-
1 произвольное толкование правил
Русско-английский политический словарь > произвольное толкование правил
-
2 interpretar la ley según le convenga mejor a Uno
(v.) = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes, bend + the rules, circumvent + rulesEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.Ex. In addition there are the ethical problems of how to get information without bending the rules.Ex. The new entrepreneur is largely left up to his own resources & connections & must possess the initiative to circumvent rules & take advantage of loopholes.* * *(v.) = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes, bend + the rules, circumvent + rulesEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
Ex: In addition there are the ethical problems of how to get information without bending the rules.Ex: The new entrepreneur is largely left up to his own resources & connections & must possess the initiative to circumvent rules & take advantage of loopholes.Spanish-English dictionary > interpretar la ley según le convenga mejor a Uno
-
3 отклоняться от инструкций
•The special properties of these alloys will not permit bending the rules as much as with ordinary machining.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отклоняться от инструкций
-
4 произвольное толкование правил
Politics: bending of rulesУниверсальный русско-английский словарь > произвольное толкование правил
-
5 permettre
permettre [pεʀmεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. to allow• est-il permis d'être aussi bête ! how can anyone be so stupid!• ce diplôme va lui permettre de trouver du travail this qualification will enable him to find a jobb. (sollicitation) vous permettez ? may I?• vous permettez que je fume ? do you mind if I smoke?2. reflexive verba. ( = s'offrir) to allow o.s.b. ( = risquer) [+ grossièreté, plaisanterie] to dare to make• je me permettrai de vous faire remarquer que... I'd like to point out (to you) that...• je me permets de vous écrire au sujet de... (formule épistolaire) I am writing to you in connection with...* * *pɛʀmɛtʀ
1.
1) ( donner l'autorisation)ça, permettez-moi d'en douter — I'm sorry, I have my doubts about that
c'est pas permis (colloq) d'être aussi hypocrite! — how can anyone be such a hypocrite?
il est menteur comme c'est pas permis — (colloq) he's an incredible liar
2) ( donner les moyens)permettre à quelqu'un de faire quelque chose — to allow ou enable somebody to do something
des mesures pour permettre une reprise rapide de l'économie — measures to ensure rapid economic recovery
2.
se permettre verbe pronominalje peux me permettre ce genre de plaisanterie avec lui — I can get away with telling him that kind of joke
‘je me permets de vous écrire au sujet de...’ — ‘I'm writing to you about...’
* * *pɛʀmɛtʀ vt1) (= autoriser) to allowSa mère lui permet de sortir le soir. — His mother allows him to go out at night.
2) ADMINISTRATION, [loi, règlement, officiel] to permitJ'ajouterai une dernière remarque si vous me le permettez. — I would like to add one last comment, if I may.
4) (= rendre possible) to permitNous pensons pique-niquer si le temps le permet. — We're planning to have a picnic if the weather permits.
* * *permettre verb table: mettreA vtr1 ( donner l'autorisation) to allow; je ne le permettrai pas I won't allow it; je ne permets pas qu'on dise du mal d'elle I won't hear a word against her; permettre à qn de faire qch to allow sb to do sth, to give sb permission to do sth; il nous a permis de sortir ce soir he allowed us ou gave us permission to go out tonight; est-ce que vous savez s'il est permis de fumer/prendre des photos ici? do you know if smoking is allowed here?/if you're allowed to take photos here?; permettez-moi de vous accompagner allow me to accompany you; permets-moi de te dire que let me tell you that; permettez-moi d'ajouter que I would like to add that; vous permettez que j'ouvre la fenêtre/que je fume? do you mind if I open the window/if I smoke?; (vous) permettez! j'étais là avant!/je n'ai pas dit cela! excuse me! I was here first!/I didn't say that!; ça, permettez-moi d'en douter I'm sorry, I have my doubts about that; c'est pas permis○ d'être aussi pingre/hypocrite! how can anyone be so stingy/such a hypocrite?; il est pingre/menteur comme c'est pas permis○ he's incredibly stingy/an incredible liar; il est permis de se poser des questions one is entitled to wonder; tous les espoirs sont permis there is every hope of success;2 ( donner les moyens) des mesures pour permettre une reprise rapide de l'économie/la création de nouveaux emplois measures to ensure rapid economic recovery/the creation of new jobs; ça permet une meilleure tenue de route it ensures ou makes for better roadholding; si le temps le permet weather permitting; dès que les circonstances le permettront as soon as circumstances allow ou permit; je viendrai si mon emploi du temps (me) le permet I'll come if my schedule allows ou permits; ce procédé permet de consommer moins d'énergie this system makes it possible to use less energy; permettre à qn de faire to allow ou enable sb to do, to give sb the opportunity to do; ça m'a permis de travailler plus longtemps/d'économiser it allowed ou enabled me ou gave me the opportunity to work longer/to save money; un accord qui devrait permettre à la France d'exporter davantage an agreement that should enable ou allow France to export more; leurs moyens ne le leur permettent pas they can't afford it; ma santé ne me permet pas de faire du sport my health prevents me from doing any sport; autant qu'il est permis d'en juger as far as one can tell.B se permettre vpr je peux me permettre ce genre de plaisanterie avec lui I can get away with telling him that kind of joke; il se permet bien des choses or bien des familiarités avec elle he takes a lot of liberties with her; puis-je me permettre une remarque? might I say something?; se permettre de faire to take the liberty of doing; il s'est permis d'entrer sans frapper/d'utiliser mon ordinateur he took the liberty of coming in without knocking/of using my computer; je me suis permis de lui faire la remarque/de lui dire ce que je pensais I ventured to point it out to him/to tell him what I thought, I took the liberty of pointing it out to him/of telling him what I thought; tu ne peux pas te permettre d'être en retard à ton rendez-vous you can't afford to be late for your appointment; je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture I can't afford to buy a new car; puis-je me permettre de vous offrir un verre? would you care for a drink?; puis-je me permettre de vous raccompagner? fml might I be allowed to escort you home?; ‘je me permets de vous écrire au sujet de…’ ‘I'm writing to you about…’.[pɛrmɛtr] verbe transitif1. [suj: personne] to allowpermettre à quelqu'un de faire quelque chose, permettre que quelqu'un fasse quelque chose to allow somebody to do something, to let somebody do somethingle train à grande vitesse permettra d'y aller en moins de deux heures the high-speed train will make it possible to get there in under two hoursce document permet d'entrer dans le secteur turc this document enables ou entitles you to enter the Turkish sectorsi le temps/sa santé le permet weather/(his) health permittingc'est permis? is it allowed ou permitted?il n'est pas/il est permis de boire de l'alcool drinking is not/is allowed ou permittedelle est belle/insolente comme c'est pas permis she's outrageously beautiful/cheekyun tel mauvais goût, ça devrait pas être ou c'est pas permis there should be a law against such bad taste3. [dans des formules de politesse]il reste un sandwich, vous permettez? may I have the last sandwich?si vous me permettez l'expression if I may be allowed to say so, if you don't mind my sayingtu n'es pas sincère non plus, permets-moi de te le dire and you're not being honest either, let me tell youah permettez, j'étais là avant vous! do you mind, I was there before you!————————se permettre verbe pronominal transitif1. [s'accorder] to allow ou to permit oneself2. [oser] to daresi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea3. [pouvoir payer] to (be able to) afford————————se permettre de verbe pronominal plus prépositionpuis-je me permettre de vous rappeler mon nom/nos accords signés? may I remind you of my name/our binding agreements? -
6 izuzimanje
n excepting, making exceptions, bending the rules itd. (- izuzeti)* * *• exclusion• exception• decimation• deduction -
7 acostumbrarse
pron.v.1 acostumbrarse a algo, to accustom oneself to something, to get accustomed to something.2 No se acostumbra aquí, it isn't usual here. (Latin American)* * *1 (habituarse) to become accustomed (a, to), get used (a, to)* * *to get accustomed, get used* * *VPR1)acostumbrarse a algo — to get accustomed o used to sth
2) esp LAmaquí no se acostumbra decir eso — people don't say that o that isn't said here
no se acostumbra — it isn't customary o usual
* * *(v.) = become + adept, inureEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.Ex. It is believed that children, no matter when they were born, can never become inured to the death of a parent.* * *(v.) = become + adept, inureEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
Ex: It is believed that children, no matter when they were born, can never become inured to the death of a parent.* * *
■acostumbrarse verbo reflexivo to become accustomed [a, to], get used [a, to]
' acostumbrarse' also found in these entries:
Spanish:
acomodarse
- estercolar
- hacerse
- acostumbrar
- amañar
- costar
- enseñar
- hacer
English:
feel
- get
- settle down
- accustomed
- become
- settle
- used
* * *vprte acostumbrarás pronto you'll soon get used to it;acostumbrarse a algo/alguien to get used to sth/sb;no me acostumbro a la comida de aquí I can't get used to the food here;acostumbrarse a hacer algo [familiarizarse] to get used to doing sth;[adquirir el hábito] to get into the habit of doing sth;acostúmbrate a llegar puntual you'd better get into the habit of arriving on time* * *v/r get used (a to);se acostumbró a levantarse temprano he got used to getting up early* * *vr* * *acostumbrarse vb to get used -
8 alborotar
v.1 to disturb, to unsettle.el viento le alborotó el pelo the wind messed up her hair2 to be rowdy.¡niños, no alborotéis! calm down, children!3 to agitate, to bestir, to disturb, to brawl.Ricardo alborota al grupo Richard agitates the group.4 to enthuse.María alborotó a las chicas y se fueron Mary enthused the girls and they left5 to flurry, to confuse by haste.Ricardo alborotó al grupo malévolamente Richard flurried the group malevolently.6 to rustle, to make rustle.El viento alborota los campos de maíz The wind rustles the corn fields.* * *1 (agitar) to agitate, excite2 (desordenar) to make untidy, turn upside down3 (sublevar) to incite to rebel1 to make a racket1 (excitarse) to get excited2 (el mar) to get rough3 (alarmarse) to be alarmed* * *1.VT (=agitar) to disturb, agitate; (=amotinar) to incite to rebel; (=excitar) to excite2.VI to make a racket, make a row3.See:* * *1.verbo intransitivo to make a racket2.alborotar vtb) < muchedumbre> to stir up3.alborotarse v pron1)b) ( amotinarse) to riot2) mar to get rough* * *= stir up, dishevel, riot, incite.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.Ex. About 20000 workers rioted over high food prices and low wages on Saturday close to the Bangladesh capital Dhaka, police said.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* alborotar el cotarro = make + trouble.* alborotar el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* alborotar el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *1.verbo intransitivo to make a racket2.alborotar vtb) < muchedumbre> to stir up3.alborotarse v pron1)b) ( amotinarse) to riot2) mar to get rough* * *= stir up, dishevel, riot, incite.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.
Ex: They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.Ex: About 20000 workers rioted over high food prices and low wages on Saturday close to the Bangladesh capital Dhaka, police said.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* alborotar el cotarro = make + trouble.* alborotar el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* alborotar el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *alborotar [A1 ]vito make a racket■ alborotarvtalborota al resto de la clase he causes trouble among the rest of the class2 ‹muchedumbre› to incite, stir upA1 (agitarse) to get agitated o upset; (excitarse) to get excited2 (amotinarse) to riotB «mar» to get rough o choppy* * *
alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo
to make a racket
verbo transitivo
( excitar) to get … excited
alborotarse verbo pronominal
( excitarse) to get excited
alborotar
I verbo transitivo
1 (causar agitación) to agitate, work up
2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
II vi (causar jaleo) to kick up a racket
' alborotar' also found in these entries:
English:
excite
- ruffle
* * *♦ vt1. [perturbar] to disturb, to unsettle;Famalborotar el gallinero to stir things up, to put the cat among the pigeons;en cuanto se habla de sueldos, se alborota el gallinero as soon as wages are mentioned, people get all worked up2. [amotinar] to stir up, to rouse3. [desordenar] to mess up;el viento le alborotó el pelo the wind messed up her hair♦ vito be rowdy;¡niños, no alboroten! calm down, children!* * *I v/t1 stir up2 ( desordenar) disturbII v/i make a racket* * *alborotar vt1) : to excite, to agitate2) : to incite, to stir up* * *alborotar vb2. (desordenar) to mess up3. (hacer ruido) to make a racket -
9 aun peor
adv.even worse, to make matters worse.* * *(n.) = worse, even worse, worse stillEx. Problems will still exist with telecommunications and postal services with differing prices and, worse, differing standards of service.Ex. Even worse, the bomb squads themselves have become targets.Ex. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.* * *(n.) = worse, even worse, worse stillEx: Problems will still exist with telecommunications and postal services with differing prices and, worse, differing standards of service.
Ex: Even worse, the bomb squads themselves have become targets.Ex: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes. -
10 desgreñar
v.to mess up the hair of, to ruffle, to tousle.* * *1 to dishevel, ruffle, tousle* * *VT to dishevel* * *= dishevel.Ex. They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.* * *= dishevel.Ex: They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.
* * *♦ vtto dishevel, to tousle♦ See also the pronominal verb desgreñarse* * *v/t dishevel -
11 desmelenar
v.to dishevel (cabello).* * *1 (desgreñar) to tousle, dishevel1 familiar (desmadrarse) to let one's hair down* * *1.VT [+ peinado] to dishevel2.See:* * *= dishevel.Ex. They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.* * *= dishevel.Ex: They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.
* * *♦ vt[cabello] to dishevel* * *v/t:desmelenar a alguien muss s.o.’s hair -
12 despeinar
v.1 to ruffle (pelo).despeinar a alguien to mess up somebody's hairel viento la había despeinado the wind had ruffled her hair2 to dishevel, to mess up the hair of, to tousle the hair of, to muss.* * *1 to dishevel, ruffle■ el viento la despeinó the wind messed up her hair, the wind blew her hair about1 to mess up one's hair* * *1.VT [+ pelo] to ruffle¡me has despeinado! — look at the mess you've made of my hair!
2.See:* * *1.verbo transitivo2.despeinarse v pron to mess one's hair up* * *= dishevel.Ex. They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.* * *1.verbo transitivo2.despeinarse v pron to mess one's hair up* * *= dishevel.Ex: They will hurt, humiliate and dishevel the average gamer through bending and breaking the rules of online games.
* * *despeinar [A1 ]vtdespeinar a algn to mess up sb's hair, muss (up) sb's hair ( AmE)cierra la ventanilla, que me despeino shut the window, my hair's getting messed up ( colloq)al quitarme el suéter me despeiné I messed my hair up o made my hair untidy when I took my sweater off* * *
despeinar ( conjugate despeinar) verbo transitivo:
despeinarse verbo pronominal
to mess one's hair up
' despeinar' also found in these entries:
English:
ruffle
* * *♦ vt[pelo] to ruffle, to mess up;despeinar a alguien to mess up sb's hair;el viento la había despeinado the wind had ruffled o messed up her hair* * *v/t:despeinar a alguien muss s.o.’s hair* * *despeinar vb to mess somebody's hair up -
13 lo que es aun peor
(n.) = worse stillEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.* * *(n.) = worse stillEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
-
14 lo que es peor aun
(n.) = worse stillEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.* * *(n.) = worse stillEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
-
15 peor aun
adv.worse still.* * *(n.) = worse stillEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.* * *(n.) = worse stillEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
-
16 recesión económica
f.economic recession, recession, depression, slump.* * *(n.) = economic recession, financial restraint, financial restriction, bad economic times, economic downturn, difficult economic times, difficult economic times, economic depressionEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.Ex. In times of financial restraint, library services to children and young adults are reduced disproportionately to services for adults.Ex. In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.Ex. With rare exceptions, law firms prosper during good and bad economic times.Ex. The program focused on the chain reaction caused by the current economic downturn on publishers, librarians and vendors of library materials.Ex. This sector has been something of a social 'shock absorber' in recent difficult economic times.Ex. This sector has been something of a social 'shock absorber' in recent difficult economic times.Ex. Due to economic depression, lap dog thievery is now on the increase.* * *(n.) = economic recession, financial restraint, financial restriction, bad economic times, economic downturn, difficult economic times, difficult economic times, economic depressionEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
