-
1 shod
* * *[šɔd]1.preterite & past participle od to shoe;2.adjectiveobut; podkovan -
2 rough shod
[rʌfšɔd]adjectiveostro podkovanto ride (run, travel) rough shod — brezobzirno jahati (voziti)to ride rough shod over s.o. figuratively pregaziti, poteptati (koga); biti brez sočutja, brezobziren (do koga), tiranizirati (koga) -
3 convention
[kən'venʃən]1) (a way of behaving that has become usual; (an) established custom: Shaking hands when meeting people is a normal convention in many countries; He does not care about convention.) navada2) (in the United States a meeting of delegates from a political party for nominating a presidential candidate.) politični shod3) (an assembly of people of a particular profession etc.) kongres•- conventionality* * *[kənvénšən]nounshod, zbor, sestanek; zborovanje; dogovorAmerican nominating convention — politični shod, na katerem imenujejo kandidata za prezidenta -
4 congregation
noun (a group gathered together, especially people in a church for a service, or belonging to a church: The minister visited all the members of his congregation.) shod, verniki* * *[kɔŋgrigéišən]nounshod, kongregacija, zborovanje; zbor; skupščina; ecclesiastic cerkvena občina; farani -
5 assemblage
-
6 concourse
[kɔŋkɔ:s]nounstekanje, kopičenje, dotok; naval, gneča, vrvež; shod; American glavna dvorana v železniški postaji; široka prometna žila -
7 congress
['koŋɡres, ]( American[) -ɡris]1) (a formal meeting, especially an assembly of delegates etc.) kongres2) (a law-making body or parliament, especially that of the United States: He has been elected to Congress.) parlament•- congressman
- congresswoman* * *[kɔŋgres]nounzbor, shod, kongres; American parlament, zakonodajna skupščina -
8 convocation
[kɔnvəkéišən]nounsklicanje; poziv; shod, zborovanje; ecclesiastic sinoda; zakonodajna skupščina univerze (Oɔford, Cambridge) -
9 coven
[kʌvən]nounshod čarovnic; figuratively zborovanje -
10 gathering
noun (a meeting of people: a family gathering.) srečanje* * *[gaeðəriŋ]nounzbor, shod; zbiranje, nabiranje, trganje; medicine gnojni tvor, ognojek, gnojenje; printing zložena pola -
11 indignation
-
12 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *I [ma:k]nounznak, znamenje; madež, brazgotina, praska, zareza; odtis, žig; British English red, ocena (šolska); economy varstvena (tovarniška) znamka; cilj, tarča; figuratively standard, raven, norma, ugled; znak, križ (nepismenega človeka); military tip, model; sport startno mesto (tek), mesto za kazenski strel (nogomet), sredina želodca (boks); history marka, mejno ozemljeear mark — razpoznavni znak na ušesu, figuratively razpoznavni znakmark moot — občinski zbor, shodbelow the mark — pod običajno ravnijo, nezadovoljiv, bolanbeside the mark — mimo tarče, figuratively netočen, nepravilen, zgrešen, irelevantenAmerican slang easy mark — lahkovernežsport to get off the mark — startatito hit the mark — zadeti, uspetito make one's mark upon ( —ali with) — uspeti, uveljaviti se prislang not my mark — ni po mojem okusu, mi ne odgovarjato miss the mark — zgrešiti, ne uspetioff the mark — čisto napačen, zgrešento overshoot the mark — ustreliti preko tarče; iti predaleč, gnati predalečeconomy trade mark — varstvena (tovarniška) znamkaup to the mark — na običajni ravni, zadovoljiv, dobrega zdravjawide of the mark — daleč mimo, figuratively zelo zgrešenwithin the mark — v dovoljenih mejah, upravičenII [ma:k]transitive verbzaznamovati, označiti; vžgati znak, žigosati, pustiti znanienje, biti znak ( for za); izbrati določiti predvideti ( for za); izraziti, pokazati; redovati (v šoli); opaziti, zapomniti si; economy označiti blago, določiti blagu ceno; sport kriti, ovirati nasprotnika (nogomet)to mark time — tolči takt z nogami, stopati na mestu; figuratively čakati, ostati na mestuthat marks him for a leader — to kaže, da bi bil primeren za voditeljamark my words! — zapomni si moje besede!mark! — pazi!III [ma:k]nounmarka (denar); mera za težo zlata in srebra (ca 8 unč) -
