-
1 bederven
1 [tot bederf overgaan] pourrirII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [verknoeien] abîmer2 [verwennen] gâter♦voorbeelden:ik heb een bedorven maag • j'ai l'estomac barbouilléhij zal zijn ogen nog bederven • il finira par s'abîmer la vueiemands plezier bederven • gâcher le plaisir de qn.het uitzicht bederven • gâter la vuebedorven vlees • viande avariée -
2 bederven
ww1) corrompre, gâter, abîmer3) pourrir, se corrompre, se gâter, tourner -
3 bederven
abîmer, corrompre, détériorer, gâter, pourrir -
4 door zijn optreden alles bederven
door zijn optreden alles bedervenDeens-Russisch woordenboek > door zijn optreden alles bederven
-
5 het uitzicht bederven
het uitzicht bederven -
6 hij zal zijn ogen nog bederven
hij zal zijn ogen nog bederven -
7 iemands plezier bederven
iemands plezier bedervengâcher le plaisir de qn. -
8 iets moedwillig bederven
iets moedwillig bedervenendommager qc. exprès -
9 bedorven
-
10 door
door1〈 bijwoord〉1 [beweging] tout2 [dwars door] à travers3 [geheel en al, zeer] tout à fait♦voorbeelden:de tunnel gaat onder het water door • le tunnel passe sous l'eautussen de bomen door • à travers les arbrestussen de buien door • entre les averseseen land door en door kennen • connaître un pays à fonddoor en door fatsoenlijk zijn • être foncièrement honnête————————door2〈 voorzetsel〉1 [algemeen] par2 [m.b.t. een ruimte] à travers3 [m.b.t. een vermenging] dans4 [vanwege] à cause de♦voorbeelden:door ijverig te werken, kun je dat doel bereiken • en travaillant avec zèle, tu peux atteindre ce butdoor de kamer lopen • aller et venir dans la piècede kogel drong door de muur • la balle a traversé le murdoor de tuin lopen • se promener dans le jardinde trein ging door de tunnel • le train traversa le tunnelz'n hoofd door het venster steken • passer la tête par la fenêtredoor ziekte verhinderd zijn • être empêché pour cause de maladie -
11 moedwillig
♦voorbeelden:1 iets moedwillig bederven • endommager qc. exprèszich moedwillig in gevaar begeven • braver le danger -
12 verderven
-
13 verknippen
-
14 verkreukelen
-
15 verpesten
2 [doen stinken] empester♦voorbeelden:zo verpest je die jongen • en agissant comme ça, tu pourris ce garçonde sfeer verpesten • gâcher l'ambianceik heb het bij hem verpest • je me suis fait mal voir de lui -
16 verschroeien
1 [door schroeien bederven] brûler♦voorbeelden:het linnengoed bij het strijken verschroeien • roussir le linge en le repassant1 [door schroeien bedorven raken] être brûlé -
17 verzieken
1 [ontaarden] dépérir♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [bederven] gâcher♦voorbeelden:→ link=boel boel
См. также в других словарях:
bederven — pori … Woordenlijst Sranan
Germanic strong verb — In the Germanic languages, a strong verb is one which marks its past tense by means of ablaut. In English, these are verbs like sing, sang, sung. The term strong verb is a translation of German starkes Verb , which was coined by the linguist… … Wikipedia
Verbes irreguliers neerlandais — Verbes irréguliers néerlandais Infinif OVT Participe passé Traduction Bakken Bakte Gebakken Cuire Barsten Barstte Gebarsten Éclater Bederven Bedorf Bedorven Corrompre Bedriegen Bedroog … Wikipédia en Français
Verbes irréguliers néerlandais — Infinif OVT Participe passé Traduction Bakken Bakte Gebakken Cuire Barsten Barstte Gebarsten Éclater Bederven Bedorf Bedorven Corrompre Bedriegen Bedroog Bedrogen … Wikipédia en Français
Aehre — 1. Aehre auf Aehre gibt auch Brot. 2. Aus dieser Aehre ist weiter kein Korn zu dreschen. 3. Besser viel Aehren, als viel Quecken. 4. Die volle Aehre ist mehr werth, als der leere Halm. 5. Eine Aehre, die aufrecht steht, ist leer. 6. Eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fisch — 1. Abgestandene Fisch will Gott nicht haben auf seinen Tisch. – Parömiakon, 2653. 2. Alle fische im Meere stehen Gott zu gebot. – Petri, II, 5. 3. Alle Fische schnellen den Schwanz, selbst das Alte Weib1. – Wullschlägel. 1) Name eines Fisches. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gesellschaft — 1. An der Gesellschaft erkennt man die Leute, sagte die Henne, als sie Enten ausgebrütet hatte und am Hühnerstall vorüberging. 2. Aus der Gesellschaft (Gespielschaft) erkennt man der Leute Eigenschaft. – Fischart, Trostb. 3. Aus einer faulen… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
K — 1. Drei K hassen den Fortschritt in der Welt: Krebs, Kerker und Kirche. 2. Drei K muss eine gute Predigt han: Kürze, Klarheit, Kraft. Holl.: Preken moeten drie k g hebben; kort, klaar en krachtig. (Harrebomée, I, 369a.) 3. Drei K schmecken süsse … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Koch — 1. An Kaak, diar Hongar starft, skal unn Ealdagh bigreewan weesh. (Nordfries.) – Johansen, 73; Lappenkorb; Firmenich, III, 4, 36; für Amrum; Haupt, VIII, 356, 91; hochdeutsch bei Masson, 16. Ein Koch, der vor Hunger stirbt, soll in den Feuerherd… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Land — 1. Alle Lande seyn dess Weysen Vatterland. – Lehmann, II, 26, 4; Simrock, 6161; Körte, 3674; Braun, II, 2141; Masson, 351. Als man Sokrates fragte, was für ein Landsmann er sei, antwortete er: ein Weltbürger. Poln.: Tam dom, gdzie dobrze. – W… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon