-
1 soûlerie
soûlerie° [sulʀi]feminine noun* * *sulʀi nf* * *soûlerie○ nf drinking spree, bender○; participer à une soûlerie to go on a bender○ ou drinking spree.[sulri] nom féminin -
2 cintreuse
fbender, bender machine, hickeyDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cintreuse
-
3 coudeuse
fbender, bender machineDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > coudeuse
-
4 ferrailleur
mbar bender, reinforcing steel worker, rodman, steel bender, steel fixerDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > ferrailleur
-
5 presse à cintrer
fbender, bender machineDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > presse à cintrer
-
6 cintreur de tubes
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cintreur de tubes
-
7 cintreuse à tubes
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cintreuse à tubes
-
8 machine à cintrer les armatures
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > machine à cintrer les armatures
-
9 machine à cintrer les ronds
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > machine à cintrer les ronds
-
10 machine à cintrer les tubes
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > machine à cintrer les tubes
-
11 beuverie
beuverie [bøvʀi]feminine noun* * *bœvʀinom féminin drinking session* * *bøvʀi nf* * *beuverie nf drinking session, booze-up◑ GB.[bɶvri] nom féminin -
12 bitture
(très familier) [bityr] nom fémininprendre une bitture to go on a bender, to get plastered -
13 biture
biture (inf!) [bityʀ]feminine noun• prendre une biture to get drunk or plastered (inf!)* * *biture○ nf quelle biture! what a booze-up○ GB ou bender○!; tenir/prendre une (bonne) biture to be/to get plastered○ ou drunk.(très familier) [bityr]→ link=bitture bitture -
14 cuit
cuit, e [kyi, kyit]1. adjective• il attend toujours que ça lui tombe tout cuit (dans le bec) (inf) he expects everything to be handed to him on a plate2. feminine noun• prendre une cuite (inf!) to get plastered (inf!)* * *
1.
2.
1) [aliment] cooked; [viande, poisson, gâteau] done (jamais épith); [abricot] stewedtrop cuit — [gigot, steak] overdone
2) [poterie, argile] fired3) (colloq) ( par le soleil) [gazon, plante] scorched; [peau] burned••c'est cuit — (colloq) we've had it (colloq)
sinon, on était cuits — (colloq) otherwise, we were done for (colloq)
c'est du tout cuit — (colloq) ( facile) it's a piece of cake (colloq); ( assuré) it's in the bag (colloq)
ce n'est pas du tout cuit — (colloq) it's not all cut and dried
elle attend que ça (lui) tombe tout cuit — (colloq) she expects things to fall straight into her lap
* * *kɥi, kɥit cuit, -e1. ppSee:2. adjSee:* * *A pp ⇒ cuire.B pp adj1 Culin [aliment] cooked; [viande, poisson, gâteau] done ( jamais épith); [abricot, pruneau] stewed; trop cuit [gigot, steak] overdone; bien cuit well done; pas assez cuit underdone;2 Tech [poterie, argile] fired;C cuite nf1 ○( ivresse) quelle cuite! what a booze-up○ GB ou bender○!; tenir/prendre une cuite to be/to get plastered○ ou pissed◑ GB, to tie one on○ US; il a or tient une sacrée cuite he's plastered○ ou completely pissed◑ GB;c'est cuit○ we've had it○; sinon, on était cuits○ otherwise, we were done for○; c'est du tout cuit○ ( facile) it's a piece of cake○; ( assuré) it's in the bag○; ce n'est pas du tout cuit○ it's not all cut and dried; elle attend que ça (lui) tombe tout cuit○ she expects things to fall straight into her lap.( féminin cuite) [kɥi, kɥit] adjectif1. [aliment] cooked4. (familier) [perdu]je suis cuit! I'm done for!, I've had it!notre sortie de dimanche, c'est cuit! we can kiss our Sunday excursion goodbye!cuit nom masculin1. CUISINE2. (locution)cuite nom féminin(très familier) [beuverie] -
15 piège
piège [pjεʒ]masculine noun* * *pjɛʒnom masculin1) lit, fig trap2) ( difficulté) pitfall* * *pjɛʒ nmtendre un piège à qn — to lay a trap for sb, to set a trap for sb
* * *piège nm1 ( dispositif) ( engin) trap; ( collet) snare; ( fosse) pit; poser/tendre un piège to set/to lay a trap; prendre un animal au piège to catch an animal in a trap; être pris au piège to be caught in a trap; relever un piège to check a trap; le piège tendu n'a pas fonctionné the trap that had been set didn't work; l'animal pris au piège the trapped animal;2 ( stratagème) trap; tendre un piège à qn to set a trap for sb; il s'est laissé prendre au piège he walked into the trap; tomber dans un piège to fall into a trap; être pris au piège to get caught in a trap, to be trapped; être pris à son propre piège to fall into one's own trap; le piège s'est refermé sur lui he was caught in the trap;3 ( difficulté) pitfall; les pièges de la traduction gén the pitfalls of translation; ( d'un texte spécifique) the pitfalls in the translation; c'est un texte sans piège it's a straightforward text; la dictée comporte quelques pièges orthographiques the dictation has some tricky spellings; il y a un piège dans la formulation du sujet de dissertation there's a trap in the way the subject of the essay is formulated.piège à cons◑ con○; piège à ions Électron ion trap GB, beam bender US; piège à lapins rabbit snare; piège à loups mantrap; piège à oiseaux gin trap; piège à poux◑ beard; piège à rats lit rattrap; piège à renards gin trap.[pjɛʒ] nom masculinposer ou tendre un piège to set a trappiège à cons (très familier) : c'est un vrai piège à cons! it's a real mug's game! (UK), it's a con game ou gyp! (US) -