13 meeting
1) (an act of meeting: The meeting between my mother and my husband was not friendly.) srečanje2) (a gathering of people for discussion or another purpose: to attend a committee meeting.) zbor* * *[mí:tiŋ]nounsestanek, snidenje, srečanje, zbor, shod, seja; sport miting, športna prireditev; stik (dveh linij itd.)meeting of (the) minds figuratively popolno soglasje, juridically konsenz -
14 national
['næʃənəl]adjective (of or belonging to a particular nation: national government; national pride.) naroden; nacionalen* * *I [naešənəl]adjective ( nationally adverb)naroden, nacionalenpolitics national assembly — narodna skupščinapolitics American national convention — shod politične stranke za imenovanje predsedniškega kandidataeconomy national debt — državni dolgeconomy national economy — narodno gospodarstvoeconomy national income — narodni dohodekAmerican National Guard — narodna stražaBritish English National Health Service — državna zdravstvena službaBritish English National Insurance — socialno skrbstvomilitary national service — vojaška služba, vojaška obveznostmilitary national service man — vojaški obveznikII [naešənəl]noundržavljan(ka); British English plural (so-) državljani -
15 pow-wow
I [páuwau]nounindijanska svečanost s plesi; indijanski vrač; zaklinjanje proti boleznim; American colloquially hrupen shod, posvetovanje; British English military slang posvet častnikov med manevriII [páuwau]intransitive verbprirediti indijansko svečanost; vračiti, zaklinjati, odganjati bolezni; American colloquially posvetovati se, kramljati -
16 proclaim
[prə'kleim, ]( American[) prou-](to announce or state publicly: He was proclaimed the winner.) razglasiti* * *[prəkléim, prou-]transitive verbrazglasiti, proklamirati; vtisniti žig (izdaje); napovedati (vojno, mir), proglasiti izjemno stanje; prepovedati (shod) -
17 rally
['ræli] 1. verb1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) ponovno (se) zbrati2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) zbrati (se)3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) okrevati2. noun1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) srečanje2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rally3) (an improvement in health after an illness.) okrevanje4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) izmenjavanje udarcev•* * *I [raeli]nounmilitary zbiranje, zbor, znak za zbor; sestanek, shod; srečanje, zasedanje; množičen sestanek; figuratively zbiranje novih moči, okrevanje; (tenis) ostra borba igralcev za točko, hitro menjavanje žog; (boksanje) izmenjavanje udarcev; vrvež (na odru)II [raeli]transitive verb & intransitive verbznova zbrati (razkropljene čete), zbrati (se) okoli; zbrati nove moči, nov pogum; priti zopet k sebi, zavedeti se, osvestiti se; popraviti se, okrevati, oživeti; pridružiti (se); oživiti, prebuditi, predramiti, zdramitito rally round (to) s.o.'s opinion — pridružiti se mnenju neke osebeIII [raeli]transitive verbdrážiti, zbadati, nagajati (za šalo); imeti za norca, zafrkavati, zbijati šale (s kom); intransitive verb (v šali) norčevati se -
18 reunion
[ri:ju:njən]1) (a meeting of people who have not met for some time: We attended a reunion of former pupils of our school.) shod2) (the act of reuniting or state of being reunited.) (ponovna) združitev•- reunite* * *[ri:jú:njən]1.nounponovno združenje; (družabno) srečanje, snidenje, sestanek (nekdanjih prijateljev, dijakov itd.); proslava (ponovnega snidenja); sprava, pobotanje; družabnost, družbaa family reunion — zopetni sestanek ali snidenje članov družine, prijateljev itd. po daljši ločitvi;2.transitive verb & intransitive verbzopet (se) združiti; ponovno se zediniti -
