Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

beep

  • 1 The Fan

      Beep
       1949 - США (79 мин)
         Произв. Fox (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Уолтер Рейш, Дороти Паркер, Росс Эванс по пьесе Оскара Уайлда «Веер леди Уиндермир» (Lady Windermere's Fan)
         Опер. Джозеф Лашелл
         Муз. Даниил Амфитеатров
         В ролях Джинн Крейн (леди Маргарет Уиндермир), Мэдлин Кэрролл (миссис Эрлин), Джордж Сандерз (лорд Дарлингтон), Ричард Грин (лорд Уиндермир), Мартита Хант (герцогиня Бервик), Джон Саттон (Сесил Грэм), Хью Демпстер (лорд Огастес Лортон), Ричард Ней (мистер Хоппер), Вирджиния Макдауэлл (леди Агата).
       Послевоенный Лондон, разрушенный бомбежками. Пожилая миссис Эрлин присутствует на аукционе в маленьком зале и с удивлением наблюдает, как на сцене появляется веер, некогда принадлежавший ей. Он входит в лот, состоящий из предметов, найденных в разрушенных домах. Она требует вернуть ей веер, и комиссар дает ей сутки на то, чтобы предоставить доказательства. Она отправляется к старому знакомому лорду Дарлингтону. Тот по-прежнему живет в своей квартире, хотя занимает в ней всего комнату: в остальных помещениях расположились американские военные машинистки. Миссис Эрлин объясняет лорду Дарлингтону, что ей нужна его помощь, чтобы получить назад веер. Он поначалу не узнает ее и, откровенно говоря, не желает разговаривать с этим призраком прошлого. Но когда она называет имя 1-й владелицы веера леди Маргарет Уиндермир, в нем просыпается любопытство: тем более, миссис Эрлин известно, что он был влюблен в леди Уиндермир и даже якобы тщетно пытался разрушить ее семейное счастье.
       1-й ФЛЭШБЕК. Миссис Эрлин рассказывает о своем возвращении в Лондон после долгих лет жизни за границей. Авантюристка по натуре, она ищет достойную партию, чтобы пробиться в английский высший свет, и обращает на себя внимание лорда Уиндермира, недавно женившегося на юной и очаровательной Маргарет. Последняя готовится к балу по случаю своего дня рождения со страстью, которую она вкладывает в любое дело.
       НАШЕ ВРЕМЯ. Лорд Дарлингтон избегает миссис Эрлин, считая ее надоедливой, и прячется у своего портного. Но она упрямо находит его и там.
       2-й ФЛЭШБЕК. Миссис Эрлин просит лорда Уиндермира провести ее в частный клуб на фехтовальный турнир. Встретив отказ, она переключается на лорда Огастеса Лортона, брата герцогини Бервик, и получает приглашение от него. Лорд Огастес влюблен в нее, как мальчишка. Фехтовальному поединку между лордом Дарлингтоном и Сесилом Грэмом мешает гроза. Вскоре после этого миссис Эрлин убеждает лорда Уиндермира снять для нее шикарные апартаменты в Мэйфэре и помочь ей пробиться в лондонские аристократические круги.
       НАШЕ ВРЕМЯ. «Стоило врать всю жизнь, чтобы понять всю действенность правды», - говорит миссис Эрлин старому лорду Дарлингтону: эти слова так же характеризуют поведение ее собеседника, как и ее собственное.
       3-й ФЛЭШБЕК. Лорд Дарлингтон следит за Маргарет на улице и пытается ухаживать за ней. Он называет ее обворожительной пуританкой, но предпочитает удалиться, когда она встречает у сапожной лавки грозную герцогиню Бервик, известную ядовитостью своих речей и губительным пристрастием к сплетням. Герцогиня советует Маргарет порыться в секретере и в счетах своего мужа, как сделала бы на ее месте всякая добропорядочная супруга. Ночью Маргарет следует этому совету. Лорд Уиндермир, проснувшись, воображает, будто она ищет подарок, приготовленный им на ее день рождения: веер. Она же обнаруживает, что муж действительно выплатил немалые деньги миссис Эрлин. Лорд Уиндермир неловко пытается оправдаться. Он в последний раз приходит к миссис Эрлин и выписывает ей чек на крупную сумму, лишь бы она покинула город.
       НАШЕ ВРЕМЯ. Миссис Эрлин признается Дарлингтону, что она - мать Маргарет; для него это становится откровением. Только лорд Уиндермир был посвящен в секрет миссис Эрлин. Когда-то она покинула семейный очаг ради любви к другому мужчине, и дочь всегда считала, что она умерла.
       4-й ФЛЭШБЕК. На балу в честь дня рождения Маргарет Дарлингтон признается ей в любви. Он кладет свою жизнь к ее ногам и умоляет ее бросить неверного мужа и завтра же отправиться с ним подальше от Англии. Миссис Эрлин лихорадочно ищет Маргарет, твердо решив признаться в том, что она - ее мать. Она находит ее у лорда Дарлингтона (которого нет дома). Маргарет решилась уехать с ним. He открыв ей свою тайну, миссис Эрлин дает ей подлинно материнский совет: отвергнуть предложение Дарлингтона, которое сделает ее несчастной на всю жизнь. Вскоре возвращается Дарлингтон с друзьями, среди которых - лорд Уиндермир и лорд Лортон. Они находят веер Маргарет. Лорд Уиндермир узнает его и бросается на Дарлингтона. Миссис Эрлин помогает Маргарет уйти незамеченной, а затем возвращается, чтобы забрать веер, который она якобы прихватила по ошибке. Таким образом, она спасает репутацию и счастье дочери, пожертвовав своими планами на замужество с лордом Лортоном: ее появление в этом доме твердо убеждает лорда, что она - любовница Дарлингтона. В знак признательности Маргарет посылает ей веер. Миссис Эрлин покидает Лондон, разорвав чек от лорда Уиндермира.
       НАШЕ ВРЕМЯ. Увлеченный ее рассказом и мыслью о том, что они еще многое могут сказать друг другу, Дарлингтон приглашает миссис Эрлин на ужин. Они вместе выходят из ателье.
        7-й фильм Преминджера после Лоры, Laura и 1-я его экранизация классических произведений (до Кармен Джоунз, Carmen Jones, и Святой Иоанны, Saint Joan). Веер - сравнительно незначительный пункт в фильмографии Преминджера, однако он интересен тем, что позволяет нам узнать о методике режиссера, по которой тот переделывает под себя литературное произведение и превращает его в своеобразный фрагмент собственного внутреннего мира. Эта методика предполагает существенное обновление драматургической структуры пьесы, от чего внезапно сильно изменяется интонация картины. Осовременивая пьесу (сцены в послевоенном Лондоне), Преминджер подчеркивает не ее злободневность, а, наоборот, ее вечность и вневременность. Как и в Святой Иоанне, и в Здравствуй, грусть, Bonjour tristesse, конструкция из флэшбеков позволяет рассматривать драматические события с большого расстояния с отстраненностью и пронзительной холодностью, типичными для стиля этого автора. Сюжет - то есть, главным образом, тайны каждого из героев - раскрывается и освещается при помощи разных источников информации, с разных, взаимодополняющих точек зрения, что в итоге проливает на него больше света. Эта смесь между стремлением к объективности и тайным и разочарованным лиризмом в рамках более сложной, нежели в первоисточнике, драматургической структуры также является характерной чертой Преминджера.
       Игра актеров кажется очень разной в сценах в настоящем времени, где она карикатурна, нарочито неподвижна, и в сценах из прошлого, где она тонка, остра, отражает каждую эмоцию, электризует действие и при этом очищает и облагораживает его. В наиболее драматургически важных сценах (признание Дарлингтона леди Уиндермир - один из самых красивых планов во всей карьере Джорджа Сандерза - или же встреча женщин у него дома) камера как можно ближе прижимается к героям и, при помощи достаточно длинных планов, статичных или подвижных, поддерживает с ними ту интимную связь, которая является, несомненно, важнейшим достижением послевоенного кинематографа. Версию Лубича (Веер леди Уиндермир, Lady Windermere's Fan, 1925) можно счесть более красивой и более близкой к тексту Уайлда. Лубич, как и Офюльс, превосходно умеет дать почувствовать за фривольностью тона всю серьезность своих размышлений. Однако Преминджер, переделав материал для экранизации, обращается напрямую к серьезным размышлениям и рисует вокруг них вариации, узоры несравненной красоты.
       N.В. Помимо версий Лубича и Преминджера, существуют еще как минимум 3 экранизации пьесы Уайлда: Lady Windermeres Facher - немецкий фильм Хайнца Хильперта (1925) с Лиль Даговер; Веер молодой дамы, Shaonainai de shanzi - китайский фильм Ли Пинцяна (1939), режиссера, находящегося под сильным влиянием Лубича; и История дурной женщины, Historia de un mala mujer - аргентинский фильм Луиса Саславски (1948) с Долорес Дель Рио.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Fan

  • 2 bip

    bip [bip]
    masculine noun
       a. ( = son) (court) beep ; (continu) beeping
       b. ( = appareil) pager
    * * *
    bip
    nom masculin ( son) beep
    * * *
    bip nm
    1 ( son) beep; bip sonore tone;
    2 ( appareil) beeper; appeler qn au bip to beep sb.
    [bip] nom masculin
    1. [signal sonore] beep
    "parlez après le bip (sonore)" "please speak after the beep ou tone"
    2. [appareil] pager, beeper

    Dictionnaire Français-Anglais > bip

  • 3 top

    top [tɔp]
    1. masculine noun
       a. ( = signal électrique) beep
       c. le top 50 the top 50 (singles) ≈ the singles charts
       d. ( = le mieux) (inf) c'est le top ! it's the best!
    2. adjective
    * * *
    tɔp
    1.
    (colloq) adjectif top

    2.
    nom masculin ( signal sonore) pip, beep

    donner le top de départ — ( dans une course) to give the starting signal

    * * *
    tɔp
    1. nm
    1) (= signal sonore)
    2) (= meilleur) * the best

    c'est le top du top — the absolute best, the creme de la creme

    2. adj
    3. excl
    * * *
    top
    A adj top modèle top model; être au top niveau to be at the top of the league, to be the best; top secret top secret.
    B nm
    1 ( signal sonore) pip, beep; ‘au quatrième top il sera exactement…’ ‘at the fourth stroke the time will be…’; donner le top de départ ( dans une course) to give the starting signal; attention, top, partez! on your marks, get set, go!; ‘attention! top, c'est parti!’ Jeux ‘Ready? Play!’;
    2 ( de classement) le top 50 the top 50.
    [tɔp] nom masculin
    1. [signal sonore] pip, beep
    au quatrième top il sera exactement 1 h at the fourth stroke, it will be 1 o'clock precisely
    2. [dans une course]
    top, partez! ready, steady, go!
    ————————
    [tɔp] adjectif
    1. [personne]
    2. [excellent] (familier)

    Dictionnaire Français-Anglais > top

  • 4 beeper

    [bipe] verbe transitif

    Dictionnaire Français-Anglais > beeper

  • 5 biper

    I.
    biper1 [bipe]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    II.
    biper2 [bipœʀ]
    masculine noun
    * * *
    biper verb table: aimer vtr to beep.
    [bipe] verbe transitif

    Dictionnaire Français-Anglais > biper

  • 6 témoin

    témoin [temwɛ̃]
    1. masculine noun
       a. ( = personne) witness ; [de marié] best man ; [de duel] second
    être témoin de [+ crime, scène] to witness
    la région est riche, témoin les constructions nouvelles qui se dressent partout the region is rich - witness the new buildings going up everywhere
       b. (Sport) baton
    2. adjective
    * * *
    temwɛ̃
    1.
    nom masculin
    1) ( sur les lieux) witness

    témoin oculaire or direct — eyewitness

    2) Droit witness
    3) ( à un duel) second

    avoir été témoin de la naissance du IIIe Reich — to have witnessed the birth of the Third Reich

    5) ( preuve)

    ils sont cruels, témoin le massacre — they are (certainly) cruel, as evidenced by the massacre

    6) Technologie ( voyant) indicator ou warning light

    témoin d'huileAutomobile oil warning light


    2.
    (-)témoin (in compounds) control
    ••

    Dieu or le Ciel m'en est témoin — as God is my witness

    * * *
    temwɛ̃
    1. nm
    1) [crime, accident] witness
    2) [mariage] witness
    3) [événement, époque] testimony

    témoin le fait que... — as witness the fact that...

    4) (= voyant) warning light
    5) SPORT baton
    6) CONSTRUCTION telltale
    2. adj
    control modif test modif

    appartement-témoinshow flat Grande-Bretagne model apartment USA

    * * *
    A nm
    1 ( sur les lieux) witness; témoin oculaire or direct eyewitness; être (le) témoin de to witness, to be a witness to; le seul témoin direct the only person actually to witness the scene; cela a eu lieu sans témoin there were no witnesses; prendre qn à témoin to call sb to witness (de to, of);
    2 ( au tribunal) witness; témoin de l'accusation/de la défense prosecution/defenceGB witness; être témoin à charge/à décharge to be a witness for the prosecution/for the defenceGB; témoin défaillant missing witness; ⇒ faux;
    3 ( attestant l'authenticité) witness (à to); ( à un mariage) witness; parler devant témoins to speak before witnesses; il faut signer devant témoin you have to have your signature witnessed;
    4 ( à un duel) second;
    5 fig ( d'une époque) avoir été témoin de la naissance du troisième Reich to have witnessed the birth of the Third Reich; la cathédrale, témoin de l'époque où… the cathedral, bearing witness to an age when…; ce village, témoin de notre amour this village where our love blossomed;
    6 ( preuve) ils sont cruels, témoin le massacre de tout un village they are (certainly) cruel, as evidenced by the massacre of an entire village;
    7 Tech ( voyant) indicator ou warning light; témoin d'huile Aut oil warning light;
    8 Sport baton;
    9 Constr ( sur une fissure) telltale;
    10 Gén Civ boundary marker.
    B (-)témoin ( in compounds) control; groupe/sujet témoin control group/subject; son témoin Cin guide track.
    témoin sonore Cin sync beep; Témoin de Jéhovah Relig Jehovah's witness.
    Dieu or le ciel m'en est témoin as God is my witness; Dieu m'est témoin que je dis la vérité as God is my witness I am speaking the truth.
    [temwɛ̃] nom masculin
    1. DROIT [qui fait une déposition] witness
    témoin à charge/décharge witness for the prosecution/defence
    2. [à un mariage, à la signature d'un contrat] witness
    [à un duel] second
    3. [spectateur] witness, eyewitness
    Dieu/le ciel m'est témoin que j'ai tout fait pour l'en empêcher as God/heaven is my witness, I did all I could to stop him
    4. [preuve] witness
    elle a bien mené sa carrière, témoin sa réussite she has managed her career well, her success is a testimony to that
    passer le témoin to hand over ou to pass the baton
    groupe/sujet témoin SCIENCES control group/subject

    Dictionnaire Français-Anglais > témoin

См. также в других словарях:

  • Beep — (/biːp/, англ.   гудок, сигнал)  простой однотонный звук, выводимый через встроенный динамик персонального компьютера. Также «beep» называются различные функции и программы, связанные с этим звуком. Содержание 1 Функция Windows API …   Википедия

  • Beep — may refer to:* Beep (sound), a noise, generally of a single tone, often generated by a machine * BEEP, (Blocks Extensible Exchange Protocol) a framework for creating network application protocols * Beep (SWBLW), a switcher locomotive * Beep… …   Wikipedia

  • Beep — steht als Abkürzung für: Blocks Extensible Exchange Protocol, ein Netzwerkprotokoll auf Anwendungsschicht Beep bezeichnet: einen Ton, der vom Systemlautsprecher eines Computer erzeugt wird, siehe Beep (Ton) Beep Media Player, eine Linux/Unix… …   Deutsch Wikipedia

  • BEEP — steht als Abkürzung für: Blocks Extensible Exchange Protocol, ein Netzwerkprotokoll auf Anwendungsschicht Beep bezeichnet: einen Ton, der vom Systemlautsprecher eines Computer erzeugt wird, siehe Beep (Ton) Beep Media Player, eine Linux/Unix… …   Deutsch Wikipedia

  • beep — [bi:p] v [Date: 1900 2000; Origin: From the sound] 1.) if a machine beeps, it makes a short high sound = ↑bleep ▪ Why does the computer keep beeping? 2.) [I and T] if a car horn beeps or if you beep your car horn, it makes a loud noise… …   Dictionary of contemporary English

  • beep — BIP/ s. n. semnal sonor de avertizare emis de un aparat de comunicaţii; ţiuit. (< engl. beep beep) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • beep — beep; beep·er; …   English syllables

  • beep — [n] sound from electronic device bell sound, bleep, breedle, computer sound, ding, eep, feep, signal, tone, warning; concepts 74,284,529,685 beep [v] call for electronically call, page, summon, track down, warn; concept 74 …   New thesaurus

  • beep — ► NOUN ▪ a short, high pitched sound emitted by electronic equipment or a vehicle horn. ► VERB ▪ produce a beep. DERIVATIVES beeper noun. ORIGIN imitative …   English terms dictionary

  • beep|er — «beepuhr», noun. a small electronic device that emits a signal, such as a beep or flash, to page the person carrying it; pager …   Useful english dictionary

  • beep — /beep/, n. 1. a short, relatively high pitched tone produced by a horn, electronic device, or the like as a signal, summons, or warning. 2. one of the periodic signals sounded by a beeper. v.i. 3. to make or emit such a sound: When the timer… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»