Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

beim

  • 81 Fünfer

    Fünfer <-s, -> ['fʏnvɐ] m
    ( fam)
    1) ( Fünfpfennigstück) beş feniklık
    2) ( Fünfmarkstück) beş marklık
    \Fünfer Pasch dübeş

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Fünfer

  • 82 geben

    geben <gibt, gab, gegeben> ['ge:bən]
    I vt
    1) vermek; ( aushändigen) vermek; ( schenken) vermek; ( beim Telefonieren) vermek;
    ich gab nichts auf sein Gerede konuşmasına önem vermedim;
    jdm etw zu verstehen \geben birine anladığını göstermek [o belli etmek];
    etw von sich dat \geben kendinden bir şey vermek
    2) ( gewähren) vermek; ( Kredit) vermek;
    jdm Recht \geben birine hak vermek
    3) ( ergeben) vermek;
    das gibt keinen Sinn bu hiç anlam vermiyor
    4) ( veranstalten); vermek; tv göstermek
    5) ( unterrichten) vermek
    II vt unpers ( existieren) olmak;
    was gibt's? ( fam) ne var?;
    es gibt heute Fisch bugün balık var;
    das gibt's doch gar nicht! olacak şey değil!, haydi canım sen de!;
    das hat es ja noch nie ge\geben! şimdiye kadar hiç böyle bir şey olmamıştı!
    III vi
    1) ( bei Kartenspiel) vermek
    2) sport ( Aufschlag haben) vermek
    IV vr
    sich \geben
    1) ( nachlassen) geçmek
    2) ( sich benehmen) oynamak ( als -)
    3) ( sich ergeben) çıkmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > geben

  • 83 Gelegenheit

    Gelegenheit <- en> f
    fırsat, vesile;
    die \Gelegenheit haben, etw zu tun bir şey yapma fırsatı olmak;
    die \Gelegenheit nutzen fırsattan istifade etmek;
    bei dieser \Gelegenheit bu vesileyle;
    wenn sich die \Gelegenheit bietet fırsat çıkarsa, vesile olursa;
    die \Gelegenheit beim Schopfe fassen fırsat bu fırsat demek, fırsatı ganimet bilmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Gelegenheit

  • 84 geraten

    geraten [gə'ra:tən] <gerät, geriet, geraten>
    1. pp vongeraten 2., raten
    2. vi sein
    1) in Gefahr \geraten tehlikeye uğramak;
    in Verlegenheit \geraten mahcup bir duruma düşmek;
    in Schwierigkeiten \geraten zor duruma düşmek;
    unter ein Auto \geraten bir otonun altına girmek;
    er ist an den Falschen \geraten tam adamına çattı;
    in Not \geraten başı dara düşmek, zarurete düşmek, sıkıntıya girmek;
    in Panik \geraten paniğe kapılmak;
    in Verruf \geraten adı çıkmak;
    außer sich dat/akk \geraten kendini kaybetmek
    2) ( beginnen)
    in Brand \geraten yanmaya başlamak;
    in Vergessenheit \geraten unutulmaya başlanmak;
    ins Stocken \geraten ( beim Sprechen) kekelemeye başlamak; ( Verkehr) tıkanmak
    3) ( gelingen) olmak;
    gut/schlecht \geraten iyi/kötü olmak;
    das ist etwas lang/kurz \geraten bu biraz uzun/kısa kaçtı;
    nach jdm \geraten birine çekmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > geraten

  • 85 Gong

    Gong <-s, -s> [gɔŋ] m
    kampana; ( beim Boxen) gonk

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Gong

  • 86 Herr

    Herr(in) <-(e) n, -en; -nen> [hɛr] m(f) <-(e) n, -en> m
    1. ( Gebieter) bey; (Haus\Herr) sahip; (Dienst\Herr) amir; ( Arbeitgeber) patron;
    \Herr im Hause sein evde sözü geçmek, evin amiri olmak;
    er war nicht \Herr der Lage duruma hâkim değildi;
    \Herr seiner Sinne sein sesine hâkim olmak;
    sein eigener \Herr sein karışanı görüşeni olmamak;
    aus aller \Herren Länder dünyanın bütün ülkelerinden
    2. 1) ( Mann) bey; ( beim Tanz) kavalye;
    Alter \Herr ( fam) peder bey;
    den großen \Herrn markieren beylik taslamak;
    „Herren“ erkekler
    2) ( Anrede) bay;
    \Herr Meier bay Meier;
    der \Herr wünschen? beyefendi, arzunuz?, buyrun beyim!;
    \Herr Ober! garson bey!;
    meine \Herren! beyler!
    3) rel;
    der \Herr Jesus Hazreti İsa

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Herr

  • 87 Himmel

    Himmel <-s, -> ['hıməl] m
    1) meteo, astron gök gökyüzü; rel ( Paradies) cennet;
    am \Himmel gökyüzünde, havada;
    im \Himmel cennette;
    der Opa ist im \Himmel ( Kindersprache) dede cennette;
    in den \Himmel kommen cennetlik olmak;
    \Himmel und Hölle ( Kinderspiel) seksek;
    \Himmel und Hölle in Bewegung setzen ( fam) yeri göğü yerinden oynatmak;
    aus heiterem \Himmel gökten zembille inercesine, gökten zembille inmiş gibi;
    jdn/etw in den \Himmel heben ( fam) bir kimseyi/şeyi göklere çıkarmak;
    unter freiem \Himmel açık havada;
    im siebten \Himmel sein ( fam) dünyayı pespembe görmek;
    dieses Unrecht schreit zum \Himmel bu haksızlığım diye bar bar bağırıyor, bu haksızlığın daniskasıdır;
    um \Himmels willen! aman tanrım!;
    dem \Himmel sei Dank! tanrıya şükürler olsun!;
    \Himmel, Arsch und Zwirn! ( vulg) Allah kahretsin!
    2) ( beim Bett, Thron) sayvan

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Himmel

  • 88 hoppla

    hoppla ['hɔpla] interj
    ( beim Stolpern) hoppala

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hoppla

  • 89 Horn

    Horn <-(e) s, Hörner> [hɔrn, pl 'hœrnɐ] nt
    1. 1) ( beim Tier) boynuz;
    jdm Hörner aufsetzen ( fig) o ( fam) birine boynuz takmak;
    sich dat die Hörner abstoßen ( fig) o ( fam) nefsini körletmek [o yatıştırmak]
    2) mus korno;
    ins gleiche \Horn stoßen [o blasen] ( fam), birinin borusunu çalmak, biriyle aynı telden çalmak
    3) auto korna, klakson; (Martins\Horn) düdük
    4) das Goldene \Horn Haliç
    2. <-(e) s, -e> nt ( Material) boynuz

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Horn

  • 90 Kind

    Kind <-(e) s, -er> [kınt] nt
    1) ( Junge, Mädchen) çocuk, evlat; ( kleineres) küçük;
    von \Kind auf çocukluktan (beri);
    das weiß doch jedes \Kind bunu herkes bilir;
    das \Kind mit dem Bade ausschütten ( fig) pire için yorgan yakmak;
    sich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) birine yaltaklanmak;
    das \Kind beim rechten Namen nennen ( fam) sözünü esirgememek;
    wir werden das \Kind schon schaukeln ( fam) meseleyi hâle yola koyacağız;
    ein gebranntes \Kind sein ( fig) sütten ağzı yanmış olmak
    2) ( Nachwuchs) çocuk;
    ein \Kind erwarten çocuk beklemek;
    ein \Kind bekommen çocuğu olmak;
    jdn an \Kindes statt annehmen birini evlat edinmek;
    mit \Kind und Kegel ( fam) çoluk çocuk, maaile

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kind

  • 91 klein

    klein [klaın] adj
    1) ( allgemein) küçük, ufak; ( Körpergröße) kısa boylu;
    die Hose ist ihm zu \klein pantolon ona çok küçük;
    von \klein auf küçüklükten beri;
    ich habe es ( nicht) \klein ( fam) yanımda bozuk(luk) yok;
    ein \klein bisschen birazcık;
    ( ganz) \klein anfangen küçükten başlamak;
    \klein beigeben pes etmek, yelkenleri suya indirmek;
    \klein(er) stellen kısmak;
    \kleiner werden küçülmek;
    beim \kleinsten Geräusch en küçük gürültüde;
    der \kleine Mann ( fig) çük
    2) ( kurz)
    einen \kleinen Augenblick bitte bir saniyecik lütfen
    3) ( jünger) küçük
    4) ( unbedeutend) küçük, önemsiz; ( bescheiden) küçük; ( beschränkt) sınırlı;
    \kleine Ursache, große Wirkung ( prov) ummadığın taş baş yarar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > klein

  • 92 Kolben

    Kolben <-s, -> ['kɔlbən] m
    1) tech piston
    2) chem (Destillier\Kolben) imbik
    3) ( beim Gewehr) dipçik
    4) bot (Mais\Kolben) koçan
    5) ( fam) ( Nase) burun

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kolben

  • 93 König

    König <-s, -e; -nen> ['kø:nıç] m
    1) ( Monarch) kral
    2) ( beim Schach) şah
    3) ( Spielkarte) papaz, rua

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > König

  • 94 Kragen

    Kragen <-s, -> ['kra:gən] m
    yaka;
    jdn beim [o am] \Kragen packen ( fam) birinin yakasına yapışmak;
    mir platzt gleich der \Kragen ( fam) şimdi tepem atacak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kragen

  • 95 lassen

    lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]
    1. vt
    1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;
    lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;
    \lassen wir das! bırakalım bunu!;
    lass mich! ( fam) bırak beni!;
    lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;
    er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;
    tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;
    \lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım
    2) (zurück\lassen) bırakmak;
    sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek
    3) ( zugestehen)
    jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];
    jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;
    das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor
    4) (irgendwohin \lassen)
    Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;
    jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;
    lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!
    5) offen \lassen ( Tür, Fenster) açık bırakmak; ( beim Schreiben) boş bırakmak;
    wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım
    2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitiv
    1) ( erlauben) bırakmak; ( zulassen) bırakmak;
    lass mich nur machen! bırak beni yapayım!;
    lass hören! söyle!;
    so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;
    lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;
    sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;
    \lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;
    \lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;
    einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;
    jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;
    etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;
    lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;
    sich dat einen Bart stehen \lassen sakal bırakmak
    sich scheiden \lassen boşanmak;
    sich dat die Haare schneiden \lassen saçalarını kestirmek;
    ich lasse bitten buyurun;
    er lässt dich grüßen sana selamları var;
    ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...
    3) (unverändert \lassen)
    etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;
    jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];
    sich hängen \lassen kendini bırakmak;
    etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;
    jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;
    stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;
    lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;
    stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek
    4) ( Imperativ)
    lass uns gehen! haydi gidelim!;
    lasset uns beten bırakın, dua edelim;
    lass es dir schmecken afiyet olsun;
    5) (lassen + sich: möglich sein)
    das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;
    das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;
    ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;
    das lässt sich hören söz söylemek buna derler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lassen

  • 96 lecken

    lecken ['lɛkən]
    I vi
    1) ( Gefäß) su kaçırmak, su(yu) sızdırmak
    2) ( Schiff) su almak
    II vt yalamak;
    sich dat die Finger nach etw dat \lecken ( fam) bir şey için içi gitmek; ( beim Essen) parmaklarını birlikte yemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lecken

  • 97 Lende

    Lende <-n> ['lɛndə] f
    1) anat bel
    2) ( beim Schlachtvieh) fileto

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Lende

  • 98 Loch

    Loch <-(e) s, Löcher> [lɔx, pl 'lœçɐ] nt
    1) ( allgemein) delik; (Schlag\Loch) çukur; ( Öffnung) delik; ( Vertiefung, beim Golf) delik; ( Hohlraum) delik, kovuk;
    ein schwarzes \Loch astron siyah delik;
    jdm ein \Loch in den Bauch fragen ( fam) birine ahret sualleri sormak, birine gereksiz ve usandırıcı sorular sormak;
    Löcher in die Luft starren ( fam) gözü dalmak;
    wie ein \Loch saufen ( fam) çok içki içmek;
    aus dem letzten \Loch pfeifen nefes nefese kalmak, pestili çıkmak
    2) ( pej) o ( fam) ( Wohnung) izbelik
    3) ( fam) ( Gefängnis) delik

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Loch

  • 99 Luftloch

    1) tech hava deliği
    2) ( fam) ( beim Fliegen) hava boşluğu

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Luftloch

  • 100 machen

    machen ['maxən]
    I vt
    1) ( tun) yapmak, etmek;
    eine Bemerkung \machen bir söz etmek;
    einen Spaziergang \machen gezinti yapmak, yürüyüşe çıkmak;
    er macht mir den Garten benim için bahçeyi yapıyor; ( Kräuter) ufalamak;
    ich will es kurz \machen kısa keseceğim;
    wird gemacht! yapılacak!;
    gut gemacht! iyi yaptın!;
    ein Spiel \machen maç yapmak
    das lässt sich \machen bu yapılabilir;
    was soll man \machen? ne yapalım?;
    da ist nichts zu \machen yapılacak bir şey yok;
    was \machen Sie beruflich? meslek olarak ne yapıyorsunuz?;
    was macht dein Bruder? ağabeyin [o erkek kardeşin] ne yapıyor?;
    lass mich nur \machen! bırak da ben yapayım!;
    mach's gut! ( fam) ( Abschiedsgruß) eyvallah!;
    warum lässt du das mit dir \machen? niçin bunu kendine yaptırtıyorsun?;
    er wird es nicht mehr lange \machen ( fam) ( sterben) günleri sayılı;
    nun mach schon! ( fam) ( beeilen) haydisene!;
    mach, dass du wegkommst! ( fam) çek arabanı!;
    ins Bett/in die Hose \machen ( fam) yatağa/donuna yapmak
    2) ( herstellen) yapmak; ( anfertigen) yapmak; ( Speisen) hazırlamak; ( Licht) yakmak;
    ein Foto \machen fotoğraf çekmek;
    sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare \machen kuaföre/kız arkadaşına saçlarını yaptırdı;
    dafür ist er wie gemacht onun için biçilmiş kaftan
    3) ( Lärm) yapmak;
    Eindruck \machen izlenim bırakmak;
    einen Fleck auf etw \machen bir şeyin üzerini leke etmek;
    macht nichts! ( fam) ziyanı yok!, fark etmez!;
    was macht das schon? bu ne fark eder ki?
    das macht mich nervös/verrückt bu beni sinir/deli ediyor;
    das Kleid macht ( sie) alt bu giysi onu ihtiyarlaştırıyor [o yaşlı gösteriyor];
    jdm etw leicht \machen birine bir şeyde kolaylık göstermek;
    jdm das Leben zur Hölle \machen birinin hayatını zehir etmek;
    Joggen macht fit jogging insanı zindeleştirir
    5) ( fam) ( kosten) tutmak;
    was macht das? bu, ne tutuyor?
    6) ( fam) ( ergeben) etmek;
    das macht zusammen 14 bunlar, birlikte 14 eder, hepsi 14 eder
    II vr
    sich \machen
    sich hübsch \machen süslenmek;
    sich lächerlich \machen maskara olmak, kendini gülünç duruma düşürmek;
    sich lustig \machen eğlenmek ( über ile), alaya almak ( über -);
    sich beliebt \machen kendini sevdirmek ( bei -e);
    sich verständlich \machen derdini anlatmak;
    \machen Sie sich's bequem! rahatınıza bakın!
    2) ( fam) ( gedeihen) büyümek
    3) ( passen)
    sich gut \machen iyi durmak
    4) ( beginnen)
    sich an die Arbeit \machen iş başı yapmak;
    sich auf den Weg \machen yola koyulmak
    \machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir! benim yüzümden zahmet etmeyiniz!;
    sich dat falsche Hoffnungen \machen boşuna umutlanmak
    6) ( fam)
    sich dat nichts aus etw \machen bir şeyi hiç umursamamak;
    sie macht sich nichts aus Eis dondurmadan hoşlanmaz

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > machen

См. также в других словарях:

  • beim — Präp mit Artikel ≈ bei dem || NB: beim kann nicht durch bei dem ersetzt werden a) in festen Wendungen wie: eine Gelegenheit beim Schopf packen; Das geht beim besten Willen nicht; b) mit dem substantivierten Infinitiv: jemandem beim Kartenspielen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • beim — (bei dem) beim …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • beim — {{link}}K 14{{/link}}: bei dem; Abkürzung b.; {{link}}K 72{{/link}}: alles beim Alten lassen; {{link}}K 82{{/link}}: beim Singen und Spielen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • beim — obs. form of beam …   Useful english dictionary

  • beim — bei dem * * * beim [bai̮m] <Verschmelzung von »bei« + »dem«>: 1. a) <die Verschmelzung kann aufgelöst werden> der Baum steht beim Haus. b) <die Verschmelzung kann nicht aufgelöst werden> jmdn. beim Wort nehmen. 2. <die… …   Universal-Lexikon

  • Beim Häuten der Zwiebel — ist ein autobiografisches Werk von Günter Grass aus dem Jahr 2006. Es beginnt mit dem Ende seiner Kindheit in Danzig und dem Anfang des Zweiten Weltkriegs und endet in dem Jahr, in dem sein Buch Die Blechtrommel erscheint. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Beim Bau der Chinesischen Mauer — ist eine fragmentarische Erzählung von Franz Kafka, die 1917 entstand und postum veröffentlicht wurde. Sie schildert die Hinwendung des kollektiven Volkes an den Bau der Großen Mauer und deren Mystifizierung. Außerdem wird eine fast allwissende… …   Deutsch Wikipedia

  • Beim Nuihausa — (Райт им Винкль,Германия) Категория отеля: Адрес: Dorfstraße 9, 83242 Райт им Винкль, Г …   Каталог отелей

  • Beim nächsten Mann wird alles anders — ist ein satirischer Roman von Eva Heller aus dem Jahr 1987, der monatelang die Bestseller Listen in Deutschland anführte. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Personen 3 Form 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Beim Halligkaufmann — (Лангенес,Германия) Категория отеля: Адрес: Hünnenswarft 1, 25863 Лангенес, Гер …   Каталог отелей

  • Beim Haxenwirt — (Имменштадт им Альгой,Германия) Категория отеля: Адрес: Thanners 6,5, 87509 Имменшта …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»