Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

bemitleiden

  • 1 bemitleiden

    <по>жалеть

    Русско-немецкий карманный словарь > bemitleiden

  • 2 жалеть

    , <по­> bedauern (В od. о П A), Mitleid haben (mit jemandem); nachtrauern (D); schonen (a. Р), sparen (mit D); я его жалею er tut mir leid; он жалеет денег das Geld ist ihm zu schade; не жалеть трудов keine Mühe scheuen; не жалея сил ohne sich zu schonen
    * * *
    жале́ть, < по-> bedauern (В oder о П A), Mitleid haben (mit jemandem); nachtrauern (D); schonen (auch Р), sparen (mit D);
    я его́ жале́ю er tut mir Leid;
    Барбо́ра жале́ет де́нег das Geld ist Barbora zu schade;
    не жале́ть трудо́в keine Mühe scheuen;
    не жале́я сил ohne sich zu schonen
    * * *
    жале́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, пожале́ть св
    1. (сочу́вствовать) Mitleid haben; (mit +dat)
    2. (сожале́ть) bedauern
    3. (бере́чь) schonen, sparen
    не жале́ть трудо́в keine Mühe scheuen
    * * *
    v
    1) gener. Mitleid (mit j-m) haben (кого-л.), Mitleid mit (j-m) häben (кого-л.), bedauern (кого-л., что-л.), beklagen (кого-л., о чем-л.), bereuen (о чём-л.), bereuen (о чем-л.), kargen (что-л.), mißgönnen (что-л. для кого-л.), nachweinen (кого-л., что-л.), schonen, bedauern, bejammern, bemitleiden (кого-л.)
    2) pompous. beklagen (кого-л., о чём-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > жалеть

  • 3 пожалеть

    v
    1) gener. bedauern (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пожалеть

  • 4 сочувствовать

    v
    gener. Mitleid (mit j-m) haben (кому-л.), Mitleid mit (j-m) häben (кому-л.), bemitleiden (кому-л.), mit (j-m) Mitgefühl häben (кому-л.), mit (j-m) empfinden (кому-л.), mitleiden (кому-л.), (j-m) nachfühlen (в чём-л. кому-л.), sich in j-s Lage versetzen (кому-л.), sympathisieren (кому-л., чему-л.), zustimmen, (j-m) nachempfinden (в чём-л. кому-л.), teilnehmen (чьему-л. горю и т. п.), mitempfinden (в чём-л., чему-л.), mitfühlen (чему-л.), nachfühlen (чему-л.), teilnehmen (an D) (чьему-л. горю)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сочувствовать

  • 5 Основные формы глагола

    Глагол спрягается, то есть изменяется по лицам, числам, временам, залогам и наклонениям. В немецком языке имеется 3 лица, 2 числа, 6 временных форм, 2 залога и 3 наклонения. Все эти грамматические формы образуются от 3 основ глагола, которые называются основными формами (Grundformen/Stammformen):
    • первая основная форма (1. Stammform) – инфинитив I (der Infinitiv I/Infinitiv Präsens).
    Она оканчивается на -en или -n (см. 2.10.1, с. 180):
    lesen читать, machen делать
    • вторая основная форма (2. Stammform) – претерит ( Präteritum) (это сокращённое название; полное – 1-е/3-е лицо единственного числа претерита (1./3. Person Singular Indikativ Präteritum); можно встретить также название „основа претерита“) (см. c. 93):
    las, machte
    • третья основная форма (3. Stammform) – партицип II/причастие II (Partizip II/ 2. Partizip/Partizip Perfekt) (см. там же):
    gelesen, gemacht
    В зависимости от того, как образуются претерит и партицип II, глаголы делятся на:
    правильные/ слабые глаголы (regelmäßige/schwache Verben) (см. 2.1.1, с. 93) и
    неправильные глаголы (unregelmäßige Verben), которые включают сильные глаголы (starke Verben) (см. 2.1.2, с. 93) и смешанные глаголы/глаголы со смешанными формами (Mischverben/Verben mit Mischformen) (см. 2.1.3, с. 94).
    По форме инфинитива трудно определить, к какой группе относится глагол.
    Имеется только ряд признаков слабых глаголов. К ним относят обычно глаголы:
    • оканчивающиеся на:
    - eln
    lächeln улыбаться, sammeln собирать, streicheln гладить и др.;
    - ern
    altern стареть, bedauern сожалеть, bereichern обогатить, bewundern восхищаться, feiern праздновать, rudern грести и др.;
    besichtigen осматривать, beschuldigen, bezichtigen обвинять, verdächtigen подозревать и др;
    verwirklichen осуществлять, veranschaulichen наглядно объяснять, verherrlichen прославлять и др;
    delegieren делегировать, demonstrieren демонстрировать, reparieren ремонтировать, korrigieren вносить изменения, исправлять, strapazieren подвергать чрезмерным нагрузкам, telefonieren звонить/говорить по телефону и др.
    • образованные от существительного:
    beauftragen - поручaть - beauftragte - beauftragt - der Auftrag поручение
    bemitleiden - сочувствовать - bemitleidete - bemitleidet - das Mitleid сочувствие
    begleiten - провожать - begleitete - begleitet - das Geleit охрана, эскорт (geleiten провожать)
    handhaben - владеть - handhabte - gehandhabt -  die Hand рука

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Основные формы глагола

См. также в других словарях:

  • Bemitleiden — † Bemitleiden, verb. reg. act. sein Mitleid über etwas ausdrucken. Ein Unglück, eine Person bemitleiden. Da dieses Verbum auf eine sehr ungewöhnliche Art aus dem Substantivo Mitleid gebildet ist, so ist es auch nur in den niedrigen Sprecharten… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • bemitleiden — V. (Mittelstufe) Mitleid mit jmdm. empfinden Synonym: bedauern Beispiele: Nach dem Tod seiner Frau haben ihn alle bemitleidet. Warum musst du dich immer selbst bemitleiden? …   Extremes Deutsch

  • bemitleiden — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Mitleid • Mitleid haben mit Bsp.: • Sie hatte Mitleid mit ihm. • Hab kein Mitleid mit ihr! …   Deutsch Wörterbuch

  • bemitleiden — bedauern * * * be|mit|lei|den [bə mɪtlai̮dn̩] <tr.; hat: (für jmdn.) Mitleid empfinden: er will nur bemitleidet werden; sich selbst bemitleiden. * * * be|mịt|lei|den 〈V. tr.; hat〉 jmdn. bemitleiden mit jmdm. Mitleid haben ● ich bemitleide ihn …   Universal-Lexikon

  • bemitleiden — bedauern, Mitleid empfinden/haben. * * * bemitleiden:bedauern·beklagen bemitleiden→bedauern …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • bemitleiden — be·mịt·lei·den; bemitleidete, hat bemitleidet; [Vt] jemanden bemitleiden mit jemandem Mitleid haben || hierzu Be·mịt·lei·dung die; nur Sg …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bemitleiden — bemetleide, beduure …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • bemitleiden — be|mịt|lei|den …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Bemitleiden — Wer andere bemitleidet, bemitleidet sich selbst …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • bedauern — bemitleiden * * * be|dau|ern [bə dau̮ɐn] <tr.; hat: a) (mit jmdm.) Mitgefühl empfinden; (jmdm. gegenüber) sein Mitgefühl äußern: er bedauerte sie wegen ihres Misserfolgs; diese armen Menschen sind zu bedauern. Syn.: ↑ bemitleiden, mitfühlen… …   Universal-Lexikon

  • Bedauern — Mitgefühl; Beileid; Mitleid (mit, für); Reuegefühl; Bußfertigkeit; Zerknirschung; Reumütigkeit; Reue; Selbstanklage * * * be|dau|ern [bə dau̮ɐn] <tr …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»