-
1 bedwingen
1 [onderdrukken] soumettre2 [in bedwang houden] maîtriser♦voorbeelden:onlusten bedwingen • réprimer des troubleshet bedwingen • la soumissionzijn ongerustheid bedwingen • calmer son inquiétudezijn tranen bedwingen • refouler ses larmeszijn woede bedwingen • réprimer sa colèrezichzelf bedwingen • se maîtriserhet bedwingen • la répression -
2 bedwingen
♦voorbeelden:1 een brand bedwingen • bring/get a fire under controlonlusten bedwingen • suppress disturbanceszijn tranen bedwingen • hold back one's tearszijn woede bedwingen • restrain one's angerzich(zelf) bedwingen • restrain oneself -
3 bedwingen
1. wwsoumettre, réprimer2. zich bedwingenwwse maîtriser, se contenir, se retenir -
4 bedwingen
сдержать, подавить; обуздать, укротить; подавить; укротить; покорить* * **обуздывать, подчинять; подавлять* * *гл.общ. обуздывать, сдерживать, подчинять, преодолевать, подавлять (чувства) -
5 bedwingen
v. suppress, control, repress; subdue, restrain, keep in check, curb -
6 bedwingen
1) ruta2) betsla3) hejda4) avhålla5) hämma6) mota7) tygla -
7 bedwingen
réprimer, retenir -
8 het bedwingen
-
9 een berg bedwingen
een berg bedwingen -
10 een land bedwingen
een land bedwingen -
11 hij kon zich niet langer bedwingen en barstte los
Deens-Russisch woordenboek > hij kon zich niet langer bedwingen en barstte los
-
12 onlusten bedwingen
onlusten bedwingen -
13 zichzelf bedwingen
zichzelf bedwingen -
14 zijn ongerustheid bedwingen
zijn ongerustheid bedwingen -
15 zijn tranen bedwingen
zijn tranen bedwingen -
16 zijn woede bedwingen
zijn woede bedwingen -
17 de natuur bedwingen
de natuur bedwingenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de natuur bedwingen
-
18 de vlammen bedwingen
de vlammen bedwingenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de vlammen bedwingen
-
19 een brand bedwingen
een brand bedwingenbring/get a fire under controlVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een brand bedwingen
-
20 onlusten bedwingen
onlusten bedwingenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > onlusten bedwingen
См. также в других словарях:
Zunge — 1. An der Zunge des Bewerbes hüpft der Name des Geliebten. 2. An der Zunge erkennt man den Kopf (Menschen). 3. Auf der Zunge Honig, unter der Zunge Essig. 4. Auf eine wunde Zunge muss man keinen Pfeffer streuen. 5. Beherzte Zunge, blödes Herz.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hund — Der Hund ist im redensartlichen Ausdruck ebensosehr das Bild des Elenden, Niederträchtigen und Untermenschlichen wie auch das Symbol der Treue, Wachsamkeit usw. Mit Recht sagt M. Kuusi, daß eine vergleichende Erforschung der überlieferten… … Das Wörterbuch der Idiome
biþwengan — *biþwengan germ., stark. Verb: nhd. bezwingen; ne. defeat (Verb); Rekontruktionsbasis: afries., as., ahd.; Etymologie: s. *bi, *þwengan; Weiterleben: afries … Germanisches Wörterbuch
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Löwe — 1. Auch ein gefangener Löwe ist noch ein Löwe. Dän.: En fangen løve beholder dog løve mod. (Prov. dan., 396.) 2. Auch ein Löwe im Walde brüllet, wenn er keinen Raub hat. – Petri, II, 52. 3. Auch mit einem Löwen ohne Mähne darf der Fuchs nicht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon