-
101 sweat
I 1. [swet]1) (perspiration) sudore m.to be dripping with sweat essere madido o grondante o in un bagno di sudore; to break out into a sweat cominciare a sudare; to work up a (good) sweat farsi una (bella) sudata; to be in a cold sweat about sth. — fig. avere i sudori freddi o sudare freddo per qcs
2) lett. (hard work) sfacchinata f.2.••no sweat! — colloq. nessun problema!
II 1. [swet] 2.to be, get in a sweat — colloq. scaldarsi, agitarsi
verbo intransitivo [person, animal] sudare; [hands, feet] sudare, traspirare••to sweat blood over sth. — sudare o sputare sangue per qcs.
to let o make sb. sweat — colloq. fare stare qcn. sulle spine
* * *[swet] 1. noun(the moisture given out through the skin: He was dripping with sweat after running so far in the heat.) sudore2. verb1) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) sudare2) (to work hard: I was sweating (away) at my work from morning till night.) sudare, sgobbare•- sweater- sweaty
- sweatiness
- a cold sweat* * *[swɛt]1. nsudore mto get in or into a sweat about sth fam — farsi prendere dal panico per qc
2. vi(
fam: work hard) to sweat (over sth) — sudare (su qc)to sweat like a pig — essere in un bagno di sudore, sudare sette camicie
3. vtto sweat blood — (fig: work hard) sudare sangue, (be anxious) sudare freddo
to sweat it out fig fam — armarsi di pazienza
* * *sweat /swɛt/n.1 [u] sudore; traspirazione: He was wet ( o dripping, running) with sweat, era bagnato (o grondante) di sudore4 [u] condensa; umidità condensata; trasudamento5 (metall.) essudazione6 [u] (tecn.) condensazione● (anat.) sweat glands, ghiandole sudoripare □ sweat room, stanza per sudare; bagno turco ( il locale) □ sweat shirt, felpa □ (metall.) sweat soldering, brasatura dolce a strofinamento □ ( sport) sweat suit, tuta (da ginnastica) □ sweat trousers, pantaloni felpati □ (fig.) by the sweat of one's brow, col sudore della (propria) fronte □ to be in a sweat (o all of a sweat), essere in un bagno di sudore; (fig.) sudar freddo □ to be in a cold sweat, sudar freddo □ ( slang spec. USA) No sweat!, roba da ridere!; bazzecole!; non c'è problema! □ (fam.) an old sweat, un veterano; ( anche) uno vecchio del mestiere.(to) sweat /swɛt/A v. i.1 sudare; traspirare; trasudare: He was sweating with excitement, sudava per l'emozione; The outside of the wall sweats, l'esterno della parete trasuda; A ripening cheese sweats, un formaggio in maturazione trasuda2 (fig.) sudare; penare; soffrire; essere in ansia; stare sulle spine: I was really sweating before the interview, ero molto in ansia prima del colloquio; Let him sweat a bit before telling him, fallo stare un po' sulle spine prima di dirglielo!3 (fig.) affaticarsi; sfacchinare; sgobbareB v. t.1 trasudare; sudare: to sweat blood, sudar sangue; The walls are sweating damp, i muri trasudano umidità6 (metall.) far colare ( metallo fuso) tra due pezzi ( per saldarli); saldare con brasatura dolce a strofinamento11 ( slang USA) sottoporre (q.) a un interrogatorio di terzo grado; strappare una confessione a (q.)● ( slang USA) to sweat bullets, stare in ansia; stare sulle spine (fig.) □ (stor., leg.) to sweat coins, tosare monete □ to sweat a horse, ( sport, spec. USA) far fare una sgambata a un cavallo; ( anche) asciugare (o strigliare) un cavallo □ ( USA) to sweat the small stuff, stressarsi per le piccole cose □ sweated goods, merce prodotta da maestranze sfruttate □ sweated labour, manodopera sfruttata □ sweated workers, operai sfruttati.* * *I 1. [swet]1) (perspiration) sudore m.to be dripping with sweat essere madido o grondante o in un bagno di sudore; to break out into a sweat cominciare a sudare; to work up a (good) sweat farsi una (bella) sudata; to be in a cold sweat about sth. — fig. avere i sudori freddi o sudare freddo per qcs
2) lett. (hard work) sfacchinata f.2.••no sweat! — colloq. nessun problema!
II 1. [swet] 2.to be, get in a sweat — colloq. scaldarsi, agitarsi
verbo intransitivo [person, animal] sudare; [hands, feet] sudare, traspirare••to sweat blood over sth. — sudare o sputare sangue per qcs.
to let o make sb. sweat — colloq. fare stare qcn. sulle spine
-
102 sweep
I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) spazzare2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) spazzare via3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) percorrere4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) diffondersi, dilagare; entrare/uscire2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) spazzata2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto3) (a person who cleans chimneys.) spazzacamino4) (a sweepstake.) lotteria•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *sweep /swi:p/n.1 (= sweep-up, sweep-out) spazzata; scopata: Give the house a thorough sweep, da' una bella spazzata alla casa!2 ampio gesto; movimento rapido; colpo ( con rotazione): with a sweep of his arm, con un ampio gesto del braccio; with a sweep of the oars, con un colpo di remi; con una remata; at one sweep, con un sol colpo4 [u] (fig.) campo; ambito; portata5 distesa; tratto: a long sweep of meadows, una lunga distesa di prati; a sweep of mountain country, un tratto di terreno montagnoso6 ampia curva; viale d'accesso che fa un'ampia curva: The house is approached by a fine sweep ( o carriage sweep), un bel viale ad ampie curve dà accesso alla casa; The river makes a great sweep to the right, il fiume descrive un'ampia curva a destra14 (spesso al pl.) (TV, USA) rilevazione periodica dei dati di ascolto ( per determinare le tariffe pubblicitarie)15 (mil., aeron.) penetrazione ( in territorio nemico); operazione su vasta scala; rastrellamento; bombardamento a tappeto16 [u] (elettron.) deflessione; deviazione; scansione ( della TV): horizontal sweep, scansione orizzontale17 (metall.) sagoma18 (fam.) vittoria completa; grande successo22 ( cricket) tiro orizzontale ( all'altezza del terreno): reverse sweep, colpo (simile allo «sweep», ma eseguito con il rovescio della mazza)23 (fam.) ► sweepstake● ( pesca) sweep net, rete a strascico □ sweep of one's eyes, occhiata (o sguardo) intorno; colpo d'occhio □ the sweep of a scythe, un colpo di falce; una falciata □ sweep-out (o sweep-up) = def. 1 ► sopra □ to make a clean sweep, far piazza pulita; fare un repulisti (fam.).♦ (to) sweep /swi:p/(pass. e p. p. swept)A v. t.1 spazzare ( anche fig.); scopare; spazzare via, portare via; eliminare; distruggere; liberare; fare piazza pulita di (fam.): to sweep the floor, spazzare il pavimento; to sweep a room, spazzare una stanza; The upper deck was swept by a billow, il ponte superiore è stato spazzato da un maroso; The machine-guns swept the ground before the trenches, le mitragliatrici spazzavano il terreno davanti alle trincee; Dust storms swept the barren plain, tempeste di sabbia spazzavano l'arido piano; to sweep the seas of pirates, liberare il mare dai pirati; The Great Fire of 1666 swept the City, il Grande Incendio del 1666 distrusse la City2 scorrere (su); percorrere; scorrere (lett.); sfiorare; toccare leggermente; strisciare su: She swept her hand through her hair, si è passata la mano fra i capelli; His fingers swept the keyboard of the organ, le sue dita scorrevano sulla tastiera dell'organo; to sweep the strings of a guitar, sfiorare le corde d'una chitarra; Armed bands swept the countryside, bande armate scorrevano la campagna; Her skirt swept the floor, la gonna le strisciava sul pavimento4 sospingere; sballottare; trascinare6 trascinare; portare via9 (fam.) vincere facilmente; stravincere: The Democrats swept the election, i Democratici vinsero le elezioni con un largo margine di votiB v. i.1 stendersi; estendersi; allargarsi: The shore sweeps to the south in a wide arc, la spiaggia descrive un ampio arco verso il sud; The plain sweeps away to the sea, la pianura si stende verso il mare2 incedere (o camminare) maestosamente; entrare (uscire, ecc.) con passo altero (o maestoso): The leading lady swept onto the stage, la primadonna è entrata in scena con passo maestoso● (fig.) to sweep all before one, conseguire un successo travolgente □ (fig.) to sweep the board, vincere tutte le poste ( del gioco), far saltare il banco; (fig.) avere un grande successo, fare piazza pulita; trionfare □ to sweep sb. a bow, fare un inchino (o una riverenza) a q. □ to sweep the chimneys, sbrattare (o pulire) i camini □ (polit.) to sweep a constituency, conquistare un collegio elettorale con largo margine di voti □ (polit.: di un partito) to sweep the country, vincere le elezioni politiche □ (fig.) to sweep everything into one's net, fare piazza pulita; arraffare tutto □ to sweep one's hand over sb. 's hair, passare la mano sui capelli di q. □ to sweep a path, aprire un sentiero ( nella giungla, ecc.) □ (naut., mil.) to sweep the seas, battere i mari □ to sweep a space, fare spazio; sgombrare □ (naut.) swept way, rotta di sicurezza □ The road sweeps up the hill, la strada sale a larghe curve sino alla cima del colle □ (prov.) A new broom sweeps clean, scopa nuova spazza bene.* * *I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
-
103 swim
I [swɪm]nome nuotata f.to go for a swim — (in sea, river) andare a fare il bagno; (in pool) andare a fare una nuotata
••II 1. [swɪm]verbo transitivo ( forma in -ing - mm-; pass. swam; p.pass. swum) nuotare [length, stroke]; attraversare a nuoto [ river]2.1) [person, animal] nuotare ( out to verso, fino a)to swim across sth. — attraversare qcs. a nuoto
2) (be bathed)to be swimming in — nuotare o essere affogato in [ sauce]
3) (wobble) [scene, room] girare••* * *[swim] 1. present participle - swimming; verb1) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) nuotare2) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) nuotare3) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) girare2. noun(an act of swimming: We went for a swim in the lake.) nuotata- swimmer- swimming
- swimming-bath
- swimming-pool
- swimming-trunks
- swimsuit
- swimming-costume* * *swim /swɪm/n.1 nuoto; il nuotare2 nuotata; nuotatina; bagno ( al mare, in un lago, ecc.): Let's go for a swim, andiamo a fare una nuotata!4 (fam.) giramento di testa; capogiro5 (fam.) giro (fig.)● (zool.) swim bladder, vescica natatoria □ swim fin, pinna da sommozzatore □ (fig. fam.) to be in the swim, essere nel giro (fam.); essere sulla cresta dell'onda (fig.); essere aggiornato, essere al corrente □ (fig. fam.) to be out of the swim, essere fuori del giro (fam.); non essere al corrente □ My head was in a swim, mi girava la testa.♦ (to) swim /swɪm/A v. i.1 nuotare ( anche fig.); fare il bagno ( in mare, nel lago, ecc.); I cannot swim, non so nuotare; Shall we go swimming?, andiamo a nuotare (o a fare il bagno)?2 (fig.) essere immerso; ( di cose; spec. cucina) galleggiare; nuotare (fig.): to swim in riches, nuotare nella ricchezza; potatoes swimming in oil, patate che galleggiano (o nuotano) nell'olio4 essere bagnato (o coperto, soffuso, inondato): Her eyes were swimming with tears, aveva gli occhi inondati di lacrime; The floor was swimming in blood, il pavimento era coperto di sangue5 girare; roteare: The room began to swim around me ( o before my eyes), la stanza ha cominciato a girare intorno a me (o a girarmi davanti agli occhi); My head is swimming, mi gira la testaB v. t.2 far nuotare; fare attraversare a nuoto: to swim one's cattle across a river, far passare a nuoto un fiume al proprio bestiame3 ( sport) nuotare; fare: to swim freestyle [crawl], nuotare a stile libero; to swim backstroke, nuotare a dorso● to swim against the tide (o the stream), nuotare contro corrente; (fig.) andare controcorrente □ (fam.) to swim for it, salvarsi a nuoto □ to swim for the shore, nuotare verso la riva □ (scherz.) to swim like a brick, nuotare come un mattone, come il piombo □ to swim like a fish, nuotare come un pesce □ (scherz.) to swim like a stone (o like a tailor's goose), nuotare come un mattone, come il piombo □ ( sport) to swim a race, partecipare a una gara di nuoto □ to swim a stroke, dare una bracciata □ ( pallanuoto) to swim with the ball, accompagnare la palla ( a nuoto) □ to swim with the tide (o with the stream), andare con la corrente ( anche fig.); far quel che fan tutti □ I cannot swim a stroke, non so dare neanche una bracciata; non so nuotare affatto □ My heart swam with joy, il cuore mi traboccava di gioia □ (prov.) Sink or swim, o bere o affogare.* * *I [swɪm]nome nuotata f.to go for a swim — (in sea, river) andare a fare il bagno; (in pool) andare a fare una nuotata
••II 1. [swɪm]verbo transitivo ( forma in -ing - mm-; pass. swam; p.pass. swum) nuotare [length, stroke]; attraversare a nuoto [ river]2.1) [person, animal] nuotare ( out to verso, fino a)to swim across sth. — attraversare qcs. a nuoto
2) (be bathed)to be swimming in — nuotare o essere affogato in [ sauce]
3) (wobble) [scene, room] girare•• -
104 swine
[swaɪn]••* * *1) ((plural swine) an old word for a pig.) porco2) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) porco, maiale* * *swine /swaɪn/n.1 (inv. al pl.; di solito collett.) porco; maiale; suino2 (fig. spreg.) porco; maiale● swine-backed, a dorso di porco; arcuato □ (bot.) swine bread, ( Bunium bulbocastanum) castagna di terra; ( Tuber) tartufo □ (zool.) swine-fish = sea-wolf ► sea □ (med.) swine flu (o swine influenza), influenza suina □ (vet.) swine plague (o swine fever), peste suina □ (bot.) swine's snout ( Taraxacum officinale), dente di leone; soffione; tarassaco.* * *[swaɪn]•• -
105 ♦ (to) bring
♦ (to) bring /brɪŋ/(pass. e p. p. brought), v. t. e i.1 portare (con sé): Bring the book here, please, per favore, porta qui il libro; Can I bring a friend?, posso portare un amico?; She had brought her knitting with her, si era portata (dietro) il lavoro a maglia2 portare; far venire; far accorrere; attirare: Her cries brought her neighbours running, le sue grida fecero accorrere i vicini; What brings you here?, che cosa ti porta qui?; che ci fai qui?; The fair brings thousands of visitors to the city, la fiera attira in città migliaia di visitatori; to bring st. to sb. 's mind, ricordare qc. a q.; far pensare q. a qc.3 portare; apportare; contribuire con: to bring one's experience to st., apportare la propria esperienza a qc.4 portare; procurare; dare; far venire; causare; cagionare; determinare: to bring st. to an end (o close) porre fine a qc.; chiudere qc.; to bring good luck, portare fortuna; to bring trouble, portare (o procurare) guai; to bring relief, dare sollievo; to bring satisfaction, procurare soddisfazione; It brought tears to my eyes, mi fece salire le lacrime agli occhi; The answer brought a smile to his face, la risposta lo fece sorridere; to bring sb. to his senses, far intendere ragione a q.; (leg.) to bring an action ( against sb.), fare causa (a q.); sporgere querela (contro q.): to bring a libel action, sporgere querela per diffamazione; (leg.) to bring a charge against sb., muovere un'accusa a q.5 fruttare; rendere: His novels bring him £80,000 pounds a year, i suoi romanzi gli rendono ottantamila sterline all'anno; This picture will bring me £1,000, questo quadro mi frutterà mille sterline; Second-hand cars bring a good price now, le automobili di seconda mano si vendono a un prezzo alto ora6 convincere (q. a fare qc.); riuscire (a far fare qc. a q.): In the end I brought him to see the wisdom of my plan, alla fine riuscii a fargli capire la bontà del mio piano● (leg.) to bring sb. before a court, portare q. in tribunale □ to bring st. before st., sottoporre qc. a qc. (una commissione, un'assemblea, ecc.) □ (fam. USA) to bring home the bacon ► bacon □ to bring st. home to sb., far capire qc. a q.; aprire gli occhi a q. su qc. □ to bring st. on oneself, procurarsi da solo qc. ( di negativo); tirarsi addosso qc. (fig.) □ to bring oneself to do st., riuscire a fare qc.; farcela a fare qc.; sentirsela di fare qc.; avere il coraggio di fare qc.: I couldn't bring myself to watch, non ce la feci a guardare; I just cannot bring myself to tell him the truth, non ho il coraggio di dirgli la verità □ to bring sb. to account, esigere spiegazioni da q.; chiedere conto di qc. a q. □ to bring st. to the attention (o notice) of, portare qc. all'attenzione di; far notare qc. a □ to bring to bear, esercitare; mettere in azione (o in opera); fare uso di, far valere: to bring pressure to bear on, esercitare pressioni su; He brought his experience to bear on the situation, fece valere la sua esperienza in quella situazione □ to bring sb. to justice, portare q. davanti alla giustizia (o in tribunale). -
106 ♦ use
♦ use /ju:s/n. [uc]1 uso; impiego: ready for use, pronto per l'uso; the use of oil for heating, l'uso del petrolio per il riscaldamento; a gadget with several uses, un arnese che ha più usi; The garden is for the use of residents only, l'uso del giardino è riservato ai residenti; Have you lost the use of your tongue?, hai perso l'uso della lingua?; in use, in uso; utilizzato: Many of these old machines are still in use, molte di queste vecchie macchine sono ancora utilizzate; to make use of, far uso di; utilizzare: Please make full use of the facilities, utilizzate pure a piacimento le strutture; (med.) for external use only, solo per uso esterno3 utilità; vantaggio: Is this tool of any use to you?, ti è di qualche utilità questo arnese?; Take it if you can find a use for it, prendilo se ti può essere di qualche utilità; What's the use?, a che pro?; a che serve?; What's the use of brooding? It's over now, a che serve angustiarsi? Ormai è finita4 permesso d'usare: We have the use of the hall every Thursday evening, possiamo usare la sala tutti i giovedì sera; He gave me the use of his camera, mi ha dato il permesso di usare la sua macchina fotografica● to be of (no) use, (non) essere d'aiuto: He's of no use to anyone!, non è d'aiuto a nessuno!; Can I be of any use?, posso essere utile? □ (fam.) to be no use at st. [doing st.], essere un disastro con qc. [a fare qc.]: I'm no use at housework, sono un disastro con i lavori di casa □ ( di una cosa) to be no earthly use, non essere di alcuna utilità; non servire a un bel niente □ to come into use, venire in uso; entrare nell'uso □ to go [to fall] out of use, andare [cadere] in disuso □ to have its [one's] uses, poter tornare utile: The Internet has its uses, Internet può tornare utile □ to have no use for, non sapere che farsene di; (fam.) non aver tempo da perdere con: I have no use for a microwave, non so che farmene di un microonde; I have no use for people like him, non ho tempo da perdere con gente come lui □ ( di una parola) in everyday use, d'uso corrente □ (fam.) it's no use, non serve a niente: I've tried talking to her but it's no use, ho provato a parlarle, ma non serve a niente □ to make good use of, impiegare bene: I made good use of my time in Paris, ho impiegato bene il mio tempo a Parigi □ out of use, fuori uso; in disuso; (mecc.) guasto, fuori servizio □ to put st. to good [bad] use, far buon [cattivo] uso di qc. □ (fam.) there's no use doing st., è inutile fare qc.: There's no use shouting, she'll do what she wants anyway, è inutile urlare, fa comunque quello che vuole □ with use, con l'uso; con la pratica: The mechanism becomes less stiff with use, il meccanismo diventa meno rigido con l'uso □ (prov.) It's no use crying over spilt milk, è inutile piangere sul latte versato.♦ (to) useA v. t. /ju:z/1 usare; utilizzare: Use a pen, usa la penna; We shall use every means at our disposal, adopereremo tutti i mezzi a nostra disposizione; to use the wind as a source of energy, utilizzare il vento come fonte di energia; This chicken has to be used by tomorrow, bisogna utilizzare questo pollo entro domani; She always uses her family as an excuse, usa sempre la famiglia come scusa; to use force, usare la forza; to use one's brains [head], usare il cervello [la testa]; ragionare; to use one's legs, usare le gambe; camminare; Please use the pool any time you like, usa pure la piscina quando vuoi; She uses her maiden name at work, al lavoro, usa il nome da ragazza2 usare; servirsi di ( una persona): She uses people to get what she wants, usa gli altri per ottenere quello che vuole3 usare ( una parola, un linguaggio): He used a word I had never heard before, ha usato una parola che non avevo mai sentito; They use a lot of bad language, dicono un sacco di parolacce; Don't use that tone with me!, non usare quel tono con me!4 ( spesso to use up) consumare; finire: How much fuel did we use in the old house?, quanto combustibile consumavamo nella casa vecchia?; Who used all the bread?, chi ha finito il pane?5 trattare; comportarsi ( in un certo modo) con (q.): He has used me like a dog, mi ha trattato da caneB v. modale /ju:s/(usato solo al pass.) usare; solere; essere solito (o, idiom., equivale all'imperf. indic. ital.): He used to study hard, era solito studiare molto; I don't smoke any more, but I used to, non fumo più, ma una volta sì; He didn't use ( o he usedn't) to drink such a lot before his wife's death, prima della morte della moglie, non beveva così tanto; There used to be a theatre in this street, una volta c'era un teatro in questa strada; DIALOGO → - Asking about routine 1- «What did you use to do?» DIALOGO → - Asking about routine 1- «I used to be a primary school teacher», «Che lavoro facevi?» «Facevo l'insegnante di scuola elementare»C v. i.( slang) bucarsi, farsi (pop.)● to be used for, servire a: What is this tool used for?, a che serve questo arnese? □ (fam.) I [you, he, ecc.] could use, mi [ti, gli, ecc.] ci vorrebbe: I could use a cup of coffee, mi ci vorrebbe una tazza di caffè □ to be [to get] use to ► used.NOTA D'USO: - used to- -
107 volley
I ['vɒlɪ]3) fig. (series)II 1. ['vɒlɪ]a volley of — una raffica di [questions, words]; una sfilza di [insults, oaths]
verbo transitivo sport (in tennis) prendere [qcs.] di volée [ ball]; (in soccer) prendere [qcs.] al volo [ ball]2.* * *['voli] 1. noun1) (in tennis, the hitting of a ball before it bounces.) volée2) (a burst of firing etc: a volley of shots; a volley of questions/curses.) scarica, raffica2. verb1) (to hit (a ball etc) before it bounces: He volleyed the ball back to his opponent.) (fare una volée), (colpire al volo)2) (to fire a rapid burst of (bullets, questions etc).) sparare, lanciare•* * *volley /ˈvɒlɪ/n.1 scarica; raffica: a volley of stones [blows], una scarica di pietre [di colpi]; a volley of bullets, una raffica di pallottole● ( calcio, ecc.) on the volley, al voloFALSI AMICI: volley non significa volley ( lo sport) NOTA D'USO: - volley o volleyball?-. (to) volley /ˈvɒlɪ/v. t.4 (mil.) scaricare; sparare* * *I ['vɒlɪ]3) fig. (series)II 1. ['vɒlɪ]a volley of — una raffica di [questions, words]; una sfilza di [insults, oaths]
verbo transitivo sport (in tennis) prendere [qcs.] di volée [ ball]; (in soccer) prendere [qcs.] al volo [ ball]2. -
108 wait
I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) aspettare2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) aspettarsi3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) servire2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) attesa- waiter- waiting-list
- waiting-room* * *wait /weɪt/n.1 attesa; indugio: agonizing wait, attesa tormentosa; I'm fed up with these long waits, sono arcistufo di queste lunghe attese2 agguato; imboscata: to lie in wait, stare in agguato; to lie in wait for sb., tendere un'imboscata a q.3 (di solito al pl.) comitiva di cantanti e suonatori che vanno di casa in casa la notte di Natale (in GB)● wait-and-see policy, politica temporeggiatrice; attendismo □ (comput.) wait condition, condizione d'attesa □ wait list, lista d'attesa □ (comput.) wait state, stato d'attesa.♦ (to) wait /weɪt/v. i. e t.1 aspettare; attendere; indugiare; essere in attesa; restare in attesa: Please wait till I come back, per favore, attendi ch'io torni!; I always wait for the green light before crossing, aspetto sempre che venga il verde prima d'attraversare; I'm waiting for Ann to come, aspetto che venga Ann; DIALOGO → - Signing on with an agency- I'll be waiting for your call, attenderò una vostra chiamata; He always makes people wait, si fa sempre aspettare; DIALOGO → - At the bus stop- Have you been waiting long?, è molto che aspetti?; to wait one's chance, aspettare l'occasione propizia; to wait one's turn, aspettare il proprio turno NOTA D'USO: - to wait o to expect?-4 (fam.) ritardare; rinviare: I'm not going to wait breakfast for you, non intendo ritardare la colazione per te● to wait and see, stare a vedere □ (fam.) to wait for the other shoe to drop ► shoe □ (fig.) to be waiting in the wings, aspettare dietro le quinte □ to keep sb. waiting, far aspettare q.; tenere q. in attesa □ Lunch is waiting for us, il pranzo è in tavola (o è servito) □ DIALOGO → - Giving directions- I can't wait to see you, non vedo l'ora di vederti; I can't wait to start my new job, non vedo l'ora di cominciare il mio nuovo lavoro □ I didn't wait to be told twice, non me lo feci dire due volte □ Wait for it!, fermi!; ( anche) sentite questa!, adesso viene il bello!* * *I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up -
109 ♦ when
♦ when /wɛn, wən/A avv. e cong. interr.quando; la data in cui: When will he arrive?, quando arriverà?; DIALOGO → - After an exam- When's your next exam?, quand'è il prossimo esame?; I wonder when that happened, vorrei sapere quando accadde; mi chiedo quando sia accaduto; Until when can you wait?, fino a quando puoi aspettare?; His family are waiting to hear when he will be released, i suoi familiari aspettano di sapere quando sarà rilasciatoB avv. e cong. relat.1 quando; nel momento in cui; mentre: I'll do it when I come back, lo farò quando torno; When I saw him, he was on the phone, quando lo vidi, era al telefono; When completed, the new motorway will greatly reduce traffic, quando sarà finita, la nuova autostrada ridurrà di molto il traffico; She came just when I was going out, è arrivata proprio mentre stavo uscendo; I'll go when I have had breakfast, andrò quando (o dopo che) avrò fatto colazione2 in cui; nel quale (nei quali, ecc.); il momento in cui; il giorno in cui: You always come on those days when I'm busy, vieni sempre nei giorni in cui ho da fare; Saturday is when we do the shopping, il sabato è il giorno in cui (pop.: che) facciamo la spesa3 quando; anche se; mentre (invece): He kept insisting when he must have known he wouldn't be accepted, continuava a insistere quando invece doveva saper bene che non sarebbe stato accettatoC n. [u](il) quando: I know the when and where of his arrest, conosco il giorno (l'ora, ecc.) e il luogo del suo arresto● when ever, quando mai: When ever did I say so?, e quando mai l'ho detto? □ (lett.) before when, prima della quale data; prima d'allora: He joined the army a month ago, before when he had had no training, si arruolò un mese fa; prima d'allora, non aveva ricevuto alcun addestramento □ to say when, dire basta ( quando ci versano da bere) □ since when, e da allora: He came home a week ago, since when he has done nothing at all, è venuto a casa una settimana fa e da allora non ha fatto assolutamente nulla □ Since when has he been ill?, da quanto tempo è ammalato?; quant'è che è malato? □ From when does the castle date?, a quanto tempo fa risale il castello? □ I want to know the when and how of it, voglio sapere tutto per filo e per segno □ when all's said and done, in fin dei conti; dopotutto; tutto considerato. -
110 an
[ forma debole ən] [ forma forte æn]a II* * *[ə(n)]indef. article(a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)1) (one: There is a boy in the garden.) un, uno,una2) (any; every: An owl can see in the dark.) un, uno, una3) (for each; per: We earn $6 an hour.) per, a* * *[æn, ən, n]indef artSee:* * *[ forma debole ən] [ forma forte æn]a II -
111 AS
[ forma debole əz] [ forma forte æz] 1.1) (in the manner that) comeas usual — come di solito, come al solito
as I see it — per come la vedo io, secondo me
knowing you as I do, you'll never get your degree — conoscendoti, non ti laureerai mai
he lives abroad, as does his sister — vive all'estero, come sua sorella
as with so many people in the 1960s, she... — come molte altre persone negli anni '60, lei...
as with so much in this country, the system needs to be modernized — come molte altre cose in questo paese, il sistema ha bisogno di essere modernizzato
2) (while, when) mentre; (over more gradual period of time) man mano che, via via cheas he grew older, he grew richer — con il passare degli anni, diventava più ricco
as a child, he... — da bambino, lui
3) (because, since) siccome, poiché, dato cheas you were out, I left a note — dato che eri uscito, ti ho lasciato un biglietto
4) (although)strange as it may seem, she never returned — sebbene possa sembrare strano, lei non ritornò mai
comfortable as the house is, it's still very expensive — per quanto sia comoda, la casa è comunque troppo cara
try as he might, he could not forget it — per quanto ci provasse, non riusciva a dimenticare
5)the same... as — lo stesso... che
7) as if come sehe looked at me as if to say "I told you so" — mi guardò come per dire "te l'avevo detto"
2.as if by accident, magic — come per caso, per magia
1) (in order to appear to be) come, da2) (showing function, status) come, in qualità dispeaking as his closest friend, I... — parlando come suo migliore amico, io...
3) (other uses)to treat sb. as an equal — trattare qcn. come un proprio pari
4) as against contro, in confronto a75% this year as against 35% last year — il 75% di quest'anno contro il 35% dell'anno scorso
5) as for quanto a, riguardo a6) as from, as of a partire da7) as such come, in quanto tale8) as to quanto a, riguardo a3.1) (expressing degree, extent)as... as... — così... come..., tanto... quanto...
he is not as o so intelligent as you non è intelligente come te; he can't walk as fast as he used to non riesce più a camminare così velocemente come faceva un tempo; as fast as you can il più velocemente possibile; he's twice as strong as me è due volte più forte di me, ha il doppio della mia forza; I paid as much as he did ho pagato tanto quanto lui; as much, little as possible il più, meno possibile; as soon as possible il più presto o prima possibile; not nearly as much as non si avvicina neanche a, molto meno di; not as often non così spesso; the population may increase by as much as 20% l'aumento della popolazione può raggiungere ben il 20%, la popolazione può aumentare ben del 20%; as many as 10,000 people attended the demonstration ben 10.000 persone parteciparono alla manifestazione; she can play the piano as well as her sister suona il piano bene come sua sorella; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris — hanno una casa a Nizza e un appartamento a Parigi
2) (expressing similarity) comeas before, she... — come prima, lei...
* * *[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) mentre, quando2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) siccome, poiché3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) come4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) come5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) come; sebbene, per quanto6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) così come2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) come, così (...) come (...), altrettanto (...) quanto (...)3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) come, quanto2) (like: He was dressed as a woman.) come3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) come4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) come, in quanto•- as for- as if / as though
- as to* * *[ˌeɪ'ɛs]1. n abbr AmUniv, (= Associate in Sciences) laurea in discipline scientifiche2. abbr AmPost, (= American Samoa)* * *[ forma debole əz] [ forma forte æz] 1.1) (in the manner that) comeas usual — come di solito, come al solito
as I see it — per come la vedo io, secondo me
knowing you as I do, you'll never get your degree — conoscendoti, non ti laureerai mai
he lives abroad, as does his sister — vive all'estero, come sua sorella
as with so many people in the 1960s, she... — come molte altre persone negli anni '60, lei...
as with so much in this country, the system needs to be modernized — come molte altre cose in questo paese, il sistema ha bisogno di essere modernizzato
2) (while, when) mentre; (over more gradual period of time) man mano che, via via cheas he grew older, he grew richer — con il passare degli anni, diventava più ricco
as a child, he... — da bambino, lui
3) (because, since) siccome, poiché, dato cheas you were out, I left a note — dato che eri uscito, ti ho lasciato un biglietto
4) (although)strange as it may seem, she never returned — sebbene possa sembrare strano, lei non ritornò mai
comfortable as the house is, it's still very expensive — per quanto sia comoda, la casa è comunque troppo cara
try as he might, he could not forget it — per quanto ci provasse, non riusciva a dimenticare
5)the same... as — lo stesso... che
7) as if come sehe looked at me as if to say "I told you so" — mi guardò come per dire "te l'avevo detto"
2.as if by accident, magic — come per caso, per magia
1) (in order to appear to be) come, da2) (showing function, status) come, in qualità dispeaking as his closest friend, I... — parlando come suo migliore amico, io...
3) (other uses)to treat sb. as an equal — trattare qcn. come un proprio pari
4) as against contro, in confronto a75% this year as against 35% last year — il 75% di quest'anno contro il 35% dell'anno scorso
5) as for quanto a, riguardo a6) as from, as of a partire da7) as such come, in quanto tale8) as to quanto a, riguardo a3.1) (expressing degree, extent)as... as... — così... come..., tanto... quanto...
he is not as o so intelligent as you non è intelligente come te; he can't walk as fast as he used to non riesce più a camminare così velocemente come faceva un tempo; as fast as you can il più velocemente possibile; he's twice as strong as me è due volte più forte di me, ha il doppio della mia forza; I paid as much as he did ho pagato tanto quanto lui; as much, little as possible il più, meno possibile; as soon as possible il più presto o prima possibile; not nearly as much as non si avvicina neanche a, molto meno di; not as often non così spesso; the population may increase by as much as 20% l'aumento della popolazione può raggiungere ben il 20%, la popolazione può aumentare ben del 20%; as many as 10,000 people attended the demonstration ben 10.000 persone parteciparono alla manifestazione; she can play the piano as well as her sister suona il piano bene come sua sorella; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris — hanno una casa a Nizza e un appartamento a Parigi
2) (expressing similarity) comeas before, she... — come prima, lei...
-
112 bind over
bind [sb.] over dir. sottoporre [qcn.] a un vincolo legalehe was bound over to appear before the High Court — fu obbligato a comparire davanti alla corte suprema
* * *vt + advLaw dare la condizionale a* * *bind [sb.] over dir. sottoporre [qcn.] a un vincolo legale -
113 former ***** for·mer
['fɔːmə(r)]1. adjin former days — nei tempi passati, in altri tempi
the former Yugoslavia/Soviet Union — l'ex Jugoslavia/Unione Sovietica
2) (of two) primo (-a)2. pronthe former (...the latter) — il (la)primo (-a) (... l'ultimo (-a), quello (-a)... (questo (-a)
given the choice, I prefer the former — potendo scegliere, preferisco il primo
-
114 never ***** nev·er adv
['nɛvə(r)]1) non... maihave you been to Rome? — never — è mai stato a Roma? — no, mai
2)I never slept a wink all night — non ho chiuso occhio per tutta la notteI told the boss what I thought of him — never! or you never did! — ho detto al capo quel che pensavo di lui — no, non mi dire! or non ci credo!
well I never! — chi l'avrebbe (mai) detto!, ma guarda un po'!
-
115 night *****
[naɪt]1. nat night — di notte, la notte
in the night; during the night — durante la notte
last night — la notte scorsa, ieri notte, stanotte
Tuesday night — martedì notte, la notte di martedì, la notte fra martedì e mercoledì, (evening) martedì sera, la sera di martedì
the night before — la notte prima, (evening) la sera prima
the night before last — l'altro ieri notte, (evening) l'altro ieri sera
the last 3 nights of Theatre etc — le 3 ultime serate or rappresentazioni di
to have a good/bad night — dormire bene/male
2. adj(work, nurse, train etc) di notte -
116 now *****
[naʊ]1. adv1) (at present, these days) adesso, ora, (at that time) alloraright now — subito, immediatamente
(every) now and then or now and again — ogni tanto, di tanto in tanto
2)between now and Monday — entro lunedì, da qui a lunedìuntil now or up to now — fino ad ora
3)now (then)! — dunque!, allora!now then, no more quarrelling — ora or adesso basta con i litigi
well now — vediamo, dunque
well now, look who it is! — ma guarda un po' chi si vede!
2. conjnow (that) — adesso che, ora che
-
117 once *****
[wʌns]1. adv1) (on one occasion) una voltaonce again or once more — ancora una volta
2) (formerly) un tempoI knew him once — un tempo or in passato lo conoscevo
once upon a time there was... — c'era una volta...
3)at once — (immediately) subito, immediatamente, (simultaneously) contemporaneamente, a un tempo
all at once — (suddenly) tutt'a un tratto, improvvisamente, (in one go) tutto in una volta
2. conjuna volta che, quando, non appenaonce he had finished he left — una volta che or non appena ebbe finito andò via
-
118 think *****
[θɪŋk] thought vb: pt, pp1. vi(
gen) to think of or about sth — pensare a qc, (more carefully) riflettere su qcto think of or about doing sth — pensare di fare qc
to act without thinking — agire senza riflettere or pensare
think before you reply — rifletti or pensa prima di rispondere
think again! — rifletti!, pensaci su!
to think for o.s. — pensare con la propria testa
See:2. vt1) (use one's brain, have ideas) pensare, (imagine) pensare, immaginare2)(believe, consider)
to think (that...) — pensare (che...), credere (che...)I think/don't think so — penso or credo di sì/no
3. nyou've got another think coming! fam — ti sbagli!, hai capito male!
•- think of- think up -
119 able
['eɪbl]••to be able to do — poter fare, saper fare, essere capace di fare, riuscire a fare
Note:To be able to meaning can is usually translated by the verb potere: I was not able to go = non ci sono potuto andare; I was not able to help him = non ho potuto aiutarlo. - The main exception to this occurs when to be able to implies the acquiring of a skill, when sapere is used: he's nine and he's still not able to read = ha nove anni e ancora non sa leggere. - Note that to be able to in the past is translated by riuscire, especially when some effort is implied: compare He could swim very well = sapeva nuotare benissimo, and he was able to swim ashore before he fainted = riuscì a nuotare fino a riva prima di svenire. - For more examples and other uses, see the entry below* * *['eibl]1) (having enough strength, knowledge etc to do something: He was able to open the door; He will come if he is able.) capace2) (clever and skilful; capable: a very able nurse.) competente3) (legally competent: able to vote.) idoneo•- ably* * *['eɪbl]••to be able to do — poter fare, saper fare, essere capace di fare, riuscire a fare
Note:To be able to meaning can is usually translated by the verb potere: I was not able to go = non ci sono potuto andare; I was not able to help him = non ho potuto aiutarlo. - The main exception to this occurs when to be able to implies the acquiring of a skill, when sapere is used: he's nine and he's still not able to read = ha nove anni e ancora non sa leggere. - Note that to be able to in the past is translated by riuscire, especially when some effort is implied: compare He could swim very well = sapeva nuotare benissimo, and he was able to swim ashore before he fainted = riuscì a nuotare fino a riva prima di svenire. - For more examples and other uses, see the entry below -
120 advance
I 1. [əd'vɑːns] [AE -'væns]1) (forward movement) avanzamento m.; mil. avanzata f.; fig. (of civilization, in science) avanzamento m., progresso m.2) (sum of money) anticipo m., acconto m. (on su)3) (increase) aumento m.any advance on Ј 100? — (at auction etc.) 100 sterline, chi offre di più?
