-
121 Schaden
Schaden m 1. PAT, RECHT damage; 2. VERSICH claim, damage • einen Schaden decken FIN cover a loss • einen Schaden regulieren VERSICH adjust a claim • für den Schaden aufkommen GEN, VERSICH compensate for the damage • jmdm. Schäden bis zu £ 10.000 zugestehen VERSICH award sb £ 10,000 damages • Schaden abschätzen GEN appraise damages • Schaden erleiden WIWI suffer damage • Schaden nehmen WIWI suffer damage • Schaden taxieren GEN appraise damages • zum Schaden von GEN to the detriment of* * *m 1. <Patent, Recht> damage; 2. < Versich> claim, damage ■ einen Schaden decken < Finanz> cover a loss ■ einen Schaden regulieren < Versich> adjust a claim ■ jmdm. Schäden bis zu £ 10.000 zugestehen < Versich> award sb £ 10,000 damages ■ Schaden abschätzen < Geschäft> appraise damages ■ Schaden erleiden <Vw> suffer damage ■ Schaden nehmen <Vw> suffer damage ■ Schaden taxieren < Geschäft> appraise damages ■ zum Schaden von < Geschäft> to the detriment of* * *Schaden
damage, loss, (Kosten) cost[s], (Nachteil) prejudice, detriment, disadvantage, mischief, (rechtlich) tort, (Verletzung) injury, harm, (Versicherung) loss, casualty, claim;
• je Schaden (Versicherung) each and every loss;
• ohne Schaden [zu nehmen] without prejudice;
• zum Schaden von to the detriment of;
• abschätzbarer Schaden estimable loss;
• in Geld abzulösender Schaden constructive loss;
• allgemeiner Schaden general damage;
• durch Vieh angerichteter Schaden cattle damage;
• lang anhaltender Schaden protracted loss;
• außergewöhnlicher Schaden exceptional loss;
• auf Brandstiftung beruhender Schaden incendiary loss;
• auf Unfall beruhender Schaden accidental injury;
• beträchtlicher Schaden considerable (extensive) damage, substantial harm;
• eigentlicher Schaden actual loss;
• bereits eingetretener Schaden detriment already incurred;
• noch nicht eingetretener Schaden unaccrued damage;
• einklagbarer Schaden actionable loss, civil injury;
• empfindlicher Schaden serious loss;
• entstandener Schaden loss incurred, resulting damage;
• durch einen Autounfall entstandener Schaden accidental collision damage;
• bei der Brandbekämpfung entstandener Schaden fire-fighting damage;
• tatsächlich entstandener Schaden actual damage;
• auf dem Transport entstandener Schaden damage in transit;
• durch Vertragsbruch entstandener Schaden loss occasioned by breach of contract;
• erheblicher Schaden serious (heavy, considerable) loss;
• erlittener Schaden damage suffered, sustained loss;
• ernstlicher Schaden serious loss;
• ersetzbarer Schaden recoverable average;
• nicht ersetzbarer Schaden irreparable injury;
• laut Versicherungspolice zu ersetzender Schaden loss recoverable under a policy;
• fahrlässiger Schaden accidental injury;
• festgestellter Schaden ascertained (proved, observed) damage, (Spediteur) known damage;
• in Geld feststellbarer Schaden pecuniary damage;
• nicht in Geld feststellbarer Schaden general damage;
• finanzieller Schaden money damage, pecuniary loss;
• fingierter Schaden constructive injury;
• durch die Versicherung voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance;
• geldwerter Schaden pecuniary damage (loss);
• geringer Schaden slight injury;
• geringfügiger Schaden nominal (small) damage;
• gesundheitlicher Schaden injury to health;
• durch Schadenersatz nicht gutzumachender Schaden inadequate damage;
• nicht wieder gutzumachender Schaden injury past redress;
• immaterieller Schaden nominal damage;
• indirekter Schaden remote damage;
• konkreter Schaden special damage, actual loss;
• körperlicher Schaden bodily injury (harm);
• materieller Schaden material (physical) damage;
• mittelbarer Schaden indirect (consequential) damage (loss);
• nachgewiesener Schaden proved damage;
• nomineller Schaden nominal damage;
• radioaktiver Schaden radioactive losses;
• regulierter Schaden (Versicherung) settled claim;
• schätzungsbedürftiger Schaden unliquidated damage;
• wirtschaftlich nicht zu Buch[e] schlagender Schaden non-economic damage;
• schwerer Schaden serious (substantial) damage;
• substantiierter Schaden substantiated damage;
• tatsächlicher Schaden actual damage;
• unabsehbarer Schaden immeasurable (incalculable) loss;
• unbedeutender (unerheblicher) Schaden nominal (negligible) damage;
• uneinbringlicher Schaden irretrievable loss;
• unerheblicher Schaden trivial loss, negligible damage;
• unmittelbarer Schaden direct damage (loss), positive injury;
• unübersehbarer Schaden incalculable loss;
• versicherter Schaden direct (insured) loss;
• von Ihnen zu vertretender Schaden damage chargeable to you;
• verursachter Schaden damage done;
• vorausberechneter (vorausberechenbarer) Schaden speculative damage;
• nicht voraussehbarer Schaden remote damage;
• nicht zurechenbarer Schaden remote damage;
• nur auf die versicherte Gefahr zurückzuführender Schaden loss from insured peril only;
• Schaden jeder Art loss or damage;
• Schaden wirtschaftlicher Art material damage;
• Schaden im Einzelfall special damage;
• Schaden an der Ladung damage to cargo;
• Schaden durch inneren Verderb damage by intrinsic defects;
• Schaden durch Wasser damage caused by water;
• Schaden abschätzen to estimate (assess, value) the damage, to assess a loss;
• Schaden anmelden to give notice of claim;
• Schaden anrichten to [cause] damage;
• schweren Schaden anrichten to cause serious damage, (Unwetter) to cause havoc;
• für einen Schaden aufkommen to indemnify, to compensate;
• Schadenaufnehmen to assess the damage;
• Schaden ausbessern (beheben) to repair a damage;
• Schaden besichtigen to inspect the extent of damage;
• Schaden auf 1000 L beziffern to put the loss at L 1000;
• Schaden decken to make good a deficiency, (Versicherung) to recover a loss;
• sich von einem Schaden erholen (Börse) to recover one’s losses;
• Schaden erleiden to suffer damage, to sustain (incur, meet with) a loss;
• Schaden durch unzulässige Staatseingriffe erleiden to suffer from undue regulations;
• Schaden ermitteln to estimate (assess) damage;
• Schaden ersetzen to make good the damage done, to make up for a loss;
• jem. den Schaden in voller Höhe ersetzen to pay full indemnity to s. o.;
• Schaden feststellen to estimate the loss;
• Schaden zu vertreten haben to be answerable for (responsible for, liable in) damages;
• für einen Schaden haften (haftbar sein) to be responsible for (liable in) a damage, to be liable for a loss;
• zu Schaden kommen to come to grief;
• seinen Schaden mindern to mitigate one’s damage (loss);
• für einen Schaden aufkommen müssen to be liable for a loss;
• seinen Schaden nachweisen to prove one’s damage;
• auf dem Transport Schaden nehmen to suffer damage in transit;
• Schaden regeln (regulieren) to settle a loss (claim);
• einem Kunden in Höhe des entstandenen Schadens haftbar sein to be liable to a customer in extent of a loss;
• Schaden tragen to be liable for (bear) a loss;
• Schaden vergüten to make good a loss;
• mit Schaden verkaufen to sell at a loss;
• Ersatz des mittelbaren Schadens verlangen to claim constructive damages;
• gegen Schaden versichern to insure against loss;
• Schaden verursachen to cause damage;
• Schaden zufügen to damnify, to injure, to do (inflict) an injury, to inflict damage, to hurt, to [cause a] damage. -
122 Entsetzen
I v/t2. MIL. (Festung, Truppen) relieveII v/refl vor Grauen etc.: be horrified ( oder appalled) ( über + Akk at, by), react with horror (to); bei Gefahr: be terrified (by); (bestürzt sein) be shocked (at, by), be dismayed (by); moralisch: be shocked (at, by)* * *das Entsetzenterror; horror* * *Ent|sẹt|zen [Ent'zɛtsn]nt -s, no plhorror; (= Bestürzung auch) dismay; (= Erschrecken) terrorvon Entsetzen erfasst or ergriffen or gepackt werden — to be seized with horror/dismay/terror, to be horror-stricken
zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass... — to my horror or great dismay I noticed that...
mit Entsetzen sehen/hören, dass... — to be horrified/dismayed/terrified to see/hear that...
* * *1) (to horrify or shock: We were appalled by the bomb damage.) appal2) (to shock greatly: Mrs Smith was horrified to find that her son had a tattooed chest.) horrify4) (very great fear: She screamed with/in terror; She has a terror of spiders.) terror* * *Ent·set·zen<-s>nt kein pl (Erschrecken) horror, dismayvoller \Entsetzen filled with horror [or dismay], horror-struck [or -stricken]mit \Entsetzen horrified, dismayed[bleich/kreideweiß/versteinert] vor \Entsetzen [pale/as white as a sheet/petrified] with horrorzu jds [großen [o größten]] \Entsetzen to sb's [great] horror [or dismay]* * *das; Entsetzens horrorer bemerkte mit Entsetzen, dass... — he noticed to his horror that...
* * *Entsetzen n; -s, kein pl; (Schrecken) horror; (Erschrecken) terror; (Bestürzung) (utter) dismay, shock;* * *das; Entsetzens horrorer bemerkte mit Entsetzen, dass... — he noticed to his horror that...
-
123 nach der Zeile bezahlt
nach der Zeile bezahlt
penny-a-line;
• blinde Zeile (drucktechn.) blank line;
• eingerückte Zeile indented line;
• letzte Zeile foot line;
• frei stehende Zeile line by itself;
• volle Zeile full line;
• nicht volle Zeile short line;
• mit voller Zeile abschließen to make lines even;
• neue Zeile anfangen to start a new line;
• Zeile ausschließen to adjust a line to word-space;
• nach der Zeile bezahlen to penny-a-line;
• Zeile einfügen to insert a line;
• bei jedem Absatz die erste Zeile einrücken to indent the first line of each paragraph;
• Zeile mit Spatien füllen (drucktechn.) to end a break;
• Zeile auslaufen lassen to space out the lines;
• Zeile frei lassen to leave a line blank;
• Zeilen schinden (Journalist) to penny-a-line. -
124 Argwohn
Arg·wohn <-s> [ʼarkvo:n] msuspicion;jds \Argwohn erregen [o \Argwohn bei jdm erregen] to arouse sb's suspicion[s];\Argwohn [gegen jdn] schöpfen ( geh) to raise suspicion [against sb];jds \Argwohn zerstreuen to allay sb's suspicion[s]; -
125 Ernst
1) ( gravierend) serious;es steht \Ernst um jdn sb is seriously ill;diesmal ist es etwas E\Ernstes it's serious this time;nichts E\Ernstes ( keine ernste Erkrankung) nothing serious;( keine ernsthafte Beziehung) not serious2) ( Ernst zeigend) serious;\Ernst bleiben to keep a straight face3) (aufrichtig, wahr) genuine, sincere, true;ich bin der \Ernsten Ansicht/Überzeugung, dass... I genuinely [or sincerely] [or truly] believe/am genuinely convinced that...;\Ernst gemeint serious, genuine;„bitte nur \Ernst gemeinte Zuschriften!“ “genuine replies only please!”;es \Ernst meinen [mit jdm/etw] to be serious [about sb/sth];jdn/etw \Ernst nehmen to take sb/sth seriously4) ( bedeutungsvoll) solemn2. Ernst <-[e]s> [ʼɛrnst] m1) (ernster Wille, aufrichtige Meinung) seriousness;etw ist jds \Ernst sb is serious about sth;ist das dein \Ernst? are you serious [about it/that]?, do you mean it/that [seriously]?;das kann doch nicht dein/Ihr \Ernst sein! you can't be serious!, you must be joking!;allen \Ernstes in all seriousness;feierlicher \Ernst dead seriousness;etw ist \Ernst sth is serious;jdm ist es \Ernst mit etw sb is serious about sth;im \Ernst seriously;das kannst du doch nicht im \Ernst glauben! you can't seriously believe that!2) ( Ernsthaftigkeit) seriousness;jds \Ernst/der \Ernst einer S. sb's seriousness/the seriousness of sth;mit \Ernst bei der Sache sein to take sth seriously3) ( Bedrohlichkeit) seriousness, gravity;der \Ernst des Lebens the serious part of life;\Ernst mit etw machen to be serious about sth -
126 ernst
1) ( gravierend) serious;es steht \ernst um jdn sb is seriously ill;diesmal ist es etwas E\ernstes it's serious this time;nichts E\ernstes ( keine ernste Erkrankung) nothing serious;( keine ernsthafte Beziehung) not serious2) ( Ernst zeigend) serious;\ernst bleiben to keep a straight face3) (aufrichtig, wahr) genuine, sincere, true;ich bin der \ernsten Ansicht/Überzeugung, dass... I genuinely [or sincerely] [or truly] believe/am genuinely convinced that...;\ernst gemeint serious, genuine;„bitte nur \ernst gemeinte Zuschriften!“ “genuine replies only please!”;es \ernst meinen [mit jdm/etw] to be serious [about sb/sth];jdn/etw \ernst nehmen to take sb/sth seriously4) ( bedeutungsvoll) solemn2. Ernst <-[e]s> [ʼɛrnst] m1) (ernster Wille, aufrichtige Meinung) seriousness;etw ist jds \ernst sb is serious about sth;ist das dein \ernst? are you serious [about it/that]?, do you mean it/that [seriously]?;das kann doch nicht dein/Ihr \ernst sein! you can't be serious!, you must be joking!;allen \ernstes in all seriousness;feierlicher \ernst dead seriousness;etw ist \ernst sth is serious;jdm ist es \ernst mit etw sb is serious about sth;im \ernst seriously;das kannst du doch nicht im \ernst glauben! you can't seriously believe that!2) ( Ernsthaftigkeit) seriousness;jds \ernst/der \ernst einer S. sb's seriousness/the seriousness of sth;mit \ernst bei der Sache sein to take sth seriously3) ( Bedrohlichkeit) seriousness, gravity;der \ernst des Lebens the serious part of life;\ernst mit etw machen to be serious about sth -
127 Zahl
1) math number, figure;eine vierstellige \Zahl a four figure number;Kopf oder \Zahl heads or tails;\Zahlen addieren/ subtrahieren to add/subtract numbers;\Zahlen [miteinander] multiplizieren/ [durcheinander] dividieren to multiply numbers [by numbers]/divide numbers [by numbers]arabische/römische \Zahlen Arabic/Roman numerals;die \Zahl der Besucher the number of visitors;in großer/größerer \Zahl in great/greater numbers;in voller \Zahl with a full turn-out¿Kultur?Die Null heißt zero und in Großbritannien auch nought; die Eins wir handschriftlich als einfacher Strich geschrieben, die Sieben wird ohne kleinen Querstrich geschrieben. Dadurch kann es passieren, dass unsere Eins als eine Sieben gelesen wird. In den USA lässt man nach hundred oft das and weg, z.B. one hundred twenty. Eine Milliarde heißt jetzt auch in Großbritannien one billion. Im Englischen werden Tausender mit einem Komma gegliedert - im Deutschen mit einem Punkt. Dagegen werden Dezimalzahlen mit einem Punkt gegliedert, z.B. 2.4 (gesprochen two point four) metres. Bei Währungsangaben folgt die Zahl direkt nach dem Währungszeichen, also ohne Freizeichen, z.B. $32.50 (gesprochen thirty-two dollars fifty). -
128 Bild-CD
Bild-CD f KU picture CD, photo CD (auf CD im universellen JPEG-Format mit einer Auflösung von 1536 × 1024 Pixel (3:2), bei der Filmentwicklung gescannt und gebrannt; am PC bearbeitbar, in voller Bildschirmgröße darstellbar, ausdruckbar, als E-Mail versendbar)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Bild-CD
См. также в других словарях:
Maximum-Likelihood-Methode bei voller Information — ⇡ Schätzverfahren mit voller Information … Lexikon der Economics
Voller Brunnen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
voller — voll mit; voll von * * * vọl|ler → voll * * * vọl|ler <Präp. mit Gen., selten auch mit Dativ> [erstarrter, gebeugter Nom. von ↑ 1voll]: 1. ↑ 1voll (1 a), bedeckt mit: ein Korb v. Früchte; ein Gesicht v. Pick … Universal-Lexikon
Schätzverfahren mit voller Information — 1. Dreistufige Methode der kleinsten Quadrate: Ein konsistentes und asymptotisch effizientes Schätzverfahren für die unbekannten Strukturformkoeffizienten vollständig linearer interdependenter Mehrgleichungsmodelle. Wie fast alle Sch.m.v.I. ist… … Lexikon der Economics
Hannes Androsch Stiftung bei der ÖAW — Vorlage:Infobox Hochschule/Studenten fehltVorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehltVorlage:Infobox Hochschule/Professoren fehlt Österreichische Akademie der Wissenschaften … Deutsch Wikipedia
Rudi Völler — 2004 Spielerinformationen Voller Name Rudolf Völler Geburtstag 13. April 1960 … Deutsch Wikipedia
Rudolf Völler — Rudi Völler Spielerinformationen Voller Name Rudolf Völler Geburtstag 13. April 1960 Geburtsort … Deutsch Wikipedia
Deutsche Fußballnationalmannschaft bei Weltmeisterschaften — Der Artikel beinhaltet eine ausführliche Darstellung der deutschen Fußballnationalmannschaft bei Weltmeisterschaften: Inhaltsverzeichnis 1 Die Nationalmannschaft bei Weltmeisterschaften 1.1 Übersicht 1.2 WM 1930 in Uruguay 1.3 WM 1934 in Ita … Deutsch Wikipedia
Ein Käfig voller Helden — Seriendaten Deutscher Titel Ein Käfig voller Helden (kabel eins) Stacheldraht und Fersengeld (Sat.1) Originaltitel … Deutsch Wikipedia
Ein Haus voller Töchter — Seriendaten Originaltitel Ein Haus voller Töchter Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Eine Hand voller Sterne — ist ein 1987 erschienener Roman von Rafik Schami. In Tagebuchform wird die Geschichte eines damaszener Bäckerjungen erzählt, der sich auf dem Weg befindet, seinen Traum, Schriftsteller zu werden, zu verwirklichen. Neben den üblichen Problemen des … Deutsch Wikipedia