19 shoe
1. [ʃu:] noun1) (an outer covering for the foot: a new pair of shoes.) čevelj2) ((also horseshoe) a curved piece of iron nailed to the hoof of a horse.) podkev2. [ʃod] verb(to put a shoe or shoes on (a horse etc).) obuti; podkovati- shod- shoelace
- shoemaker
- on a shoestring* * *I [šu:]noun(nizek) čevelj; American škorenj; cokla; podkev; okov (na koncu palice); železni okov, okovana drsalica pri saneh (sankah); luknja, v katero je posajen jamborover (up to) the shoes figuratively do prek ušesshoes and stockings botany vrsta deteljedead man's shoes figuratively nestrpno pričakovana dediščinathat's another pair of shoes figuratively to je nekaj (čisto) drugegathe shoe is on the other foot figuratively stvar je čisto drugačnato be (to stand) in s.o.'s shoes — biti v koži kake osebeto cast a shoe — izgubiti podkev, obosetito die in one's shoes — umreti nasilne smrti, biti obešenthat is where the shoe pinches figuratively tu žuli čevelj, v tem grmu tiči zajecto put the shoe on the right foot figuratively odkriti (obdolžiti) pravega krivcahe shakes in his shoes — drgeče od strahu, kolena se mu tresejoto throw an old shoe after s.o. figuratively (za)želeti komu srečo (zlasti novoporočencema)to wait for a dead man's shoes — prežati, nestrpno čakati na dediščinoto walk in s.o.'s shoes — hoditi komu v škodo (v zelnik)II [šu:]transitive verbobuti; podkovati (konja), okovati (palico, sani itd.); nabiti obroč (kolesu)to shoe the goose figuratively mlatiti prazno slamo, čas zapravljati; slang biti ali postati (rahlo) pijanto shoe the horse (the mule) slang goljufati svojega delodajalca -
20 turnout
[tɜ:naut]nouneconomy celotna proizvodnja; colloquially stavka, ustavitev dela; colloquially zbor(ovanje), shod; gledalci, obiskovalci; vstajanje (iz postelje); military colloquially odhod; ekipaža, kočija z zaprego; oprava, kostim(iranje); railway kretnica, izogibalni tir
См. также в других словарях:
shod — shod; shod·di·ly; shod·di·ness; slip·shod; slip·shod·di·ness; slip·shod·ness; un·shod; shod·dy; … English syllables
shod — [ʃɔd US ʃa:d] adj especially literary wearing shoes of the type mentioned well/elegantly/badly etc shod ▪ The children were well shod and happy. shod in ▪ His large feet were shod in trainers. →↑shoe2 … Dictionary of contemporary English
Shod — Shod, imp. & p. p. f {Shoe}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
shod|di|ly — «SHOD uh lee», adverb. in a shoddy manner … Useful english dictionary
shod|di|ness — «SHOD ee nihs», noun. shoddy quality or condition … Useful english dictionary
shod|dy — «SHOD ee», adjective, di|er, di|est, noun, plural dies. –adj. 1. pretending to be better than it is; of inferior quality; poorly made or designed: »a shoddy necklace, shoddy merchandise. It [painting] was all false, insincere, shoddy (W. Somerset … Useful english dictionary
shod — /shod/, v. a pt. and pp. of shoe. * * * … Universalium
shod — wearing shoes, late 14c., from M.E. pp. of SHOE (Cf. shoe) (v.), surviving chiefly in compounds, e.g. roughshod, slipshod, etc … Etymology dictionary
shod — [shäd] vt. alt. pt. & pp. of SHOE … English World dictionary
shòd — shóda in shôda m (ȍ ọ, ó) 1. raba peša javna prireditev, na kateri se ljudje zberejo, sestanejo z določenim namenom: udeležiti se shoda; društvo je imelo shod vsako leto; prirediti, sklicati shod; iti na shod; govoriti na shodu; shod na prostem … Slovar slovenskega knjižnega jezika
shod — [[t]ʃɒ̱d[/t]] 1) ADJ: v link ADJ in/with n, adv ADJ You can use shod when you are describing the kind of shoes that a person is wearing. [FORMAL] He has demonstrated a strong preference for being shod in running shoes. ...her stoutly shod feet.… … English dictionary