Ex: In times of financial restraint, library services to children and young adults are reduced disproportionately to services for adults.Ex: In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.Ex: With rare exceptions, law firms prosper during good and bad economic times.Ex: The program focused on the chain reaction caused by the current economic downturn on publishers, librarians and vendors of library materials.Ex: This sector has been something of a social 'shock absorber' in recent difficult economic times.Ex: This sector has been something of a social 'shock absorber' in recent difficult economic times.Ex: Due to economic depression, lap dog thievery is now on the increase. -
17 विनय
vi-naya
Nom. P. - yati (with prefix 3. vi;
ind. p. vi-vinayya) Pāṇ. 1-4, 1 Vārtt. 7 Pat. ;
vi-nayá2) mfn. leading away orᅠ asunder, separating RV. II, 24, 9 ;
cast, thrown L. ;
secret L. ;
m. taking away, removal, withdrawal Ṡiṡ. X, 42 ;
leading, guidance, training (esp. moral training), education, discipline, control MBh. Kāv. etc.;
(with Buddhists) the rules of discipline for monks MWB. 55 etc.. ;
good breeding, propriety of conduct, decency, modesty, mildness ib. (in the Purāṇas sometimes personified as son of Kriyā orᅠ of Lajjā);
an office, business Ṡiṡ. XI, 36 ;
N. of a son of Sudyumna MārkP. ;
a man of subdued senses L. ;
a merchant, trader L. ;
(ā) f. Sida Cordifolia L. ;
- karman n. instruction Ragh. ;
- kshudraka orᅠ - ka-vastu n. N. of a Buddhist wk.;
- grāhin mfn. conforming to rules of discipline, compliant, tractable L. ;
m. an elephant which obeys orders L. ;
- jyotis (?) m. N. of a Muni Kathās. ;
- tā f. good behaviour;
modesty Cāṇ. ;
- datta m. N. of a man Mṛicch. ;
- deva m. N. of a teacher Buddh. ;
of a poet Sadukt. ;
- nandin m. N. of the leader of a Jaina sect Inscr. ;
- ṉ-dhara m. N. of a chamberlain Veṇis. ;
- pattra n. = - sūtra ( below) Buddh. ;
- piṭaka, « basket of discipline», (with Buddhists) the collection of treatises on discipline (cf:
above);
- pradhāna mfn. having humility pre-eminent, of which modesty is chief. MW. ;
- pramāthin mfn. violating propriety, behaving ill orᅠ improperly W. ;
- bhāj mfn. possessing propriety orᅠ modesty ib. ;
- maya mf (ī)n. consisting of propriety Kād. ;
- yogin mfn. possessing humility MW. ;
- rāma m. = - sundara Cat. ;
- vat mfn. well-behaved (in a-vin-) Vet. ;
( atī) f. N. of a woman Kathās. Daṡ. Pañcat. ;
- vallī f. N. of wk.;
- vastu n. (with Buddhists) N. of a section of the works which treat of Vinaya (q.v.);
- vāc mfn. speaking modestly W. ;
f. modest speech ib. ;
- vijaya m. N. of an author Cat. ;
- vibhaṅga m. N. of wk.;
- vibhāshā-ṡāstra n. N. of a Buddhist wk.;
- ṡrī f. N. of a woman HPariṡ. ;
- sāgara, - sundara m. N. of authors Cat. ;
- sūtra n. (with Buddhists) the Sūtra treating of discipline (cf. above);
- stha mfn. conforming to discipline, compliant, tractable L. ;
- svāminī f. N. of a woman Kathās. ;
-yâ̱ditya m. N. of Jayâpiḍa, Rajat. ;
of a king of the race of the Cālukyas Inscr. ;
(- pura n. N. of a town built by Jayâpiḍa Rājat.);
-yâ̱didhara (i.e. vinaya-dh-) m. N. of a man Kāv. ;
-yâ̱nvita mfn. endowed with modesty, humble L. ;
-yâ̱vanata mfn. bending down modestly, bowing low with modesty MBh. Kathās. ;
- yôkti f. pl. modest speech Bālar.
-
18 صارم
صَارِم \ austere: (of people) severe, self-controlled and serious: He always has an austere expression, and never smiles. drastic: (of actions, etc.) very serious; using unusual force to deal with serious trouble: Only drastic punishment will stop these crimes. firm: (of people) strong; determined: a firm ruler. hard: not gentle; unkind; demanding complete obedience: He’s a hard father. He’s hard on his children. rigid: stiff; not bending; unable to bend. severe: (of people) hard and merciless: a severe judge. stern: severe demanding obedience: a stern father. stiff: (of manners, artistic qualities, etc.) formal; not natural; lacking grace: His pictures are too stiff and lifeless. strict: demanding obedience; firm: a strict parent; strict rules. stringent: (of conditions, rules, etc.) severe; demanding exact fulfilment. \ See Also قاس (قَاسٍ)، حازم (حَازِم)، صلب (صُلْب) -
19 austere
صَارِم \ austere: (of people) severe, self-controlled and serious: He always has an austere expression, and never smiles. drastic: (of actions, etc.) very serious; using unusual force to deal with serious trouble: Only drastic punishment will stop these crimes. firm: (of people) strong; determined: a firm ruler. hard: not gentle; unkind; demanding complete obedience: He’s a hard father. He’s hard on his children. rigid: stiff; not bending; unable to bend. severe: (of people) hard and merciless: a severe judge. stern: severe demanding obedience: a stern father. stiff: (of manners, artistic qualities, etc.) formal; not natural; lacking grace: His pictures are too stiff and lifeless. strict: demanding obedience; firm: a strict parent; strict rules. stringent: (of conditions, rules, etc.) severe; demanding exact fulfilment. \ See Also قاس (قَاسٍ)، حازم (حَازِم)، صلب (صُلْب) -
20 drastic
صَارِم \ austere: (of people) severe, self-controlled and serious: He always has an austere expression, and never smiles. drastic: (of actions, etc.) very serious; using unusual force to deal with serious trouble: Only drastic punishment will stop these crimes. firm: (of people) strong; determined: a firm ruler. hard: not gentle; unkind; demanding complete obedience: He’s a hard father. He’s hard on his children. rigid: stiff; not bending; unable to bend. severe: (of people) hard and merciless: a severe judge. stern: severe demanding obedience: a stern father. stiff: (of manners, artistic qualities, etc.) formal; not natural; lacking grace: His pictures are too stiff and lifeless. strict: demanding obedience; firm: a strict parent; strict rules. stringent: (of conditions, rules, etc.) severe; demanding exact fulfilment. \ See Also قاس (قَاسٍ)، حازم (حَازِم)، صلب (صُلْب)
См. также в других словарях:
Reinforced concrete biaxial bending — Reinforced Concrete Biaxial BendingReinforced concrete biaxial bending is the stress state of a reinforced concrete element subjected to axial force and two orthogonal moments and is usually found in column design. This page is entended to give… … Wikipedia
Pole bending — Western riding Timed events Barrel race Pole bending Stake race (Figure 8) Keyhole race Flag race Pole bending is timed event that feat … Wikipedia
List of cricketers called for throwing in major cricket matches in Australia — This is a list of cricketers called for throwing in major cricket matches in Australia. In the sport of cricket, strict rules govern the method of bowling the ball. The rules relate to the bending of the arm at the elbow, the extent of which has… … Wikipedia
Bend It Like Beckham — British release poster Directed by Gurinder Chadha Produced by … Wikipedia
Psychiatric and mental health nursing — Psychiatric nursing or mental health nursing is the specialty of nursing that cares for people of all ages with mental illness or mental distress, such as schizophrenia, bipolar disorder, psychosis, depression or dementia. Nurses in this area… … Wikipedia
Edge (wrestler) — Edge Edge at WWE s Tribute to the Troops in 2010. Ring name(s) Adam Copeland[1] Adam Impact … Wikipedia
Adam Copeland — Pour les articles homonymes, voir Copeland et Edge. Adam Copeland … Wikipédia en Français
Official party status — refers to the Canadian practice of recognizing political parties in the Parliament of Canada and the provincial legislatures. The type of recognition and threshold needed to obtain it varies. However, the most coveted privileges are funding for… … Wikipedia
Heel (professional wrestling) — In professional wrestling, a heel is a villain character. [Foley, Mick. Have A Nice Day: A Tale of Blood and Sweatsocks (p.2)] In non wrestling jargon, heels are the bad guys in pro wrestling storylines. They are typically opposed by a babyface… … Wikipedia
Gaming the system — This article is about the strategy of gaming the system. For the Wikipedia specific guideline, see Wikipedia:Gaming the system. Gaming the system (or bending the rules, playing the system, milking the system or abusing the system) can be defined… … Wikipedia
World Boxing Council — The World Boxing Council was initially created by 11 countries: the United States, Argentina, United Kingdom, France, Mexico, Philippines, Panama, Chile, Peru, Venezuela, and Brazil plus Puerto Rico, met in Mexico City on February 14, 1963, upon… … Wikipedia