4) in advance [book, notify, pay] in anticipo, anticipatamentehere's Ј 30 in advance — ecco 30 sterline di anticipo o in acconto
5) in advance of prima di, in anticipo rispetto a [ person]2.nome plurale advances (sexual) avances f.; (other contexts) approcci m.II 1. [əd'vɑːns] [AE -'væns]to make advances to sb. — (sexually) fare delle avances a qcn
1) (move forward) mandare avanti [ tape]; mettere avanti [ clock]; mil. (far) avanzare [ troops]2) (put forward) avanzare [ theory]4) (move to earlier date) anticipare [time, date] (to a)5) (pay up front) anticipare [ sum] (to a)2.1) (move forward) [ person] avanzare (on, towards verso); mil. [ army] avanzare (on su)2) (progress) [civilization, knowledge] progredire, fare progressi3) (increase) [ prices] aumentare* * *1. verb1) (to move forward: The army advanced towards the town; Our plans are advancing well; He married the boss's daughter to advance (= improve) his chances of promotion.) avanzare2) (to supply (someone) with (money) on credit: The bank will advance you $500.) anticipare2. noun1) (moving forward or progressing: We've halted the enemy's advance; Great advances in medicine have been made in this century.) avanzata2) (a payment made before the normal time: Can I have an advance on my salary?) anticipo3) ((usually in plural) an attempt at (especially sexual) seduction.) avance, approccio3. adjective1) (made etc before the necessary or agreed time: an advance payment.) anticipato2) (made beforehand: an advance booking.) in anticipo, anticipato3) (sent ahead of the main group or force: the advance guard.) (1) avanguardia•- advanced- in advance* * *I 1. [əd'vɑːns] [AE -'væns]1) (forward movement) avanzamento m.; mil. avanzata f.; fig. (of civilization, in science) avanzamento m., progresso m.2) (sum of money) anticipo m., acconto m. (on su)3) (increase) aumento m.any advance on Ј 100? — (at auction etc.) 100 sterline, chi offre di più?
4) in advance [book, notify, pay] in anticipo, anticipatamentehere's Ј 30 in advance — ecco 30 sterline di anticipo o in acconto
5) in advance of prima di, in anticipo rispetto a [ person]2.nome plurale advances (sexual) avances f.; (other contexts) approcci m.II 1. [əd'vɑːns] [AE -'væns]to make advances to sb. — (sexually) fare delle avances a qcn
1) (move forward) mandare avanti [ tape]; mettere avanti [ clock]; mil. (far) avanzare [ troops]2) (put forward) avanzare [ theory]4) (move to earlier date) anticipare [time, date] (to a)5) (pay up front) anticipare [ sum] (to a)2.1) (move forward) [ person] avanzare (on, towards verso); mil. [ army] avanzare (on su)2) (progress) [civilization, knowledge] progredire, fare progressi3) (increase) [ prices] aumentare
См. также в других словарях:
Before — Be*fore , prep. [OE. beforen, biforen, before, AS. beforan; pref. be + foran, fore, before. See {Be }, and {Fore}.] 1. In front of; preceding in space; ahead of; as, to stand before the fire; before the house. [1913 Webster] His angel, who shall… … The Collaborative International Dictionary of English
Before — «Before» Сингл Pet Shop Boys из альбома Bilingual Выпущен 22 апреля, 1996 года Формат CD Записан 1995 Жанр Электро … Википедия
before — [bē fôr′, bifôr′] adv. [ME biforen < OE beforan < be , BY + foran,FORE] 1. in advance; in front; ahead 2. in the past; previously [I ve heard that song before] 3. at an earlier time; sooner [come at ten, not before] prep … English World dictionary
before — before, ahead, forward are comparable when they mean in advance, especially in place or in time. Before is more commonly used in reference to time than to place. Its most frequent implication is previousness or priority {I have heard that before} … New Dictionary of Synonyms
Before — Be*fore , adv. 1. On the fore part; in front, or in the direction of the front; opposed to {in the rear}. [1913 Webster] The battle was before and behind. 2 Chron. xiii. 14. [1913 Webster] 2. In advance. I come before to tell you. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
before — be·fore prep 1: in the presence of then personally appeared before me 2: to be judged or acted on by a case before the court a bill coming up before Congress Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 19 … Law dictionary
Before Me — Studioalbum von Gladys Knight Veröffentlichung 2006 Label Verve … Deutsch Wikipedia
before — O.E. beforan before, in front of, in the presence of, in former times, from P.Gmc. *bi by + *forana from the front, adverbial derivative of *fora (see FOR (Cf. for)). Cf. O.Fris. bifara, O.S. biforan, O.H.G. bifora, Ger. bevor. Contrasting … Etymology dictionary
before — [adv] earlier afore, aforetime, ahead, ante, antecedently, anteriorly, back, before present, ere, fore, former, formerly, forward, gone, gone by, heretofore, in advance, in days of yore, in front, in old days, in the past, past, precendently,… … New thesaurus
before — ► PREPOSITION , CONJUNCTION , & ADVERB 1) during the period of time preceding. 2) in front of. 3) in preference to; rather than. ORIGIN Old English, from BY(Cf. ↑by) + FORE(Cf. ↑fore) … English terms dictionary
before — be|fore1 W1S1 [bıˈfo: US ˈfo:r] conj 1.) earlier than a particular event or action ≠ ↑after ▪ Say goodbye before you go. ▪ I saw her a few days before she died. see usage note ↑ago 2.) so that something does not or cannot happen ▪ Put that money… … Dictionary of contemporary English