-
1 behacken
-
2 behacken
behacken, a) v. Menschen, s. behauen. – b) v. Vögeln: rostro caedere.
-
3 behacken
-
4 behacken
vt фам. обманывать, "надувать". Der Händler hat mich aber gehörig behackt.Da hast du dich schön behacken lassen!Er hat mich um 50 Mark behackt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > behacken
-
5 Behacken
обтеска
Снятие топором части древесины бревна для придания ему необходимой формы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- обработка древесины, отделка дерев. изделий
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Behacken
-
6 behacken
vt1) обтёсывать, обрубать2) с.-х. разрыхлять (мотыгой, киркой); окапывать3) ( j-n) разг. обманывать (кого-л.) -
7 Behacken
гл.стр. обтесывание -
8 behacken
гл.стр. обтесывание -
9 behacken
behácken sw.V. hb tr.V. окопавам (ягоди, картофи). -
10 behacken
v okopati, okopavati; Bäume - kljaštriti drveće; ein Beet - okopavati gredicu -
11 Behacken
n -s, Behackung f - okopavanje; - von Bäumen kljaštrenje n drveća -
12 behacken
1) auflockern: Pflanzen, Sträucher ока́пывать /-копа́ть2) v. Specht - Baumrinde долби́ть -
13 behacken
behácken vt1. ока́пывать ( растения)2.:der Specht hat die Rí nde des Bá umes behá ckt — дя́тел продолби́л кору́ де́рева
3. фам. обма́нывать -
14 обтеска
обтеска
Снятие топором части древесины бревна для придания ему необходимой формы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- обработка древесины, отделка дерев. изделий
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обтеска
-
15 обманывать
v1) gener. (j-m) eine Brille verkaufen, Betrügereien begehen, Schmu mächen, begaukeln, (лицемерно) beheucheln, belügen (кого-л.), besebeln, bluffen, blüffen, durchstechen (б.ч. в карточной игре), (кого-л.) ein falsches Spiel mit (j-m) treiben, fraudieren, hintergeh, hintergehe, irreleiten, lüpfen (кого-л), muscheln, prellen (um A.), betrügen, hintergehen, trügen, täuschen, vorspiegeln (изображая что-л. перед кем-л.), blitzen, einseifen, frustrieren, füchsen, gaukeln, lacken, lackieren2) colloq. (j-m) einen Bart mächen, ansohlen, begaunern, behacken (j-n) (кого-л.), behumpsen, bescheißen, betuppen, eine Nummer abziehen (о жулике), gaunern, hineinlegen, hochnehmen, j-n blau anlaufen lassen, mauscheln, meiern, schmuggeln, schnellen, schrauben (um A), schummeln, anführen, anleimen, ausschmieren, (um A) prellen, (j-m etw.) vormachen, anflunkern, anschwindeln, beschwindeln3) sl. beschmeißen, (mit D) beschmieren4) dial. beschnellen, betakeln, betupfeln, betupfen5) obs. düpieren6) liter. blenden, blendieren, irrpführen7) book. übervorteilen8) law. einen Betrug begehen, einen Betrug verüben, irreführen, prellen9) jarg. verarschen (verarscht! ïîïàëñÿ! (íà ðîçûãðûø))10) Austrian. pflanzen11) swiss. löffeln (кого-л.)12) avunc. anschmieren, verkohlen, Schmu machen, ankohlen, behacken, leimen, behummsen, belemmern, beschummeln13) territ. beschuppen, beschupsen -
16 обтёска
-
17 bidens
bidēns, entis (bis u. dens), zweizähnig, I) eig.: 1) zweizähnig, amica, Priap. 82, 26. – 2) als t. t. der Opferspr., doppelt bezahnt, d.i. (nach Paul. ex Fest. 4, 17) schon beide Zahnreihen vollständig habend, ausgewachsen, verres, Pompon. com. 52: hostia, Hyg. fr. b. Gell. 16, 6, 4: bos, Paul. ex Fest. 35, 2. – subst. (f.), ein doppelt bezahntes Opfertier, bes. ein Schaf, bidenti facere (opfern), Laber. fr.: mactare lectas bidentes, Verg.: tentare multā caede bidentium deos, Hor.: Corruncanius ruminales hostias, donec bidentes fierent, puras negavit, Plin. – übtr., übh. ein Schaf, Phaedr. 1, 17, 8. – II) übtr., zweizackig, ancora, Plin.: forfex, Verg. cat. 8, 9: ferrum, Ps. Verg. cir. 213: ligones, Veget. mil. 2, 25. – subst. (m.), ein zweizinkiger Karst (griech. δίκελλα), als Werkzeug der Landleute zum Behacken des Bodens, bidente pastinari solum vineae praecipit, Plin.: gleba versis frangenda bidentibus, Verg. – dah. meton., bidentis amans, dem Landbau hold, Iuven. 3, 228.
-
18 pastino
-
19 pecto
pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas pectar, Ov.: ille pexus pinguisque doctor, gekräuselte u. pomadisierte (bildl. = allzu zierliche), Quint. 1, 5, 14. – II) übtr.: A) hecheln, riffeln, krempeln, stuppam, Plin.: pectitae lanae, Colum. 12, 3, 6: dah. scherzh., alqm fusti od. pugnis, striegeln, derb abprügeln, Plaut. – Partic. pexus, a, um, eig. aufgekrempelt, dah. langwollig, flockig, vestes, Plin.: tunica, noch langwollig, noch neu, Hor.: munera, Mart.: u. übtr., folium, Colum. 11, 3, 26. – B) mit dem Karst wohl bearbeiten, -behacken, ferro bicorni (terram), Colum. poët. 10, 148: pectita tellus, ibid. 10, 94. – / Perf. pexui (nach Angabe der meisten Grammatiker), Alcim. Avit. epist. 77.
-
20 repastino
re-pastino, āvī, ātum, āre, wieder behacken, wieder umgraben, I) eig. u. übtr.: a) eig.: silices, Cato fr.: agrum, Plin.: vineas, Colum.: absol., altius, Varro. – Partiz. subst., repastinātum, ī, n. (sc. solum), der wieder behackte-, wieder umgegrabene Boden, Colum. u. Plin. – b) übtr.: ungues, vom Unrate reinigen, Tert. de paen. 11. – II) bildl.: usum divitiarum, beschränken, Tert.: vitam, erneuern, Tert. – / Archaist. Infin. Perf. repastinassere, Afran. com. 288 (nach wahrsch. Vermutung).
См. также в других словарях:
Behacken — Behacken, verb. reg. act. mit Hacken, oder mit der Hacke bearbeiten. 1) Das Holz, die Bäume behacken, das Unnütze oder Grobe davon weghacken. 2) Die Erde um etwas mit der Hacke aufhäufen. Den Kohl, den Wein, den Hopfen behacken; wofür man in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Behacken — Behacken, das Erdreich um die Pflanzen mittelst Werkzeugen auflockern, um das Unkraut zu vertilgen, den Boden zur Aufnahme atmosphärischer Stoffe empfänglich zu machen u. das Wachsthum der Gewächse zu fördern. Im Garten u. beim Kleinbetrieb der… … Pierer's Universal-Lexikon
Behacken — (Hacken, Hackkultur), Lockerung des Bodens unter gleichzeitiger Unkrautvertilgung zwischen weitgebauten Pflanzen, Rüben, Kartoffeln, Mais (Hackfrüchten, s. d.), auch weitgedrilltem Getreide während des Wachstums, um die Entwickelung der Pflanzen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
behacken — behacken:1.⇨anhacken(1)–2.⇨betrügen(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
behacken — be|hạ|cken 〈V. tr.; hat〉 1. mit der Hacke bearbeiten, lockern 2. 〈fig.; umg.〉 betrügen * * * be|hạ|cken <sw. V.; hat: 1. a) (die Erde rund um [junge] Pflanzen) mit der Hacke bearbeiten: ich muss die Erdbeeren noch b.; b) an verschiedenen… … Universal-Lexikon
behacken — behackentr 1.Artilleriefeuergeben;Bombenabwerfen.Hacken=miteinerHackeschlagenundzerkleinern.SoldinbeidenWeltkriegen. 2.jmheftigzusetzen.⇨hacken.1950ff. 3.jnübervorteilen.Verstärktaus»übers⇨Ohrhauen«.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
behacken — behacke … Kölsch Dialekt Lexikon
behacken — be|hạ|cken … Die deutsche Rechtschreibung
Hopfen [1] — Hopfen, 1) die Pflanzengattung Humulus in ihrer einzigen Art H. lupulus; 2) die Hopfenzapfen (Strobull lupuli), die eirunden, aus gelblichen, zwischen sich ein gelbes Mehl enthaltenden Schuppen bestehenden Fruchtzapfen der weiblichen Pflanzen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Mohrrübe — (Möhre, Daucus L.), Gattung der Umbelliferen, ein oder zweijährige, gewöhnlich borstig rauhhaarige Kräuter mit mehrfach fiederteiligen Blättern mit schmalen oder kleinen Segmenten, vielblätterigen oder fehlenden Hüllen und Hüllchen, weißen Blüten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pflanzenpflege — Pflanzenpflege, alle Maßnahmen, die notwendig sind, um der Pflanze die günstigsten Bedingungen für ihr Gedeihen und für die Erreichung des Endzweckes der Kultur zu bieten. Das beim Begießen den Gewächsen zugeführte Wasser löst die im Boden… … Meyers Großes Konversations-Lexikon