia Español
Bera — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
Bera — may refer to: * Bera (Bible), king of Sodom in Genesis 14 * Bera, Count of Barcelona (d.844), the first count of Barcelona from 801 to 820 * Bera, Navarre, a town and municipality near Navarre, northern Spain * Bera, Pahang, a district and town… … Wikipedia
Bera — bezeichnet: Bera (König von Sodom), in der Bibel einen König von Sodom (1 Mos 14 EU) Berà, den ersten Graf von Barcelona; Bera (Navarra), eine Stadt und Gemeinde in Navarra, Spanien. Bera (Sprache), eine Bantusprache in der Demokratischen… … Deutsch Wikipedia
bėra — bėrà (<be yra) 3 prs. praes. dar yra, tėra; žr. būti: Kažin ar bėra miltų? Kp. Juk ir viltis maža bėra išsigelbėti MitI383. Kiek čia bėrà to darbo Ds. Nebėrà obuolių DŽ … Dictionary of the Lithuanian Language
bėra — bėrà vksm. Kaži̇̀n ar bėrà grỹbų miškè? … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Bera [1] — Bera, König zu Sodom; früher dem Kedor Laomor 12 Jahre lang zinsbar, fiel er im 13. Jahre mit 4 andern Königen ab. Kedor Laomor schlug ihn u. plünderte seine Felder. Da dieser aber auch Lot, Abrahams Neffen, mit sich nahm, so setzte ihm Abraham… … Pierer's Universal-Lexikon
Bera [2] — Bera (Meßk.), so v.w. Veras … Pierer's Universal-Lexikon
BERA — urbs in qua habitavit Ioathan, cum fugisser a facie Abimelech, in tribu Dan, Iudic. c. 9. v. 21. Item fil. Supha. 1 Paral. c. 7. v. 38. Latine puteus, sive explanatio, aut in luce eius … Hofmann J. Lexicon universale
bera — |é| adj. 2 g. 1. Que tem boa aparência mas nenhum valor. = FALSO ≠ GENUÍNO 2. [Informal] Que revela mau caráter. 3. [Informal] Que está furioso ou de mau humor. = LIXADO ‣ Etimologia: alemão Baer, antropônimo … Dicionário da Língua Portuguesa
bera- — *bera , *beraz, *berja , *berjaz germ.?, Adjektiv: nhd. tragfähig, fruchtbar; ne. bearing (Adjektiv), fruitful; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: vergleiche idg. *bʰer (1), Verb, trag … Germanisches Wörterbuch