-
101 omkring
-
102 overnatte
-
103 ovre
-
104 pip
ikke et pip kein Laut;det tog pippet fra ham das hat ihn vollkommen erledigt/fertiggemachtdu må have pip! fam bei dir piept's wohl! -
105 præsidere
præsidere [pʀɛsi'deːˀʀə]: præsidere (ved et møde) (bei einer Versammlung) den Vorsitz führen ( oder präsidieren) -
106 på
på bordet auf dem Tisch;på væggen an der Wand;en pige på 10 år ein Mädchen n von zehn Jahren;på (næste) fredag (nächsten) Freitag;på kontoret im Büro;gå på museum ins Museum gehen;have penge på sig Geld bei sich haben;til langt ud på natten bis tief in die Nacht hinein;det er på tide es ist an der Zeit;være på den fam aufgeschmissen sein -
107 påkommende
-
108 rable
rable af sig herunterleiern -
109 rigtig
rigtig ['ʀɛɡdi] richtig, recht; echt, wahr;det er rigtigt es ist richtig, es stimmt;det går ikke rigtig til es geht nicht mit rechten Dingen zu;er du rigtig klog! du bist wohl nicht recht bei Trost!;rigtig god fornøjelse recht viel Spaß! -
110 ringe
ringe1 ['ʀɛŋə] gering; geringfügig, knapp, wenig; niedrig;ikke det ringeste nicht das Geringste;ikke i ringeste måde nicht im Geringstenringe2 ['ʀɛŋə] läuten, klingeln; anrufen, telefonieren;ring 3 gange! 3-mal klingeln!;ringe efter én nach jemandem telefonieren;ringe efter ngt. etwas telefonisch bestellen;det ringer for mine ører mir klingen die Ohren;ringe julen ind das Weihnachtsfest einläuten;ringe solen ned die Kirchenglocken bei Sonnenuntergang läuten;ringe på (an der Tür) klingeln -
111 sag
søde sager pl Süßigkeiten pl;anlægge sag JUR klagen;det er netop sagen das ist es eben;det er mig en let sag das ist mir ein Leichtes;det er min sag das ist meine Sache;det er ingen sag das ist eine Kleinigkeit, das ist ganz einfach;for den sags skyld meinetwegen; an und für sich;med uforrettet sag unverrichteter Dinge, til sagen! zur Sache!;holde sig til sagen bei der Sache bleiben;få sin sag for fig unter die Lupe genommen werden -
112 salveten
-
113 sammenligning
sammenligning ['sɑmənliːˀneŋ] Vergleich m;i sammenligning med … im Vergleich zu ( oder mit) …;uden sammenligning bei weitem -
114 sandhed
sandhed ['sanheːðˀ] <-en; -er> Wahrheit f;i overensstemmelse med sandheden wahrheitsgemäß;holde sig til sandheden bei der Wahrheit bleiben;i sandhed in der Tat, wahrlich, wahrhaftig -
115 se
se [seːˀ] <så; set> v/i sehen, blicken, schauen, gucken; ersehen; v/t sehen; erblicken, schauen;se, se! sieh mal an!;der kan du (bare) se! siehst du!;se (så) at komme væk! fam mach, dass du fortkommst!;vi må se at få det gjort wir müssen (zu)sehen, dass es fertig wird;lade sig se sich blicken lassen;se ad nachsehen, nachschauen;se sine folk an erst mal sehen, mit wem man es zu tun hat;se tiden an abwarten, die Dinge auf sich zukommen lassen;se bort fra ngt. von etwas absehen;se efter nachsehen;se sig for sich vorsehen;se igennem durchsehen;se sig om sich umsehen;se op aufblicken;se på zusehen, zugucken;se til zusehen;se til børnene nach den Kindern sehen;se til, at du kommer væk! mach, dass du fortkommst!;have meget at se til viel zu tun haben, fam viel um die Ohren haben;se sig tilbage sich umsehen, zurückblicken;vi ses ofte wir sehen uns oft -
116 selv
selv1 [sɛlˀ] <et> Selbst nselv tak! (danke) gleichfalls;det kan du selv være! selber einer!;han er ikke mere sig selv er ist nicht mehr er selbst;det siger sig selv das versteht sich von selbst;det kommer af sig selv das kommt von selbst;hun var helt ude af sig selv sie war völlig außer sich;for sig selv für sich;hjemme hos sig selv bei sich zu Hause;i sig selv an sich;den selv samme (genau) derselbe;det må du selv om das bleibt dir überlassen; adv selbst, sogar; -
117 sind
sind [senˀ] <-et; -> Gemüt n; Sinn m; Charakter m, Natur f; Gesinnung f; Seele f;få i sinde auf den Gedanken kommen;have i sinde beabsichtigen, vorhaben, gedenken;i sit stille sind im Stillen, bei sich;det ligger mig på sinde es liegt mir am Herzen;lægge sig ngt. på sinde etwas beherzigen;være til sinds gesonnen sein; gewillt sein;ude af øje, ude af sind aus den Augen, aus dem Sinn -
118 skrue
skrue1 ['sɡʀuːə] <-n; -r> Schraube f;skrue i einschrauben, festschrauben, festdrehen;hendes hænder er skruet rigtigt på fig sie ist praktisch veranlagt -
119 slags
slags [slɑɡs] <-en; -> Art f, Sorte f, Schlag m;alle slags allerlei;mange slags vielerlei;to slags zweierlei;i al slags vejr bei jedem Wetter -
120 slippe
slippe1 ['slebə] <-n; -r> Gässchen nslippe2 ['slebə] < slap; sluppet> v/t loslassen; gehen lassen, laufen lassen; fig fallen lassen;slip mig! lass mich los!;hvor slap vi sidst? wo sind wir das letzte Mal stehen geblieben?;slippe én ind jemanden (her-, hin)einlassen;slippe for ngt. um etwas herumkommen;jeg slap (fri) for det ich brauchte es nicht zu tun, es blieb mir erspart;slippe fra sine forfølgere seine Verfolger abschütteln, den Verfolgern entkommen;slippe godt fra ngt. bei einer Sache gut wegkommen/abschneiden;slippe fra det med livet mit dem Leben davonkommen slippe igennem durchkommen; hindurchschlüpfen;slippe med skrækken mit dem Schrecken davonkommen;slippe nemt til ngt. billig zu einer Sache kommen;slippe ud hinausschlüpfen; entschlüpfen; herauskommen;nå, dér slap det ud! aha, daher weht der Wind ( oder da liegt der Hund begraben!);
См. также в других словарях:
bei — bei … Kölsch Dialekt Lexikon
bei — Präp; mit Dat; 1 verwendet zur Bezeichnung der räumlichen Nähe zu jemandem / etwas ≈ in der Nähe von: Der Kiosk ist direkt / gleich beim (= bei dem) Bahnhof; Versailles liegt bei Paris; Wir treffen uns beim Rathaus 2 verwendet, um auszudrücken,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bei — bei: Das altgerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd., ahd. bī, got. bi, niederl. bij, engl. by geht zurück auf idg. *bhi, das aus *ambhi, *m̥bhi »um herum« entstanden ist (vgl. ↑ um). Wie in »bei« so ist auch in ↑ beide der erste Teil des idg.… … Das Herkunftswörterbuch
bei — BEI, bei, s.m. Guvernator al unui oraş sau al unei provincii din fostul Imperiu otoman. ♦ Titlu dat de turci domnilor ţărilor româneşti; p. ext. prinţ oriental. – Din tc. bey. Trimis de paula, 22.07.2008. Sursa: DEX 98 bei s. m., pl. bei, art.… … Dicționar Român
bei — • bei (Abkürzung b.) Präposition mit Dativ: – beim (vgl. d.) – bei der Hand sein – bei Abgang des Sängers – bei aller Bescheidenheit – bei all dem Treiben – bei all[e]dem – bei dem allen (häufiger für allem) – bei diesem allem (neben allen) –… … Die deutsche Rechtschreibung
bei- — im Verb, betont und trennbar, begrenzt produktiv; Die Verben mit bei werden nach folgendem Muster gebildet: beifügen fügte bei beigefügt bei drückt aus, dass etwas zu etwas anderem hinzukommt oder bei ihm dabei ist ≈ hinzu ; (etwas (Dat)) etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bei — ist der Name folgender Personen: Bei Dao (* 1949), chinesischer Schriftsteller Bei Shizhang (1903–2009), chinesischer Biologe und Pädagoge Bei Yan († 237), Offizier des chinesischen Kriegsherrn Gongsun Yuan Leo Bei (Kostümbildner) (1918–2005),… … Deutsch Wikipedia
bei — 1. Potsdam liegt bei Berlin. 2. Ich wohne bei meinen Eltern. 3. Bei uns ist das anders als bei euch. Wir essen kein Fleisch. 4. Ich habe kein Geld bei mir. 5. Wir wollen euch nicht beim Essen stören … Deutsch-Test für Zuwanderer
Bei — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Běi — BEI Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Bei'an — Běi ān · 北安 Pays Chine Statut administratif Ville district Province Heilongjiang Préfecture Heihe Code postal 164000[1] Coordonnées … Wikipédia en Français