16 piégé
piège [pjεʒ]masculine noun* * *pjɛʒnom masculin1) lit, fig trap2) ( difficulté) pitfall* * *pjɛʒ nmtendre un piège à qn — to lay a trap for sb, to set a trap for sb
* * *piège nm1 ( dispositif) ( engin) trap; ( collet) snare; ( fosse) pit; poser/tendre un piège to set/to lay a trap; prendre un animal au piège to catch an animal in a trap; être pris au piège to be caught in a trap; relever un piège to check a trap; le piège tendu n'a pas fonctionné the trap that had been set didn't work; l'animal pris au piège the trapped animal;2 ( stratagème) trap; tendre un piège à qn to set a trap for sb; il s'est laissé prendre au piège he walked into the trap; tomber dans un piège to fall into a trap; être pris au piège to get caught in a trap, to be trapped; être pris à son propre piège to fall into one's own trap; le piège s'est refermé sur lui he was caught in the trap;3 ( difficulté) pitfall; les pièges de la traduction gén the pitfalls of translation; ( d'un texte spécifique) the pitfalls in the translation; c'est un texte sans piège it's a straightforward text; la dictée comporte quelques pièges orthographiques the dictation has some tricky spellings; il y a un piège dans la formulation du sujet de dissertation there's a trap in the way the subject of the essay is formulated.piège à cons◑ con○; piège à ions Électron ion trap GB, beam bender US; piège à lapins rabbit snare; piège à loups mantrap; piège à oiseaux gin trap; piège à poux◑ beard; piège à rats lit rattrap; piège à renards gin trap.engin ou objet piégé booby traplettre/voiture piégée letter/car bomb -
17 cuite
kɥit1) (colloq) ( ivresse)quelle cuite! — what a booze-up (colloq) GB ou bender! (colloq)
tenir/prendre une cuite — to be/to get plastered (colloq)
2) Technologie ( cuisson) firing* * *kɥit nf *prendre une cuite — to get plastered * to get smashed *
-
18 bringue
n. f.1. 'Gawky bird', tall awkwardlooking woman.2. 'Bender', 'binge', drinking spree. Faire la bringue: To 'live it up', to lead a fast and furious life. -
19 java
n. f.1. 'Bender', 'beano', spree. Partir en java: To paint the town red. On a fait une de ces javas: We whooped it up.2. Thrashing, 'rousting', beating-up. Filer une java: To work someone over.3. 'Break-out', escape from jail. -
20 noce
n. f.1. 'Shindy', 'bender', spree. Faire la noce: To go on a spree, to live it up.2. Etre à la noce (fig.): To be having the time of one's life. Ne pas être à la noce: To feel far from happy.3. N'avoir jamais été à pareilles noces: To have 'jam on it' for a change, to enjoy the kind of good fortune one has never had before.4. Faire la noce (of prostitute): To be 'on the game', to ply that trade. (Only the underworld context will enable a reader to differentiate this meaning from the first entry.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bender — may refer to: People The surname Bender derives from both British and German origin.In England it derives from old Benden or Benbow. In Germany it is a form of Fassbinder or Cooper. It is an occupational name in both English and German forms. Art … Wikipedia
Bender — Bending Rodríguez Personnage de Futurama … Wikipédia en Français
Bender — steht für: Bender (Familienname), der Familienname Bender Bender (Moldawien), eine Stadt in Moldawien (Transnistrien), auch als Tighina bekannt Bender Verlag, ein Mainzer Verlag für Musikliteratur, seit 2004 im Zusammenschluss mit dem Ventil… … Deutsch Wikipedia
Bender — Saltar a navegación, búsqueda El término Bender puede referirse a: Bender o Tighina, ciudad de Moldavia Bender Bending Rodríguez, personaje de la serie animada Futurama Harold Bohn Bender, botánico (1902 ?) Obtenido de Bender Categoría:… … Wikipedia Español
Bender — Bend er, n. 1. One who, or that which, bends. [1913 Webster] 2. An instrument used for bending. [1913 Webster] 3. A drunken spree. [Low, U. S.] Bartlett. [1913 Webster] 4. A sixpence. [Slang, Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bender — Bender, Joh. Blasius v. B., geb. 1713 zu Gengenbach, trat 1733 in österreichische Dienste, zeichnete sich gegen die Türken 1737 u. im Siebenjährigen Kriege in der Schlacht bei Mollwitz u. vor Prag aus; er wurde 1769 Generalmajor u. 1775… … Pierer's Universal-Lexikon
Bendēr [1] — Bendēr (pers. arab.), Hafen, Stapelplatz der Karawanen; dann Name mehrerer Orte … Pierer's Universal-Lexikon
Bendēr [2] — Bendēr, 1) (Teckin, Tigino), ein Kreis im russischen Gebiet Bessarabien, 65,200 Ew., hat mehrere Seen u. wird vom Dnjestr, Pruth, der Botna u. dem Kagitnik bewässert; 2) Kreisstadt u. Festung, nördlich am Dnjestr, mit hochliegender Citadelle;… … Pierer's Universal-Lexikon
Bender [1] — Bender (pers.), Hafen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bender [2] — Bender (Bendéry, moldauisch Tischno), Kreisstadt und wichtige Festung im russ. Gouv. Bessarabien, am Dnjestr, Knotenpunkt der Eisenbahnen Odessa Jassy und B. Galatz, halbmondförmig am Ufer des Stromes gebaut, mit gewaltigen Gräben und Wällen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bender [3] — Bender, 1) Johann Blasius, Freiherr von, österreich. Feldmarschall, geb. 1713 zu Gengenbach in Schwaben, gest. 20. Nov. 1798 in Prag, trat 1733 in österreichische Kriegsdienste, kämpfte unter Prinz Eugen in den Türkenkriegen, im ersten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon