Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

be+in+stitches

  • 1 כלב

    כָּלַב(cmp. כָּלַל) to seize.Denom. כֶּלֶב. Pi. בִּלֵּב, Hif. הִבְלִיב (denom. of כֶּלֶב) ( to make stitches resembling dog-bites (cmp. our ‘cat-stitching), to stitch, opp. to תָּפַר to sew in a workmanlike manner. M. Kat. I, 8 (8b) האומן מְכַלֵּב Ms. M. a. Y. ed. (Mish. a. Babli מַכְלִיב) the professional tailor is permitted (during the festive week) to stitch (but not to sew); expl. ib. 10a מפסיע he makes wide steps (cross-stitches); (another opin.) שיני כלבתא (Ms. M only כַּלְבְּתָא q. v.) dogs teeth, i. e. irregular stitches; Y. ib. 80d bot. מפסיע; (oth. opin.) אחת אחת each stitch singly. Ib. הרוצענין מְכַלְּבִין the saddlers are permitted to do dog-stitching.

    Jewish literature > כלב

  • 2 כָּלַב

    כָּלַב(cmp. כָּלַל) to seize.Denom. כֶּלֶב. Pi. בִּלֵּב, Hif. הִבְלִיב (denom. of כֶּלֶב) ( to make stitches resembling dog-bites (cmp. our ‘cat-stitching), to stitch, opp. to תָּפַר to sew in a workmanlike manner. M. Kat. I, 8 (8b) האומן מְכַלֵּב Ms. M. a. Y. ed. (Mish. a. Babli מַכְלִיב) the professional tailor is permitted (during the festive week) to stitch (but not to sew); expl. ib. 10a מפסיע he makes wide steps (cross-stitches); (another opin.) שיני כלבתא (Ms. M only כַּלְבְּתָא q. v.) dogs teeth, i. e. irregular stitches; Y. ib. 80d bot. מפסיע; (oth. opin.) אחת אחת each stitch singly. Ib. הרוצענין מְכַלְּבִין the saddlers are permitted to do dog-stitching.

    Jewish literature > כָּלַב

  • 3 שלל I

    שָׁלַלI (to hang down, be loose, 1) to hang on, to chain. Part. pass. שָׁלוּל. Lam. R. introd. (R. Zʿera) כת … שְׁלוּלִים בשלשלאות a troop of old men chained with chains. 2) to make chain-stitches, to baste, opp. אחה to sew together with fine stitches. Y.M. Kat. III, 82b top על כל המתים הוא שוֹלֵל … ומאחהוכ׳ for all deceased relatives one may baste the rent after seven days, and sew it after thirty days; ויִשְׁלוֹל יום שביעיוכ׳ let him be permitted to baste it on the seventh day ; Treat. Smah. ch. IX; M. Kat. 22b. Ib. האשה שוֹלַלְתּוֹוכ׳ a woman may baste it immediately (after rending), out of regard for her dignity; ib. 26b. Ib. דלא ניתן לשוֹלְלוֹ because it is not to be basted (during the seven days); a. e. Pi. שִׁילֵּל to hang with, decorate with.Part. pass. מְשוּלָּל. Mekh. Bshall., s.1 מְשוּלָּלִין בזיין, v. שָׁלִיש.

    Jewish literature > שלל I

  • 4 שָׁלַל

    שָׁלַלI (to hang down, be loose, 1) to hang on, to chain. Part. pass. שָׁלוּל. Lam. R. introd. (R. Zʿera) כת … שְׁלוּלִים בשלשלאות a troop of old men chained with chains. 2) to make chain-stitches, to baste, opp. אחה to sew together with fine stitches. Y.M. Kat. III, 82b top על כל המתים הוא שוֹלֵל … ומאחהוכ׳ for all deceased relatives one may baste the rent after seven days, and sew it after thirty days; ויִשְׁלוֹל יום שביעיוכ׳ let him be permitted to baste it on the seventh day ; Treat. Smah. ch. IX; M. Kat. 22b. Ib. האשה שוֹלַלְתּוֹוכ׳ a woman may baste it immediately (after rending), out of regard for her dignity; ib. 26b. Ib. דלא ניתן לשוֹלְלוֹ because it is not to be basted (during the seven days); a. e. Pi. שִׁילֵּל to hang with, decorate with.Part. pass. מְשוּלָּל. Mekh. Bshall., s.1 מְשוּלָּלִין בזיין, v. שָׁלִיש.

    Jewish literature > שָׁלַל

  • 5 תפירה

    תְּפִירָהf. (תָּפַר) sewing, seam. Y.Meg.II, 73a bot. קל הקילו בתְפִירָתָהּ they introduced a lenient practice with regard to sewing it (the scroll of Esther). Sabb.75a חוט של ת׳, v. מָתַח; a. e.Men.35b, v. תַּפְרָא.Pl. תְּפִּירוֹת. Sabb.XIII, 2 חתופר שתי ת׳ he that sews two stitches; חקורע … שתי ת׳ he that tears with the intention of sewing the pieces together to the length of two stitches; a. e.

    Jewish literature > תפירה

  • 6 תְּפִירָה

    תְּפִירָהf. (תָּפַר) sewing, seam. Y.Meg.II, 73a bot. קל הקילו בתְפִירָתָהּ they introduced a lenient practice with regard to sewing it (the scroll of Esther). Sabb.75a חוט של ת׳, v. מָתַח; a. e.Men.35b, v. תַּפְרָא.Pl. תְּפִּירוֹת. Sabb.XIII, 2 חתופר שתי ת׳ he that sews two stitches; חקורע … שתי ת׳ he that tears with the intention of sewing the pieces together to the length of two stitches; a. e.

    Jewish literature > תְּפִירָה

  • 7 פרימה

    undoing stitches, ripping

    Hebrew-English dictionary > פרימה

  • 8 אחי

    אחי, אָחָה(√חו, cmp. חבב) to unite. Part. pass. אָחוּי united. Num. R. s. 13, beg. שיהיו אֲחוּיִים אצלו they shall be united with him (around his table). Pi. אִיחָה to join; to sew together (with fine stitches); cmp. חוּט; חוּד I. Gen. R. s. 39 beg. אברהם שאֹ׳ אתוכ׳ Abraham who united all mankind into a brotherhood (by the belief in one God), כזה שהוא מְאָחֶהוכ׳ like one who sews, v. infra. Ex. R. s. 40, end.Esp. to mend, by stitching, the rent of the garment torn in mourning. M. Kat. 22b; a. fr. Ib. 26a לאַחֹותָן to stitch them together. Hithpa. a. Nithpa. הִחְאָחֶה, נִתְאָחֶה 1) to be joined; to be stitched together. Num. R. s. 13, beg. (play on אחותי Cant. 5:1) נִתְאָחוּ ליוכ׳ they were joined to me (I joined them) in the captivity. Gen. R. s. 68 מִתְאָחֹות, v. אֶבֶן. M. Kat. 26a אין מתאחין must not be stitched together. 2) to be joined by grafting, to grow together. Y.Kil.I, 27a top הן נתא׳וכ׳ they (the two seeds) combine. Y.Shebi.II, end, 34a bot. Y.Orl.I, 61a bot.

    Jewish literature > אחי

  • 9 אחה

    אחי, אָחָה(√חו, cmp. חבב) to unite. Part. pass. אָחוּי united. Num. R. s. 13, beg. שיהיו אֲחוּיִים אצלו they shall be united with him (around his table). Pi. אִיחָה to join; to sew together (with fine stitches); cmp. חוּט; חוּד I. Gen. R. s. 39 beg. אברהם שאֹ׳ אתוכ׳ Abraham who united all mankind into a brotherhood (by the belief in one God), כזה שהוא מְאָחֶהוכ׳ like one who sews, v. infra. Ex. R. s. 40, end.Esp. to mend, by stitching, the rent of the garment torn in mourning. M. Kat. 22b; a. fr. Ib. 26a לאַחֹותָן to stitch them together. Hithpa. a. Nithpa. הִחְאָחֶה, נִתְאָחֶה 1) to be joined; to be stitched together. Num. R. s. 13, beg. (play on אחותי Cant. 5:1) נִתְאָחוּ ליוכ׳ they were joined to me (I joined them) in the captivity. Gen. R. s. 68 מִתְאָחֹות, v. אֶבֶן. M. Kat. 26a אין מתאחין must not be stitched together. 2) to be joined by grafting, to grow together. Y.Kil.I, 27a top הן נתא׳וכ׳ they (the two seeds) combine. Y.Shebi.II, end, 34a bot. Y.Orl.I, 61a bot.

    Jewish literature > אחה

  • 10 אָחָה

    אחי, אָחָה(√חו, cmp. חבב) to unite. Part. pass. אָחוּי united. Num. R. s. 13, beg. שיהיו אֲחוּיִים אצלו they shall be united with him (around his table). Pi. אִיחָה to join; to sew together (with fine stitches); cmp. חוּט; חוּד I. Gen. R. s. 39 beg. אברהם שאֹ׳ אתוכ׳ Abraham who united all mankind into a brotherhood (by the belief in one God), כזה שהוא מְאָחֶהוכ׳ like one who sews, v. infra. Ex. R. s. 40, end.Esp. to mend, by stitching, the rent of the garment torn in mourning. M. Kat. 22b; a. fr. Ib. 26a לאַחֹותָן to stitch them together. Hithpa. a. Nithpa. הִחְאָחֶה, נִתְאָחֶה 1) to be joined; to be stitched together. Num. R. s. 13, beg. (play on אחותי Cant. 5:1) נִתְאָחוּ ליוכ׳ they were joined to me (I joined them) in the captivity. Gen. R. s. 68 מִתְאָחֹות, v. אֶבֶן. M. Kat. 26a אין מתאחין must not be stitched together. 2) to be joined by grafting, to grow together. Y.Kil.I, 27a top הן נתא׳וכ׳ they (the two seeds) combine. Y.Shebi.II, end, 34a bot. Y.Orl.I, 61a bot.

    Jewish literature > אָחָה

  • 11 כלבוס

    כַּלְבּוּסm. (enlarg. of כלב, v. כַּלְבָּה 2) 1) tongs, pinchers, Sot.19b כ׳ של ברזל (Alf. ק׳) iron tongs (to force her month open; Tosef. ib. II, 3 צבת). Tosef.Kel.B. Mets.III, 11 some ed., v. כַּלְבָּה. Men.63a כמין כ׳ עמוק (Ar. כיל׳) a baking form in the shape of forceps with cavities (which clapped together give the dough the shape of an apple). 2) (v. כָּלַב) shape of cross-stitches, zigzag of nails in the sole. Sabb.60b עשאו כמין כ׳ (Ms. M. כלכזס, Alf. ק׳) if he drove the nails in in the shape of Koh. R. to XII, 11 הכ׳ אינווכ׳, v. כַּלֶּבֶת.B. Kam. 100b כ׳, v. כַּלְכּוּס.Tanḥ. Balak 13, read: כָּלִינוֹס.

    Jewish literature > כלבוס

  • 12 כַּלְבּוּס

    כַּלְבּוּסm. (enlarg. of כלב, v. כַּלְבָּה 2) 1) tongs, pinchers, Sot.19b כ׳ של ברזל (Alf. ק׳) iron tongs (to force her month open; Tosef. ib. II, 3 צבת). Tosef.Kel.B. Mets.III, 11 some ed., v. כַּלְבָּה. Men.63a כמין כ׳ עמוק (Ar. כיל׳) a baking form in the shape of forceps with cavities (which clapped together give the dough the shape of an apple). 2) (v. כָּלַב) shape of cross-stitches, zigzag of nails in the sole. Sabb.60b עשאו כמין כ׳ (Ms. M. כלכזס, Alf. ק׳) if he drove the nails in in the shape of Koh. R. to XII, 11 הכ׳ אינווכ׳, v. כַּלֶּבֶת.B. Kam. 100b כ׳, v. כַּלְכּוּס.Tanḥ. Balak 13, read: כָּלִינוֹס.

    Jewish literature > כַּלְבּוּס

  • 13 לקט

    לָקַט(b. h.) ( to seize, 1) to gatter, glean; to pick, v. Pi.Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. 2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat 26a bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rente for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם. Pi. לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef.Shebi.IV, 21 לי׳ אתרוג באחדוכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Shbat; R. Hash. 14a; Erub.7a; Yeb.15a. Tosef.R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.Mass. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53c והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומדוכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random Bekh.7b כל חמטיל בצים מְלַקֵּט וב׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.M. Kat. I, 5 מלקט אדםוכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of, v. לִיקּוּט. Snh.VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמותוכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.Esp. to glean, to take the poor mans share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקטוכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to ; Gitt.11b; B. Mets.9b.Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18b ילכו וִילַקְּטוּוכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field, v. כִּילּוּי, a. v. fr.Peah IV, 5, v. Hif..Sot11b ומלקט להןוכ׳, v. נָקַט. 2) to pluck ( hair) out singly. Naz.40b לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc.III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20b במְלַקֵּט לבנותוכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb.94b; a. e.(Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc.III, 5. Nif. נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef.Shebi.IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in ; R. Hash. 15a; a. e. 2) to be made smooth by plucking. Sabb.97a, v. מַלְקֵט. Pu. לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left. Hif. הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef.Sabb.XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb.155b. 2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 ( 3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow. Hithpa. הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.Ḥull.46a מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it!Ib. 77a מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

    Jewish literature > לקט

  • 14 לָקַט

    לָקַט(b. h.) ( to seize, 1) to gatter, glean; to pick, v. Pi.Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. 2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat 26a bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rente for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם. Pi. לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef.Shebi.IV, 21 לי׳ אתרוג באחדוכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Shbat; R. Hash. 14a; Erub.7a; Yeb.15a. Tosef.R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.Mass. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53c והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומדוכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random Bekh.7b כל חמטיל בצים מְלַקֵּט וב׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.M. Kat. I, 5 מלקט אדםוכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of, v. לִיקּוּט. Snh.VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמותוכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.Esp. to glean, to take the poor mans share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקטוכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to ; Gitt.11b; B. Mets.9b.Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18b ילכו וִילַקְּטוּוכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field, v. כִּילּוּי, a. v. fr.Peah IV, 5, v. Hif..Sot11b ומלקט להןוכ׳, v. נָקַט. 2) to pluck ( hair) out singly. Naz.40b לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc.III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20b במְלַקֵּט לבנותוכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb.94b; a. e.(Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc.III, 5. Nif. נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef.Shebi.IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in ; R. Hash. 15a; a. e. 2) to be made smooth by plucking. Sabb.97a, v. מַלְקֵט. Pu. לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left. Hif. הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef.Sabb.XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb.155b. 2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 ( 3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow. Hithpa. הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.Ḥull.46a מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it!Ib. 77a מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

    Jewish literature > לָקַט

  • 15 סולם

    סוֹלָּםm. (b. h. סֻלָּם; סָלַל II) 1) ascent, ladder. B. Bath.III, 6, v. מִצְרִי II. Gen. R. s. 68 בו עולים ויורדים בס׳ bo (Gen. 28:12), that is, they went up and down the ladder. Ib. סְלָּם זה סיני sullam (whose numerical value is 110) is Sinai; a. fr.סוּלָּמָהּ של צור the Ladder of Tyre (Scala Tyriorum), a promontory south of Tyre. Y.Ab. Zar. I, 40a bot.; a. e.Pl. סוּלָּמוֹת. Gen. R. l. c. הקב״ה יושב ועושה ס׳וכ׳ the Lord makes ladders, causing one to go down, the other to rise (on the social scale). Sabb.26a מס׳ של צורוכ׳ from the Promontory of Tyre (along the sea-coast) to Haifa. Ruth R. to IV, 21 (play on שַׂלְמוֹן) עד כאן עשו ס׳ לנשיאיםוכ׳ thus far they made ladders for princes (the genealogical tree of chiefs), from now (Salmon) they made ladders for kings; a. fr. 2) a yoke in the shape of a ladder, put on the ass to prevent him from scratching a sore. Sabb.V, 4 (54b), v. לוֹעָא 3) a sort of hem, chainstitch. Y.M. Kat. III, 83d, v. קֶפֶשׂ.Pl. as ab. Bab. ib. 26b הקורע … מתוך הס׳ he who rends his garment (in mourning) where it has been mended with chain-stitches after a previous rent.

    Jewish literature > סולם

  • 16 סוֹלָּם

    סוֹלָּםm. (b. h. סֻלָּם; סָלַל II) 1) ascent, ladder. B. Bath.III, 6, v. מִצְרִי II. Gen. R. s. 68 בו עולים ויורדים בס׳ bo (Gen. 28:12), that is, they went up and down the ladder. Ib. סְלָּם זה סיני sullam (whose numerical value is 110) is Sinai; a. fr.סוּלָּמָהּ של צור the Ladder of Tyre (Scala Tyriorum), a promontory south of Tyre. Y.Ab. Zar. I, 40a bot.; a. e.Pl. סוּלָּמוֹת. Gen. R. l. c. הקב״ה יושב ועושה ס׳וכ׳ the Lord makes ladders, causing one to go down, the other to rise (on the social scale). Sabb.26a מס׳ של צורוכ׳ from the Promontory of Tyre (along the sea-coast) to Haifa. Ruth R. to IV, 21 (play on שַׂלְמוֹן) עד כאן עשו ס׳ לנשיאיםוכ׳ thus far they made ladders for princes (the genealogical tree of chiefs), from now (Salmon) they made ladders for kings; a. fr. 2) a yoke in the shape of a ladder, put on the ass to prevent him from scratching a sore. Sabb.V, 4 (54b), v. לוֹעָא 3) a sort of hem, chainstitch. Y.M. Kat. III, 83d, v. קֶפֶשׂ.Pl. as ab. Bab. ib. 26b הקורע … מתוך הס׳ he who rends his garment (in mourning) where it has been mended with chain-stitches after a previous rent.

    Jewish literature > סוֹלָּם

  • 17 פסע

    פָּסַע(b. h. פָּשַׂע; cmp. פָּסָה a. פָּסַח) ( to spread the feet, to step out, walk. Meg.27b לא פָסַעְתִּי על ראשיוכ׳ I never strode over the heads of the holy people (never forced my way through the students seated on the floor to reach my chair); Snh.7b מניין לדיין שלא יִפְסַעוכ׳ where is it intimated that a judge must not force his way (Answ. by ref. to Ex. 20:26, sq.); Yeb.105b מי שצריך … יִפְסַעוכ׳ he of whom the holy people are in need, may step over the heads Sot.13b שתים … ופְסָעָן משה בפסיעה אחת twelve steps were there, and Moses passed over them with one step. Gen. R. s. 99 (play on פ̇ח̇ז, Gen. 49:4) פָּסַעְתָּ על דת ח̇ללת … ז̇ר thou didst overstep (transgress) the law, desecrate thy birthright (priesthood), and hast become a commoner. Mekh. Bo 7 (ref. to Ex. 12:13) א״ת ופסחתי אלא וּפָסַעְתִּיוכ׳ read not, and I will pass, but I will step over (leap, skip), the Lord skipped over ; a. e. Pi. פִּסֵּעַ same. Y.Kil.VI, 30c לפֵסֵּעַ, v. פֵּיפוּר. Yeb. l. c. מי הוא זה שמְפַסֵּעַ על ראשיוכ׳ who is he that forces his way over the heads ?, v. supra; a. e. Hif. הִפְסִיעַ 1) same. Hor.13b בזמן שרבים … מַפְסִיעִין עלוכ׳ when the public need their services, they may force their way Taan.10b אל תַּפְסִיעוּ פסיעה גסהוכ׳ never march with hasty steps, and bring the sun into town (enter before sunset); a. e. 2) to make cross-stitches. M. Kat. 10a; Y. ib. I, 80d bot., v. כָּלַב.

    Jewish literature > פסע

  • 18 פָּסַע

    פָּסַע(b. h. פָּשַׂע; cmp. פָּסָה a. פָּסַח) ( to spread the feet, to step out, walk. Meg.27b לא פָסַעְתִּי על ראשיוכ׳ I never strode over the heads of the holy people (never forced my way through the students seated on the floor to reach my chair); Snh.7b מניין לדיין שלא יִפְסַעוכ׳ where is it intimated that a judge must not force his way (Answ. by ref. to Ex. 20:26, sq.); Yeb.105b מי שצריך … יִפְסַעוכ׳ he of whom the holy people are in need, may step over the heads Sot.13b שתים … ופְסָעָן משה בפסיעה אחת twelve steps were there, and Moses passed over them with one step. Gen. R. s. 99 (play on פ̇ח̇ז, Gen. 49:4) פָּסַעְתָּ על דת ח̇ללת … ז̇ר thou didst overstep (transgress) the law, desecrate thy birthright (priesthood), and hast become a commoner. Mekh. Bo 7 (ref. to Ex. 12:13) א״ת ופסחתי אלא וּפָסַעְתִּיוכ׳ read not, and I will pass, but I will step over (leap, skip), the Lord skipped over ; a. e. Pi. פִּסֵּעַ same. Y.Kil.VI, 30c לפֵסֵּעַ, v. פֵּיפוּר. Yeb. l. c. מי הוא זה שמְפַסֵּעַ על ראשיוכ׳ who is he that forces his way over the heads ?, v. supra; a. e. Hif. הִפְסִיעַ 1) same. Hor.13b בזמן שרבים … מַפְסִיעִין עלוכ׳ when the public need their services, they may force their way Taan.10b אל תַּפְסִיעוּ פסיעה גסהוכ׳ never march with hasty steps, and bring the sun into town (enter before sunset); a. e. 2) to make cross-stitches. M. Kat. 10a; Y. ib. I, 80d bot., v. כָּלַב.

    Jewish literature > פָּסַע

  • 19 פסע

    פְּסַעch. sam( 1) same. Hor.13b בזמן שרבים … מַפְסִיעִין עלוכ׳ when the public need their services, they may force their way Taan.10b אל תַּפְסִיעוּ פסיעה גסהוכ׳ never march with hasty steps, and bring the sun into town (enter before sunset); a. e. to make cross-stitches), to walk with legs wide apart, waddle. Targ. 2 Sam. 20:8 (h. text ותפל!), v. פְּסִיעַ.Pes.111b האי מאן דפ׳ אדיקלא (Ms. M. דמִיפְּסַע Ithpe.) he who steps over a (young) date palm.V. פְּצֵי. Pa. פַּסַּע to step heavily, pompously. Yeb.105b אגב יוקריה הוה מְפַסַּע ואזיל on account of his heavy build he stepped in and walked (through the assembled students, making the impression of haughtiness), v. preced.Y.Ber.II, 4c bot. והוה … מְפַסַּעוכ׳ and R. J. stepped upon the graves.

    Jewish literature > פסע

  • 20 פְּסַע

    פְּסַעch. sam( 1) same. Hor.13b בזמן שרבים … מַפְסִיעִין עלוכ׳ when the public need their services, they may force their way Taan.10b אל תַּפְסִיעוּ פסיעה גסהוכ׳ never march with hasty steps, and bring the sun into town (enter before sunset); a. e. to make cross-stitches), to walk with legs wide apart, waddle. Targ. 2 Sam. 20:8 (h. text ותפל!), v. פְּסִיעַ.Pes.111b האי מאן דפ׳ אדיקלא (Ms. M. דמִיפְּסַע Ithpe.) he who steps over a (young) date palm.V. פְּצֵי. Pa. פַּסַּע to step heavily, pompously. Yeb.105b אגב יוקריה הוה מְפַסַּע ואזיל on account of his heavy build he stepped in and walked (through the assembled students, making the impression of haughtiness), v. preced.Y.Ber.II, 4c bot. והוה … מְפַסַּעוכ׳ and R. J. stepped upon the graves.

    Jewish literature > פְּסַע

См. также в других словарях:

  • Stitches — is a Canadian retailer and a division of YM Inc. The first Stitches store was founded in Toronto in 1975 along with YM Inc. by entrepreneur Michael Gold. Stitches currently has over 170 locations across Canada. Stitches is targeted towards female …   Wikipedia

  • Stitches (Welsh band) — Stitches is the name of a Welsh Christian / Hip Hop band. It is signed to the Peski records label.Discography* Dirty EP 30 November 2006 (Peski records) …   Wikipedia

  • Stitches/Dissention — Infobox Single Name = Stitches / Dissention Type = CD Single Artist = Orgy Released = November 23, 1999 Recorded = Genre = Electro pop/Alternative rock Length = 39:02 Label = Warner Bros. Records/Reprise Records/Elementree Records Producer = Josh …   Wikipedia

  • Stitches (Australian band) — Infobox musical artist 2 Name = Stitches Img capt = Background = group or band Also known as = Origin = Australia Genre = SciFi Metal Occupation = Years active = 2000 Present Label = Independent Associated acts = URL = Current members = Beau… …   Wikipedia

  • Stitches Split — Infobox Album Name = Stitches Split Type = ep Artist = Le Shok/The Stitches Released = Recorded = Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Stitches Split is a compilation album released… …   Wikipedia

  • Stitches (album) — Infobox Album Name = Stitches Type = Studio album Artist = The Boggs Released = October 27 2003 Recorded = Genre = Rock Length = 36:40 Label = City Rockers Producer = Reviews = Last album = We Are The Boggs We Are (2002) This album = Stitches… …   Wikipedia

  • Stitches (movie) — Infobox Film name = Stitches image size = 200px caption = Stitches Theatrical Poster director = Rod Holcomb Alan Smithee producer =Robert P. Marcucci writer =Michel Choquette Michael Paseornek narrator = starring =Parker Stevenson Geoffrey Lewis… …   Wikipedia

  • stitches — stɪtʃ n. complete movement of a threaded needle through cloth or other material; single loop of yarn (Knitting); particular method of sewing; sudden intense pain; bit, small amount; piece of clothing v. sew, fasten with stitches …   English contemporary dictionary

  • STITCHES — …   Useful english dictionary

  • The Stitches — began in 1994 as a 1970s style punk rock band based out of Orange County, California and quickly gained notoriety as one of the originators of Orange County punk rock. The Stitches are known as one of the most unpredictable, high energy live acts …   Wikipedia

  • in stitches — adverb : in a state of uncontrollable laughter keep cocktail parties in stitches with slapstick impersonations Time * * * in stitches In pained helplessness with laughter • • • Main Entry: ↑stitch * * * in stitche …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»