Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

begnadigen

  • 1 pardon

    1. noun
    1) (forgiveness) Vergebung, die (geh.); Verzeihung, die
    2)

    beg somebody's pardonjemanden um Entschuldigung od. (geh.) Verzeihung bitten

    I beg your pardonentschuldigen od. verzeihen Sie bitte; (please repeat) wie bitte? (auch iron.)

    beg pardon(coll.) Entschuldigung; Verzeihung

    pardon?(coll.) bitte?

    pardon!(coll.) Entschuldigung!

    [free] pardon — Begnadigung, die

    2. transitive verb
    1) (forgive)

    pardon somebody [for] something — jemandem etwas verzeihen

    2) (excuse) entschuldigen

    pardon my saying so, but... — entschuldigen Sie bitte, dass ich es so ausdrücke, aber...

    pardonme?(Amer.) wie bitte?

    3) (Law) begnadigen
    * * *
    1. verb
    1) (to forgive: Pardon my asking, but can you help me?) verzeihen
    2) (to free (from prison, punishment etc): The king pardoned the prisoners.) begnadigen
    2. noun
    1) (forgiveness: He prayed for pardon for his wickedness.) die Verzeihung
    2) (a (document) freeing from prison or punishment: He was granted a pardon.) die Begnadigung
    3. interjection
    (used to indicate that one has not heard properly what was said: Pardon? Could you repeat that last sentence?) wie bitte?
    - academic.ru/115406/beg_someone%27s_pardon">beg someone's pardon
    - I beg your pardon
    - pardon me
    * * *
    par·don
    [ˈpɑ:dən, AM ˈpɑ:r-]
    I. n no pl LAW Begnadigung f
    II. vt
    to \pardon sth etw verzeihen [o entschuldigen]
    if you'll \pardon the expression! verzeihen Sie bitte den Ausdruck!
    \pardon me interrupting! entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche!
    2. LAW
    to \pardon sb jdn begnadigen
    III. interj (apology)
    I beg your \pardon! [or AM also\pardon me!] Entschuldigung!, tut mir leid!; (request for repetition) wie bitte?, Entschuldigung, was sagten Sie?; (reply to offensiveness) erlauben Sie mal!, na, hören Sie mal!
    \pardon me for breathing [or living] [or existing] ( fam) tut mir leid, ich kann mich leider nicht in Luft auflösen
    * * *
    ['pAːdn]
    1. n
    1) (JUR) Begnadigung f
    2)

    to beg sb's pardon —

    I beg your pardon, but could you...? — verzeihen or entschuldigen Sie bitte, könnten Sie...?

    I beg your pardon! — erlauben Sie mal!, ich muss doch sehr bitten!

    I beg your pardon? (Brit) — bitte?, wie bitte?

    I beg your pardon, beg pardon (apology)

    we beg the reader's pardon for... — wir bitten den Leser für... um Nachsicht

    2. vt
    1) (JUR) begnadigen
    2) (= forgive) verzeihen, vergeben (sb jdm, sth etw)

    pardon me, but could you...? — entschuldigen or verzeihen Sie bitte, könnten Sie...?

    pardon me! — Entschuldigung!, Verzeihung!

    pardon me? (US) — bitte?, wie bitte?

    pardon my mentioning it — entschuldigen or verzeihen Sie bitte, dass ich das erwähne

    pardon me for asking! (iro) — entschuldige bitte, dass ich es gewagt habe zu fragen! (iro)

    * * *
    pardon [ˈpɑː(r)dn]
    A v/t
    1. jemandem oder eine Sache verzeihen, jemanden oder etwas entschuldigen:
    pardon me Verzeihung!, Entschuldigung!, entschuldigen Sie oder verzeihen Sie bitte!;
    pardon me for interrupting you verzeihen oder entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche!;
    if you’ll pardon the expression wenn ich so sagen darf
    2. eine Schuld vergeben
    3. jemandem das Leben schenken, jemandem die Strafe erlassen, jemanden begnadigen
    B s
    1. Verzeihung f:
    a thousand pardons ich bitte (Sie) tausendmal um Entschuldigung;
    beg ( oder ask) sb’s pardon jemanden um Verzeihung oder Entschuldigung bitten;
    a) entschuldigen Sie oder verzeihen Sie bitte!, Verzeihung!, Entschuldigung!,
    b) umg a. pardon? wie bitte?
    c) wie bitte?, erlauben Sie mal!, ich muss doch sehr bitten!
    2. Vergebung f ( for gen)
    3. Begnadigung f, Straferlass m, Amnestie f: general pardon
    4. Pardon m, Gnade f
    5. KATH Ablass m
    * * *
    1. noun
    1) (forgiveness) Vergebung, die (geh.); Verzeihung, die
    2)

    beg somebody's pardonjemanden um Entschuldigung od. (geh.) Verzeihung bitten

    I beg your pardonentschuldigen od. verzeihen Sie bitte; (please repeat) wie bitte? (auch iron.)

    beg pardon(coll.) Entschuldigung; Verzeihung

    pardon?(coll.) bitte?

    pardon!(coll.) Entschuldigung!

    [free] pardon — Begnadigung, die

    2. transitive verb

    pardon somebody [for] something — jemandem etwas verzeihen

    2) (excuse) entschuldigen

    pardon my saying so, but... — entschuldigen Sie bitte, dass ich es so ausdrücke, aber...

    pardonme?(Amer.) wie bitte?

    3) (Law) begnadigen
    * * *
    n.
    Begnadigung f.
    Verzeihung f. v.
    verzeihen v.
    (§ p.,pp.: verzieh, verziehen)

    English-german dictionary > pardon

  • 2 reprieve

    1. transitive verb

    reprieve somebody(postpone execution) jemandem Strafaufschub gewähren; (remit execution) jemanden begnadigen; (fig.) verschonen

    2. noun
    Strafaufschub, der (of für); Begnadigung, die; (fig.) Gnadenfrist, die
    * * *
    [rə'pri:v] 1. verb
    (to pardon (a criminal) or delay his punishment: The murderer was sentenced to death, but later was reprieved.) begnadigen
    2. noun
    (the act of pardoning a criminal or delaying his punishment; the order to do this.) die Begnadigung
    * * *
    re·prieve
    [rɪˈpri:v]
    I. vt
    to \reprieve sb jdn begnadigen; LAW jdm [Straf]vollstreckungsaufschub m gewähren; ( fig)
    to \reprieve sb/sth jdn/etw verschonen
    the government has \reprieved the hospitals threatened with closure die Regierung hat die von der Schließung bedrohten Krankenhäuser [noch einmal] verschont
    II. n
    1. LAW (official order) Begnadigung f
    to be granted [or given] a \reprieve begnadigt werden
    2. LAW (delay of punishment) [Straf]vollstreckungsaufschub m
    3. ( fig: respite) Gnadenfrist f fig, Schonfrist f fig
    * * *
    [rɪ'priːv]
    1. n (JUR)
    Begnadigung f; (= postponement) Strafaufschub m; (fig) Gnadenfrist f
    2. vt

    he was reprieved (Jur)er wurde begnadigt

    the building/firm has been reprieved for a while — das Gebäude/die Firma ist vorerst noch einmal verschont geblieben

    * * *
    reprieve [rıˈpriːv]
    A v/t
    1. JUR jemandem Strafaufschub gewähren, jemandes Urteilsvollstreckung aussetzen
    2. JUR jemandem eine Gnadenfrist gewähren (auch fig), jemanden begnadigen
    3. fig
    a) jemandem eine Atempause gönnen
    b) (vorübergehend) retten ( from vor dat)
    B s
    1. JUR
    a) Begnadigung f
    b) (Straf-, Vollstreckungs-)Aufschub m
    2. fig
    a) Aufschub m
    b) Gnadenfrist f, Atempause f
    3. (vorübergehende) Rettung
    * * *
    1. transitive verb

    reprieve somebody (postpone execution) jemandem Strafaufschub gewähren; (remit execution) jemanden begnadigen; (fig.) verschonen

    2. noun
    Strafaufschub, der (of für); Begnadigung, die; (fig.) Gnadenfrist, die
    * * *
    n.
    Gnadenfrist f.

    English-german dictionary > reprieve

  • 3 pardon

    pardon1 v begnadigen, amnestieren
    pardon2 Begnadigung f, Straferlass m
    deny a pardon eine Begnadigung ablehnen, eine Amnestie verweigern, einen Straferlass verweigern
    grant a pardon begnadigen

    English-german law dictionary > pardon

  • 4 amnesty

    noun
    Amnestie, die

    grant an amnesty to somebody — jemanden amnestieren

    * * *
    ['æmnəsti]
    plural - amnesties; noun
    (a general pardon given to people who have done wrong especially against the government: The murderer was released under the amnesty declared by the new president.) die Amnestie
    * * *
    am·nes·ty
    [æmˈnəsti]
    n Amnestie f geh, [allgemeiner] Straferlass
    to declare an \amnesty eine Amnestie erlassen geh, Straffreiheit gewähren
    * * *
    ['mnIstɪ]
    n
    Amnestie f

    a general amnesty —

    * * *
    amnesty [ˈæmnıstı; -nəs-]
    A s Amnestie f, allgemeiner Straferlass:
    Amnesty International Amnesty f International (internationale Organisation zum Schutz der Menschenrechte);
    B v/t amnestieren, begnadigen
    * * *
    noun
    Amnestie, die

    English-german dictionary > amnesty

  • 5 grant

    1. transitive verb
    1) (consent to fulfil) erfüllen [Wunsch]; stattgeben (+ Dat.) [Gesuch]
    2) (concede, give) gewähren; bewilligen [Geldmittel]; zugestehen [Recht]; erteilen [Erlaubnis]
    3) (in argument) zugeben; einräumen (geh.)

    granted that... — zugegeben, dass...

    take somebody/something [too much] for granted — sich (Dat.) jemandes [allzu] sicher sein/etwas für [allzu] selbstverständlich halten

    2. noun
    Zuschuss, der; (financial aid [to student]) [Studien]beihilfe, die; (scholarship) Stipendium, das
    •• Cultural note:
    Eine Form der weiterführenden Schule in England und Wales, die von der Regierung in London und nicht von der lokalen Regierung finanziert wird
    * * *
    1. verb
    1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) bewilligen
    2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) zugeben
    2. noun
    (money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) das Stipendium, der Zuschuß
    - academic.ru/102233/granted">granted
    - granting
    - take for granted
    * * *
    [grɑ:nt, AM grænt]
    I. n
    1. UNIV Stipendium nt
    [government] \grant ≈ Bafög nt BRD (das nicht zurückgezahlt wird), Stipendium nt für Studienzwecke
    research \grant Forschungsstipendium nt
    student \grant Stipendium nt
    to be [or live] on a \grant ein Stipendium erhalten; (government grant) ≈ Bafög erhalten BRD
    to give [or award] sb a \grant jdm ein Stipendium gewähren; (government grant) ≈ jdm Bafög bewilligen BRD
    2. (from authority) Zuschuss m oft pl, Fördermittel pl; (subsidy) Subvention f
    local authority \grant kommunaler Zuschuss
    federal \grant Bundeszuschuss m, Bundesbeihilfe f
    maternity \grant BRIT Mutterschaftsgeld nt
    overseas \grant Entwicklungshilfe f
    to apply for [or claim] a \grant einen Zuschuss [o Fördermittel] beantragen
    3. LAW ( form) [urkundliche] Übertragung [o Übereignung
    II. vt
    1. (allow)
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw gewähren [o einräumen]; money jdm etw bewilligen
    to \grant sb asylum/access to a lawyer jdm Asyl/das Recht auf einen Anwalt gewähren
    to \grant sb a pension jdm eine Pension bewilligen
    to \grant sb permission/a visa [or to \grant permission/a visa to sb] jdm eine Erlaubnis/ein Visum erteilen
    to \grant diplomatic recognition to a state einem Staat diplomatische Anerkennung gewähren
    2. (transfer legally)
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw [formell] übertragen
    to \grant sb a pardon jdn begnadigen, jdm Straferlass gewähren
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw zusichern
    to \grant sb a favour [or AM favor] jdm eine Gefälligkeit erweisen
    to \grant sb a request jds Anliegen stattgeben
    to \grant sb a wish jdm einen Wunsch gewähren
    to \grant sth etw zugeben
    \granted, this task isn't easy zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leicht
    I \grant you, it's a difficult situation du hast ganz recht, die Situation ist schwierig
    I \grant that it must have been upsetting but... die Sache war sicher nicht einfach für Sie, aber...
    5.
    \granted [es sei dir] gewährt hum
    to take sth for \granted etw für selbstverständlich halten [o [einfach] annehmen]; (not appreciate) etw als [allzu] selbstverständlich betrachten
    I just took it for \granted that they were married ich habe einfach angenommen, dass sie verheiratet sind
    she just took all the work he did for the company for \granted sie nahm die ganze Arbeit, die er für den Betrieb leistete, als selbstverständlich hin
    * * *
    [grAːnt]
    1. vt
    1) (= accord) gewähren (sb jdm); period of grace, privilege, right gewähren, zugestehen (sb jdm); prayer erhören; honour erweisen (sb jdm); permission, licence, visa erteilen (sb jdm); request stattgeben (+dat) (form); land, pension zusprechen, bewilligen (sb jdm); wish (= give) gewähren, freistellen (sb jdm); (= fulfil) erfüllen

    to grant recognition to sb/sth — jdn/etw anerkennen

    to grant an amnesty to sb —

    I beg your pardon – granted — ich bitte (vielmals) um Entschuldigung – sie sei dir gewährt (hum, form)

    2) (= admit, agree) zugeben, zugestehen

    granted that this is true... — angenommen, das ist wahr...

    granted, he looks good for his age —

    I grant you thatda gebe ich dir recht, das gebe ich zu

    to take sb/sth for granted — jdn/etw als selbstverständlich hinnehmen

    to take it for granted that... — es selbstverständlich finden or als selbstverständlich betrachten, dass...

    you take too much for grantedfür dich ist (zu) vieles (einfach) selbstverständlich

    2. n
    (of money) Subvention f; (for studying etc) Stipendium nt
    * * *
    grant [ɡrɑːnt; US ɡrænt]
    A v/t
    1. jemandem etwas gewähren, einen Kredit etc bewilligen, ein Recht einräumen, zugestehen:
    God grant that … gebe Gott, dass…;
    it was not granted to her es war ihr nicht vergönnt
    2. eine Erlaubnis etc geben, erteilen
    3. eine Bitte etc erfüllen, auch JUR einem Antrag, einer Berufung etc stattgeben
    4. (to) JUR ( besonders formell) übertragen (auf akk), übereignen, ein Patent erteilen (dat)
    5. zugeben, zugestehen, einräumen:
    I grant you that … ich gebe zu, dass …;
    grant sth to be true etwas als wahr anerkennen;
    granted, but … zugegeben, aber …;
    granted ( oder granting) that …
    a) zugegeben, dass …,
    b) angenommen, dass …;
    a) etwas als erwiesen oder gegeben ansehen,
    b) etwas als selbstverständlich betrachten oder hinnehmen;
    a) jemandes Zustimmung etc als selbstverständlich voraussetzen,
    b) gar nicht mehr wissen, was man an jemandem hat
    B s
    1. a) Bewilligung f, Gewährung f
    b) bewilligte Sache, besonders Unterstützung f, Zuschuss m, Subvention f, Zuweisung f
    2. Stipendium n, (Ausbildungs-, Studien)Beihilfe f
    3. JUR
    a) Verleihung f (eines Rechts), Erteilung f (eines Patents etc)
    b) (urkundliche) Übertragung oder Übereignung (to auf akk):
    grant of probate Testamentsvollstreckerzeugnis n
    4. US (einer Person oder Körperschaft) zugewiesenes Land
    * * *
    1. transitive verb
    1) (consent to fulfil) erfüllen [Wunsch]; stattgeben (+ Dat.) [Gesuch]
    2) (concede, give) gewähren; bewilligen [Geldmittel]; zugestehen [Recht]; erteilen [Erlaubnis]
    3) (in argument) zugeben; einräumen (geh.)

    granted that... — zugegeben, dass...

    take somebody/something [too much] for granted — sich (Dat.) jemandes [allzu] sicher sein/etwas für [allzu] selbstverständlich halten

    2. noun
    Zuschuss, der; (financial aid [to student]) [Studien]beihilfe, die; (scholarship) Stipendium, das
    •• Cultural note:
    Eine Form der weiterführenden Schule in England und Wales, die von der Regierung in London und nicht von der lokalen Regierung finanziert wird
    * * *
    n.
    Bewilligung f. n.
    .] = Subvention f. v.
    bewilligen v.
    gestatten v.
    gewähren v.
    gönnen v.
    stattgeben (einer Bitte) v.

    English-german dictionary > grant

  • 6 reprieve

    1. begnadigen;
    2. Vollstreckungsaufschub gewähren

    English-german law dictionary > reprieve

  • 7 free pardon

    free ˈpar·don
    n BRIT Begnadigung f
    to grant a \free pardon to sb jdn begnadigen

    English-german dictionary > free pardon

  • 8 free pardon

    free 'par·don n
    ( Brit) Begnadigung f;
    to grant a \free pardon to sb jdn begnadigen

    English-German students dictionary > free pardon

  • 9 grant

    [grɑ:nt, Am grænt] n
    1) univ Stipendium nt;
    [government] \grant Bafög nt (das nicht zurückgezahlt wird);
    research \grant Forschungsstipendium nt;
    student \grant Stipendium nt;
    to be [or live] on a \grant ein Stipendium erhalten;
    ( government grant) Bafög erhalten;
    to give [or award] sb a \grant jdm ein Stipendium gewähren;
    ( government grant) jdm Bafög bewilligen
    2) ( from authority) Zuschuss m oft pl, Fördermittel pl, ( subsidy) Subvention f;
    local authority \grant kommunaler Zuschuss;
    federal \grant Bundeszuschuss m, Bundesbeihilfe f;
    maternity \grant ( Brit) Mutterschaftsgeld nt;
    overseas \grant Entwicklungshilfe f;
    to apply for [or claim] a \grant einen Zuschuss [o Fördermittel] beantragen
    3) law ( form) [urkundliche] Übertragung [o Übereignung] vt
    1) ( allow)
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw gewähren; money jdm etw bewilligen;
    to \grant sb asylum/ access to a lawyer jdm Asyl/das Recht auf einen Anwalt gewähren;
    to \grant sb a pension jdm eine Pension bewilligen;
    to \grant sb permission/ a visa [or to \grant permission/ a visa to sb] jdm eine Erlaubnis/ein Visum erteilen;
    to \grant diplomatic recognition to a state einem Staat diplomatische Anerkennung gewähren
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw [formell] übertragen;
    to \grant sb a pardon jdn begnadigen, jdm Straferlass gewähren
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw zusichern;
    to \grant sb a favour [or (Am) favor] jdm eine Gefälligkeit erweisen;
    to \grant sb a request jds Anliegen nt stattgeben;
    to \grant sb a wish jdm einen Wunsch gewähren
    4) ( admit to)
    to \grant sth etw zugeben;
    \granted, this task isn't easy zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leicht;
    I \grant you, it's a difficult situation du hast ganz recht, die Situation ist schwierig;
    I \grant that it must have been upsetting but... die Sache war sicher nicht einfach für Sie, aber...
    PHRASES:
    °\granted [es sei dir] gewährt ( hum)
    to take sth for \granted etw für selbstverständlich halten [o [einfach] annehmen]; ( not appreciate) etw als [allzu] selbstverständlich betrachten;
    I just took it for \granted that they were married ich habe einfach angenommen, dass sie verheiratet sind;
    she just took all the work he did for the company for \granted sie nahm die ganze Arbeit, die er für den Betrieb leistete, als selbstverständlich hin

    English-German students dictionary > grant

  • 10 pardon

    par·don [ʼpɑ:dən, Am ʼpɑ:r-] n
    Begnadigung f vt
    1) ( forgive)
    to \pardon sth etw verzeihen [o entschuldigen];
    if you'll \pardon the expression! verzeihen Sie bitte den Ausdruck!;
    \pardon me interrupting! entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche!
    2) law
    to \pardon sb jdn begnadigen interj
    I beg your \pardon! [or (Am a.) \pardon me!] Entschuldigung!, tut mir leid!;
    ( request for repetition) wie bitte?, Entschuldigung, was sagten Sie?;
    ( reply to offensiveness) erlauben Sie mal!, na, hören Sie mal!
    PHRASES:
    \pardon me for breathing [or living] [or existing] ( fam) tut mir leid, ich kann mich leider nicht in Luft auflösen

    English-German students dictionary > pardon

  • 11 reprieve

    re·prieve [rɪʼpri:v] vt
    to \reprieve sb jdn begnadigen; ( fig)
    to \reprieve sb/ sth jdn/etw verschonen;
    the government has \reprieved the hospitals threatened with closure die Regierung hat die von der Schließung bedrohten Krankenhäuser [noch einmal] verschont n
    1) law ( official order) Begnadigung f;
    to be granted [or given] a \reprieve begnadigt werden;
    2) (fig: respite) Gnadenfrist f ( fig), Schonfrist f ( fig)

    English-German students dictionary > reprieve

См. также в других словарях:

  • Begnadigen — Begnadigen, verb. reg. act. Gnade erweisen, Gnade widerfahren lassen. Einen Missethäter begnadigen, ihm die verwirkte Strafe aus Gnade erlassen. Einen mit einem Amte, mit einem Jahrgelde begnadigen, ihm solches als eine Gnade verleihen. Daher die …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • begnadigen — ↑amnestieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • begnadigen — V. (Aufbaustufe) jmdm. die Strafe in einem Gnadenakt erlassen Synonym: amnestieren Beispiel: Der Verurteilte wurde kurz vor der Hinrichtung begnadigt …   Extremes Deutsch

  • begnadigen — verzeihen; vergeben; amnestieren; exkulpieren (fachsprachlich); nachsehen; entschuldigen; die Schuld erlassen; die Strafe erlassen * * * be|gna|di|gen [bə gna:dɪgn̩] <tr.; hat …   Universal-Lexikon

  • begnadigen — be·gna̲·di·gen; begnadigte, hat begnadigt; [Vt] jemanden (zu etwas) begnadigen einen Verurteilten von einer Strafe ganz oder teilweise befreien: einen zum Tode Verurteilten zu lebenslanger Haft begnadigen || hierzu Be·gna̲·di·gung die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • begnadigen — amnestieren, die Strafe erlassen; (veraltet): pardonieren. * * * begnadigen:amnestieren·dieStrafeerlassen;auch⇨verzeihen begnadigenStrafevermindern/erlassen,amnestieren,Amnestieerlassen,Gnadewaltenlassen,verzeihen,vergeben …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • begnadigen — begnaden, begnadet, begnadigen ↑ Gnade …   Das Herkunftswörterbuch

  • begnadigen — begnadige …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • begnadigen — be|gna|di|gen (jemandem seine Strafe erlassen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • amnestieren — begnadigen, die Strafe erlassen, lossprechen. * * * amnestieren:⇨begnadigen amnestieren→begnadigen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • amnestieren — verzeihen; vergeben; begnadigen; exkulpieren (fachsprachlich); nachsehen; entschuldigen; die Schuld erlassen; die Strafe erlassen * * * am|nes|tie|ren [amnɛs ti:rən] <tr.; hat …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»