-
1 becslés
• оценка стоимости• подсчеты примерные* * *формы: becslése, becslések, becslést1) (приме́рная) оце́нка ж; подсчёты мнhivatalos becslés szerint — по специа́льным подсчётам
2) определе́ние с на глаз ( расстояния)* * *[\becslést, \becslésе, \becslések] оценка, расценка; (taksálás) таксировка, таксация;előzetes \becslés — провизорная оценка; hozzávetőleges \becslés — приблизительная оценка; szemmértékkel való \becslés — оценка на глаз; глазомер; távolság szemmel való \becslése — определение расстойния на глаз; túl alacsony \becslés — недооценка; túl magas \becslés — преувеличенная оценка; \becslésem szerint — по моей оценкеárverési \becslés — аукционная оценка;
-
2 ár
• течение• цена• шило инструмент* * *формы: ára, árak, áratцена́ жbeszerzési ár — заку́почная цена́
kötött/szabott ár — твёрдая цена́
mi az ára? — ско́лько сто́ит?, почём?
vminek az árán перен — цено́й/цено́ю чего
* * *+1[\árat, \ára, \árak] 1. цена, стоимость; (becslés alapján) расценка;beszerzési \ár — покупная/заготовительная цена; bolti \ár — розничная цена; borsos \ár — баснословная цена; az \árak borsosak — цены кусаются; csomagolás nélküli \ár — цена без упаковки; eladási \ár — продажная/отпускная цена; előfizetési \ár — подписная цена; felemelt \árak — повышенные цены; filléres \ár — грошовая цена; gyári \ár — фабричная цена; horribilis/szörnyű \árak — безбожные/бешеные цены; jegyes \ár (jegyre adott árué) — пайковая цена; kikiáltási \ár — начальная цена; kiskereskedelmi \ár — розничная цена; könyvkereskedői \ár — книготорговая цена; leszállított \ár — уменьшенная/сниженная цена; magas \árak — высокие цены; szörnyen magas \árak biz. — мародёрские цены; az \árak magasak — цены (стоит) высокие; a legmagasabb \ár — красная цена; hiv. maximált \árak — лимитные цены; méltányos/mérsékelt \ár — невысокая/сходная/ умеренная цена; nagykereskedelmi \ár — оптовая цена; önköltségi \ár — цена по себестоимости; önköltség alatti \ár — цена ниже себестоимости; бросовая цена; piaci \ár — рыночная цена; roszszul kiszámított \ár — плохо рассчитанная стоимость; rögzített/szabott \ár — твёрдая цена; прификс; saját \ár — себестоимость; szábadkereskedelmi \árak — коммерческие цены; szilárd \árak — стабильные/устойчивые цены; termelési \ár — производственная цена; utolsó/végső \ár — окончательная/последняя/крайняя цена; mi az \ár — а? сколько/что стоит? какая (этому) цена? a jegy \ára цена билета; mindkét árunak egy az \ára — оба товара в одной цене; emelkedik/felmegy az \ára (vminek) — повышаться v. подниматься в цене; az \árak esnek/csökkennek — цены падают; csökken az \ár — а vminek падать/ упасть в цене; az \árak ingadozása — колебание цен; jó \ára van (vminek) — быть в цене; \árban emelkedik — повышаться в цене; vkivel megegyezik az \árbán — договориться с кем-л. о цене; enged az \árból — уступать/уступить в цене; csekély \árért — за ничтожную цену; vmely \ár — оп по цене; milyen \áron? — по какой цене? biz. почём? alacsony \áron по низкой цене/расценке; igen alacsony \áron — нипочём; за бесценок; biz. за гроши; \áron alul — за полцены; ezen az \áron — по этой цене; в эту цену; fele \áron — за полцены; háromszoros \áron — втридорога; hatósági \áron — по установленной цене; kedvezményes \ár — оп по льготной цене; leszállított \áron — по сниженным ценам; magas \áron — по высокой цене; biz. potom \áron — очень дёшево; по дешёвке нипочём, rég. втридешева; szabad \áron — по вольной цене; emeli az \árat — поднимать/поднять v. повышать/повысить цену; felhajtja/felveri az \árakat — набить v. взвинчивать цены; borsos/ nagy \árat kér/szab biz. — загибать/загнуть v. заломать/заломить высокую цену; лупить втридорога; переценивать/переценить; leszállítja az \árakat — снижать/снизить цены; удешевлять/удешевить; biz. дешевить; megadja/ jól megfizeti az \árát — хорошо заплатить; megállapítja az \árát (vminek) — устанавливать/установить цену; таксировать (что-л.); megállapítja az áruk új \árát — переоценивать товары; szól. а vásárra nem szabott \árral mennek — на торг со своей ценой не ездят;alacsony \ár — низкая цена;
2. átv. цена;bármi \áron — любой ценой; vminek az \árán — ценой чего-л.; élete \árán — ценою жизни; semmi \áron — ни за какую цену; ни за какие деньги; ни за что; nép. хоть тресни; súlyos harcok \árán — в результате серьёзных боёв; drága \árat fizet vmiért — дорогой ценой заплатить за что-л.; (elég) magas \árat fizetett! biz. ну, будет с него!; szól. majd megadja az \árát (ráfizet) — ему за это придётся поплатиться; ему за это попадёт +2a barátság \ára — цена дружбы;
[\árt, \árja, \árak] (áramlás, áramlat) 1. течение, поток, ток;\árral, \ár mentében ( — вниз) по течению; (a folyón lefelé) вниз по реке; \ár ellen — против течения; (a folyón felfelé) вверх по реке; (átv. is) elragadta az \ár его унесло течение;gyors/sebes \ár — быстрина, стремнина; (vad.) hegyi \ár сель h.;
2. átv. поток;könnyek \árja — потоки слёз; küzd az \árral — бороться с течением: úszik az \árral — плыть по течению; \ár ellen úszik — плыть против течения +3a beszéd \árja — поток слов;
[\árt, \árja, \árak] (szerszám) шило;+4\ár alakú — шиловидный
[\árat, \árja, \árak])100 m2 (ap;öt \ár — пять арhárom \ár — три ара;
-
3 megbecsülés
• почет• уважение* * *формы: megbecsülése, megbecsülések, megbecsüléstуваже́ние с, почёт м* * *1. (tisztelet) уважение, почёт;saját maga \megbecsülése — самоуважение; \megbecsülésben részesít vkit — уважать кого-л.; \megbecsülésben részesül — пользоваться уважением; быть на хорошем счету; его ценят; \megbecsülést szerez magának — снискать удважение; \megbecsüléssel övez vkit — окружить кого-л. почётом;általános \megbecsülés vette őt körül — его окружало всеобщее уважение;
2. (becsles) оценка. расценка;a távolság \megbecsülése — определение расстояния (на глаз)
-
4 megközelítő
* * *формы: megközelítőek, megközelítőt, megközelítőenприблизи́тельный* * *1. приблизительный;\megközelítő út — подступ, подъезд; kat. а tüzérség lőtte a \megközelítő utakat — артиллерия обстреливала подступы;\megközelítő hely — подход;
2. (hozzávetőleges) примерный, ориентировочный, грубый;a kiadások \megközelítő összeszámolása — примерный подсчёт расходов; \megközelítő számadatok — приблизительные цифры;az események \megközelítő leirása — приблизительное описание событий;
3. mat. приближённый;\megközelítő számítás/becslés — приближение, приблизительность\megközelítő érték — приближённое значение;
-
5 szerény
* * *формы: szerények, szerényet, szerényenскро́мный* * *1. скромный; (kissé) \szerényebben поскромнее;\szerény — по скромная женщина; biz. скромница; \szerény hangon beszél — говорить скромным тоном; \szerényebb hangon beszél — сбавлять/ сбавить тон; \szerényebb lesz — поскромнеть; \szerényebbre fogja a hangját — понизить тон; szól., tréf. \szerény mint az ibolya — тише воды, ниже травы;\szerény ember — скромный человек; biz. скромник;
2. (igénytelen) непритязательный;3. (egyszerű) скромный, простой, неприхотливый;\szerény életmód — скромный образ жизни; \szerény étkezés — скромная еда; \szerény öltözet — скромный наряд; szól. ne vessék meg \szerény ebédünket (v. amivel kínáljuk önöket) — чем богаты, тем и рады;\szerény eledel — неприхотливая пища;
4. (kevés, jelentéktelen) скромный, небогатый;\szerény kereset — скромный заработок; \szerény követelés/követelmény — скромное требование; \szerény tehetségű ember — человек с посредственными способностями; biz. человек простой закваски; \szerény választék — небогатый выбор;\szerény ismeretek — небогатый запас сведений/знаний;
5. (kedvezőtlen eshetőségekre is számító) умеренный;a leg\szerényebb számítások szerint — по самым скромным подсчётам;\szerény becslés/számítás szerint — согласно умеренным подсчётам;
6.(udvariaskodó kifejezésben) \szerény nézetem/véleményem, szerint — по моему скромному мнению
-
6 becsülés
[\becsülést, \becsülése] 1. ld. becslés;2. (elismerés, tisztelet) уважение, почёт;kivívja mindenki \becsülését — добиться всеобщего почёта\becsülésre méltó — достойный уважения;
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский